Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: tytuł
opłaty z
tytułu
porozumienia/opłaty strukturalnej

Arrangement/Structuring fee
opłaty z
tytułu
porozumienia/opłaty strukturalnej

Arrangement/Structuring fee

...uzyskał dodatkowe zabezpieczenie pożyczki w formie przeniesienia praw do wszystkich należności z
tytułu
porozumienia programowego 1/97, które HSY zawarła z ISAP w związku z budową i dostawą 125 poj

...May 1999, ETVA received additional security for the loan through the conveyance of every claim in
respect
of Programme Agreement 1/97 which HSY had concluded with ISAP for the construction and...
W dniu 19 maja 1999 r. ETVA uzyskał dodatkowe zabezpieczenie pożyczki w formie przeniesienia praw do wszystkich należności z
tytułu
porozumienia programowego 1/97, które HSY zawarła z ISAP w związku z budową i dostawą 125 pojazdów szynowych.

On 19 May 1999, ETVA received additional security for the loan through the conveyance of every claim in
respect
of Programme Agreement 1/97 which HSY had concluded with ISAP for the construction and supply of 125 rail cars.

...36 ust. 1 i 2 niniejszych Warunków obejmują roszczenia [nazwa BC] w stosunku do członka grupy AL z
tytułu
porozumienia AL, którego oba te podmioty są stronami.]

...of these Conditions shall include the [insert name of CB]'s claims against such AL group member
arising under
the AL agreement to which both are party.
Istniejące i przyszłe roszczenia [nazwa BC] ze stosunku prawnego między członkiem grupy AL a [nazwa BC] zabezpieczone [zastawem/zastawem na zbiorze praw o zmiennym składzie (floating charge)] zgodnie z art. 36 ust. 1 i 2 niniejszych Warunków obejmują roszczenia [nazwa BC] w stosunku do członka grupy AL z
tytułu
porozumienia AL, którego oba te podmioty są stronami.]

The [insert name of CB]'s current and future claims arising from the legal relationship between an AL group member and the [insert name of CB] and which are secured by the [insert the applicable term: pledge/floating charge] under Article 36(1) and (2) of these Conditions shall include the [insert name of CB]'s claims against such AL group member
arising under
the AL agreement to which both are party.

...niniejszych warunków uczestnictwa obejmują roszczenia [nazwa BC] w stosunku do członka grupy AL z
tytułu
porozumienia AL, którego oba te podmioty są stronami.

...of these Conditions shall include the [insert name of CB]’s claims against such AL group member
arising under
the AL agreement to which both are party.
Istniejące i przyszłe roszczenia [nazwa BC] ze stosunku prawnego między członkiem grupy AL a [nazwa BC] zabezpieczone [zastawem/zastawem na zbiorze praw o zmiennym składzie (floating charge)] zgodnie z art. 36 ust. 1 i 2 niniejszych warunków uczestnictwa obejmują roszczenia [nazwa BC] w stosunku do członka grupy AL z
tytułu
porozumienia AL, którego oba te podmioty są stronami.

The [insert name of CB]’s current and future claims arising from the legal relationship between an AL group member and the [insert name of CB] and which are secured by the [insert the applicable term: pledge/floating charge] under Article 36(1) and (2) of these Conditions shall include the [insert name of CB]’s claims against such AL group member
arising under
the AL agreement to which both are party.

...do skutku hipotetycznego zasilenia kapitałem w wysokości około 6 mld EUR. To samo dotyczy wkładu z
tytułu
porozumienia o zwrocie pomocy, które w razie podjęcia przez Komisję decyzji o zwrocie...

The effect of the risk shield is thus comparable to that of a capital injection of some EUR 6 billion. The same applies to the capital contribution provided for in the repayment agreement, which, in...
Dlatego skutek zabezpieczenia ryzyka należy porównać do skutku hipotetycznego zasilenia kapitałem w wysokości około 6 mld EUR. To samo dotyczy wkładu z
tytułu
porozumienia o zwrocie pomocy, które w razie podjęcia przez Komisję decyzji o zwrocie pomocy należy maksymalnie oszacować na kwotę 1,8 mld EUR.

The effect of the risk shield is thus comparable to that of a capital injection of some EUR 6 billion. The same applies to the capital contribution provided for in the repayment agreement, which, in the event of a recovery decision by the Commission, can be estimated at a maximum value of EUR 1,8 billion.

...objętej gwarancją ([0–3] % powiększona o stopę procentową za kwoty pozostające do spłaty z
tytułu
porozumienia o podwykonawstwie), po odliczeniu ceny rzeczywiście zapłaconej za gwarancję, tj.

...the guaranteed loan was actually provided ([0-3] % plus the interest rate for outstanding amounts
under
the subcontracting agreement) after the deduction of the price actually paid for the...
Kwotę pomocy należy w związku z tym obliczyć jako różnicę między wspomnianą teoretyczną rynkową stopą procentową a stopą procentową faktycznie zastosowaną w odniesieniu do pożyczki objętej gwarancją ([0–3] % powiększona o stopę procentową za kwoty pozostające do spłaty z
tytułu
porozumienia o podwykonawstwie), po odliczeniu ceny rzeczywiście zapłaconej za gwarancję, tj. 250 punktów bazowych.

The aid amount should therefore be calculated as the difference between this theoretical market rate and the interest rate at which the guaranteed loan was actually provided ([0-3] % plus the interest rate for outstanding amounts
under
the subcontracting agreement) after the deduction of the price actually paid for the guarantee, that is to say 250 basis points.

...krajowych przepisów dotyczących tego mechanizmu, zgodnie z zobowiązaniami spoczywającymi na niej z
tytułu
porozumień WTO.

Also, the Commission notes that pursuant to the DSB ruling, the obligation to no longer grant new aid under the TDM Regulation applies both to aid under approved schemes as well as to ad hoc aid,...
Komisja podkreśla również, że zgodnie z decyzją ORS zobowiązanie do zaprzestania udzielania pomocy na podstawie rozporządzenia w sprawie TMO dotyczy zarówno pomocy w ramach zatwierdzonych programów, jak i pomocy doraźnej, bez różnicy pomiędzy pomocą udzielaną stoczniom w ramach pewnych programów, jak w omawianym przypadku, a pomocą doraźną przyznaną poza jakimkolwiek programem pomocy (patrz: pkt 14): decyzja ORS zalecała Wspólnocie zmianę nie tylko rozporządzenia w sprawie TMO, ale również krajowych przepisów dotyczących tego mechanizmu, zgodnie z zobowiązaniami spoczywającymi na niej z
tytułu
porozumień WTO.

Also, the Commission notes that pursuant to the DSB ruling, the obligation to no longer grant new aid under the TDM Regulation applies both to aid under approved schemes as well as to ad hoc aid, thus making no distinction between aid to shipyards covered by a scheme or, as in the case at hand, ad hoc aid outside of a scheme (see paragraph 14 above: the DSB ruling recommended that the Community bring not only the TDM Regulation but also the national TDM schemes into conformity with its obligations under the WTO Agreements).

Poprzedni
tytuł
Porozumienia:Seria 01 poprawek — Data wejścia w życie: 13 stycznia 2000 r.Seria 02 poprawek — Data wejścia w życie: 5 grudnia 2001 r.Sprostowanie 1 do serii 02 poprawek — Data wejścia...

Incorporating:Series 01 of amendments — date of entry into force: 13 January 2000.Series 02 of amendments — date of entry into force: 5 December 2001.Corrigendum 1 to series 02 of amendments — date...
Poprzedni
tytuł
Porozumienia:Seria 01 poprawek — Data wejścia w życie: 13 stycznia 2000 r.Seria 02 poprawek — Data wejścia w życie: 5 grudnia 2001 r.Sprostowanie 1 do serii 02 poprawek — Data wejścia w życie: 13 marca 2002 r.Sprostowanie 2 do serii 02 poprawek — Data wejścia w życie: 13 listopada 2002 r.Sprostowanie 3 do serii 02 poprawek - Data wejścia w życie: 12 marca 2003 r.

Incorporating:Series 01 of amendments — date of entry into force: 13 January 2000.Series 02 of amendments — date of entry into force: 5 December 2001.Corrigendum 1 to series 02 of amendments — date of entry into force: 13 March 2002.Corrigendum 2 to series 02 of amendments — date of entry into force: 13 November 2002.Corrigendum 3 to series 02 of amendments — date of entry into force: 12 March 2003.

...właściwe organy kontrole mające na celu sprawdzanie ciągłości zgodności z przepisami niniejszego
tytułu
były proporcjonalne, wystarczające i adekwatne do rodzajów ryzyka, na które narażone są insty

...the controls exercised by the competent authorities for checking continued compliance with this
Title
are proportionate, adequate and responsive to the risks to which payment institutions are expo
Państwa członkowskie zapewniają, aby przeprowadzane przez właściwe organy kontrole mające na celu sprawdzanie ciągłości zgodności z przepisami niniejszego
tytułu
były proporcjonalne, wystarczające i adekwatne do rodzajów ryzyka, na które narażone są instytucje płatnicze.

Member States shall ensure that the controls exercised by the competent authorities for checking continued compliance with this
Title
are proportionate, adequate and responsive to the risks to which payment institutions are exposed.

tytuł
: „Świadectwo rodowodowe wystawione zgodnie z decyzją Komisji 2005/379/WE do celów handlu wewnątrzwspólnotowego”;

the following
title
: ‘Pedigree certificate issued in accordance with Commission Decision 2005/379/EC for intra-Community trade’;
tytuł
: „Świadectwo rodowodowe wystawione zgodnie z decyzją Komisji 2005/379/WE do celów handlu wewnątrzwspólnotowego”;

the following
title
: ‘Pedigree certificate issued in accordance with Commission Decision 2005/379/EC for intra-Community trade’;

Państwa członkowskie mogą wymagać z
tytułu
świadectwa wnoszenia opłat rocznych.

Member States may require that the certificate be subject to the payment of annual fees.
Państwa członkowskie mogą wymagać z
tytułu
świadectwa wnoszenia opłat rocznych.

Member States may require that the certificate be subject to the payment of annual fees.

...aktualizacja art. 1, uwzględnienie tej części Chin w wykazie państw w załączniku I, dostosowanie
tytułu
świadectwa zdrowia w załączniku II oraz zastąpienie wzoru świadectwa zdrowia w załączniku VII

...update Article 1, to include this part of China in the list of countries in Annex I, to adapt the
title
of the health certificate in Annex II and to replace the model health certificate in Annex...
Do celów powrotnego przywozu zarejestrowanych koni konieczna jest aktualizacja art. 1, uwzględnienie tej części Chin w wykazie państw w załączniku I, dostosowanie
tytułu
świadectwa zdrowia w załączniku II oraz zastąpienie wzoru świadectwa zdrowia w załączniku VII do decyzji 93/195/EWG.

For the purpose of re-entry of registered horses, it is necessary to update Article 1, to include this part of China in the list of countries in Annex I, to adapt the
title
of the health certificate in Annex II and to replace the model health certificate in Annex VII to Decision 93/195/EEC.

tytuł
świadectwa zdrowia zwierząt w załączniku II otrzymuje brzmienie:

The
title
of the animal health certificate in Annex II is replaced by the following:
tytuł
świadectwa zdrowia zwierząt w załączniku II otrzymuje brzmienie:

The
title
of the animal health certificate in Annex II is replaced by the following:

Należy również dostosować daty w
tytułach
świadectw w załącznikach D2 i D3 dotyczących zapasów nasienia pozyskanego, przetworzonego i przechowywanego przed dniem 31 grudnia 2004 r., aby uwzględnić...

It is also necessary to adapt the dates in the
titles
of certificates in Annexes D2 and D3 related to the stocks of semen collected, processed and stored before 31 December 2004 to reflect the...
Należy również dostosować daty w
tytułach
świadectw w załącznikach D2 i D3 dotyczących zapasów nasienia pozyskanego, przetworzonego i przechowywanego przed dniem 31 grudnia 2004 r., aby uwzględnić przepisy art. 2 ust. 1 i 2 dyrektywy Rady 2003/43/WE z dnia 26 maja 2003 r. zmieniającej dyrektywę 88/407/EWG ustanawiającą warunki zdrowotne zwierząt, wymagane w handlu wewnątrzwspólnotowym oraz w przywozie nasienia bydła domowego [4].

It is also necessary to adapt the dates in the
titles
of certificates in Annexes D2 and D3 related to the stocks of semen collected, processed and stored before 31 December 2004 to reflect the provisions of Article 2(1) and (2) of Council Directive 2003/43/EC of 26 May 2003 amending Directive 88/407/EEC laying down the animal health requirements applicable to intra-Community trade in and imports of semen of domestic animals of the bovine species [4].

Punkt 1
Tytuł
„ŚWIADECTWO DOPUSZCZENIA DO PRACY PERSONELU POKŁADOWEGO” i odniesienie do części CC.

Item 1 The
title
“CABIN CREW ATTESTATION” and the reference to Part-CC.
Punkt 1
Tytuł
„ŚWIADECTWO DOPUSZCZENIA DO PRACY PERSONELU POKŁADOWEGO” i odniesienie do części CC.

Item 1 The
title
“CABIN CREW ATTESTATION” and the reference to Part-CC.

...wykazało jednak, że przedsiębiorstwo jest uprawnione do korzystania z ulg w ramach programu z
tytułu
Świadectwa kwalifikowalności.

However, the investigation established that a company’s entitlement to benefits under the scheme is stipulated in the ‘Eligibility Certificate’.
Dochodzenie wykazało jednak, że przedsiębiorstwo jest uprawnione do korzystania z ulg w ramach programu z
tytułu
Świadectwa kwalifikowalności.

However, the investigation established that a company’s entitlement to benefits under the scheme is stipulated in the ‘Eligibility Certificate’.

[…] przeniesienie płatności z
tytułu
świadectw udziałowych jest do nich dołączone, tzn. utracone płatności z tytułu świadectw udziałowych muszą zostać wypłacone do [2–6] lat po terminie wymagalności.

A […] carry forward of the payments on the participation certificates is attached to them, i.e. foregone payments on the participation certificates must be paid up to [2-6] years after they were due.
[…] przeniesienie płatności z
tytułu
świadectw udziałowych jest do nich dołączone, tzn. utracone płatności z tytułu świadectw udziałowych muszą zostać wypłacone do [2–6] lat po terminie wymagalności.

A […] carry forward of the payments on the participation certificates is attached to them, i.e. foregone payments on the participation certificates must be paid up to [2-6] years after they were due.

...płatności z tytułu świadectw udziałowych jest do nich dołączone, tzn. utracone płatności z
tytułu
świadectw udziałowych muszą zostać wypłacone do [2–6] lat po terminie wymagalności.

A […] carry forward of the payments on the participation certificates is attached to them, i.e. foregone payments on the participation certificates must be paid up to [2-6] years after they were due.
[…] przeniesienie płatności z tytułu świadectw udziałowych jest do nich dołączone, tzn. utracone płatności z
tytułu
świadectw udziałowych muszą zostać wypłacone do [2–6] lat po terminie wymagalności.

A […] carry forward of the payments on the participation certificates is attached to them, i.e. foregone payments on the participation certificates must be paid up to [2-6] years after they were due.

Wartość ekspozycji z
tytułu
CCR równą zero można przypisać umowom na instrumenty pochodne lub transakcjom z przyrzeczeniem odkupu, transakcjom udzielania i zaciągania pożyczek papierów wartościowych...

An exposure value of zero for CCR can be attributed to derivative contracts, or repurchase transactions, securities or commodities lending or borrowing transactions, long settlement transactions and...
Wartość ekspozycji z
tytułu
CCR równą zero można przypisać umowom na instrumenty pochodne lub transakcjom z przyrzeczeniem odkupu, transakcjom udzielania i zaciągania pożyczek papierów wartościowych i towarów, transakcjom z długim terminem rozliczenia i transakcjom z opcją uzupełnienia zabezpieczenia, które zostały zawarte z kontrahentem centralnym i pozostają nierozliczone, nie zostawszy przez takiego kontrahenta odrzucone.

An exposure value of zero for CCR can be attributed to derivative contracts, or repurchase transactions, securities or commodities lending or borrowing transactions, long settlement transactions and margin lending transactions outstanding with a central counterparty and that have not been rejected by the central counterparty.

W takich przypadkach wartość ekspozycji z
tytułu
CCR dla wspomnianych wyżej kredytowych instrumentów pochodnych ustala się jako zero.

In these cases, the exposure value for CCR for these credit derivatives is set to zero.
W takich przypadkach wartość ekspozycji z
tytułu
CCR dla wspomnianych wyżej kredytowych instrumentów pochodnych ustala się jako zero.

In these cases, the exposure value for CCR for these credit derivatives is set to zero.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich