Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: traktować
...jego terytorium, by przeliczały odsetki za okres nie dłuższy niż rok na odsetki w skali rocznej, i
traktowały
tak przeliczone odsetki jako wypłatę odsetek także w przypadku, gdy w tym okresie nie...

...its territory to annualise the interest over a period of time which may not exceed one year, and
treating
such annualised interest as an interest payment even if no sale, redemption or refund occur
W odniesieniu do ust. 1 lit. b) i d), San Marino jest uprawnione do wymagania od podmiotów wypłacających mających siedzibę na jego terytorium, by przeliczały odsetki za okres nie dłuższy niż rok na odsetki w skali rocznej, i
traktowały
tak przeliczone odsetki jako wypłatę odsetek także w przypadku, gdy w tym okresie nie nastąpiła sprzedaż, umorzenie ani zwrot.

As regards paragraphs 1(b) and (d), San Marino shall have the option of requiring paying agents in its territory to annualise the interest over a period of time which may not exceed one year, and
treating
such annualised interest as an interest payment even if no sale, redemption or refund occurs during that period.

...tego, by okresy ubezpieczenia zaliczone w innym państwie członkowskim przed wspomnianą datą
traktować
tak samo, jakby składki były opłacane w Hiszpanii, wyłącznie do celów niniejszego rozporzą

...to 1 January 1967; it shall not be possible, by application of Article 5 of this Regulation, to
treat
periods of insurance credited in another Member State prior to the aforementioned date as
bein
Kwoty dodatkowe za wiek, o których mowa w drugim przepisie przejściowym ustawy ogólnej o ubezpieczeniach społecznych, dotyczą wszystkich beneficjentów rozporządzenia, którzy mają składki na swoje nazwisko opłacane zgodnie z ustawodawstwem hiszpańskim sprzed dnia 1 stycznia 1967 r.; zgodnie z art. 5 niniejszego rozporządzenia wyklucza się możliwość tego, by okresy ubezpieczenia zaliczone w innym państwie członkowskim przed wspomnianą datą
traktować
tak samo, jakby składki były opłacane w Hiszpanii, wyłącznie do celów niniejszego rozporządzenia.

The additional amounts based on age referred to in the Second Transitional Provision of the General Law on Social Security shall be applicable to all beneficiaries of the Regulation who have contributions to their name under the Spanish legislation prior to 1 January 1967; it shall not be possible, by application of Article 5 of this Regulation, to
treat
periods of insurance credited in another Member State prior to the aforementioned date as
being
the same as contributions paid in Spain, solely for the present purposes.

...należy renty i emerytury nabyte na podstawie ustawodawstwa innego państwa członkowskiego
traktować
tak samo jak renty i świadczenia nabyte na podstawie ustawodawstwa fińskiego.

...52 to 54 of this Regulation, pensions acquired under the legislation of another Member State are
treated
in the same way as pensions acquired under Finnish legislation.
Do celów określenia prawa do otrzymywania świadczeń oraz wyliczania kwoty fińskiego świadczenia krajowego zgodnie z art. 52–54 niniejszego rozporządzenia, należy renty i emerytury nabyte na podstawie ustawodawstwa innego państwa członkowskiego
traktować
tak samo jak renty i świadczenia nabyte na podstawie ustawodawstwa fińskiego.

For the purposes of determining entitlement and of calculating the amount of the Finnish national pension under Articles 52 to 54 of this Regulation, pensions acquired under the legislation of another Member State are
treated
in the same way as pensions acquired under Finnish legislation.

...lub siedzibę w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie siedziby powinny być
traktowane
tak samo, jak równoważne roszczenia w państwie członkowskim siedziby, bez dyskryminacji z

Claims by creditors resident in a Member State other than the home Member State should be
treated
in the same way as equivalent claims in the home Member State without discrimination on grounds of...
Roszczenia wierzycieli mających miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie siedziby powinny być
traktowane
tak samo, jak równoważne roszczenia w państwie członkowskim siedziby, bez dyskryminacji z powodu obywatelstwa lub miejsca zamieszkania.

Claims by creditors resident in a Member State other than the home Member State should be
treated
in the same way as equivalent claims in the home Member State without discrimination on grounds of nationality or residence.

...toczy się postępowanie karne, ale która nie ma miejsca pobytu w państwie prowadzącym proces, była
traktowana
tak samo jak osoba, co do której prowadzone jest postępowanie karne i która ma miejsce...

...ensure that a person subject to criminal proceedings who is not resident in the trial state is not
treated
any
differently
from a person subject to criminal proceedings who is so resident.
We wspólnej europejskiej przestrzeni sprawiedliwości bez granic wewnętrznych należy podjąć działania, by osoba, co do której toczy się postępowanie karne, ale która nie ma miejsca pobytu w państwie prowadzącym proces, była
traktowana
tak samo jak osoba, co do której prowadzone jest postępowanie karne i która ma miejsce pobytu w tym państwie.

In a common European area of justice without internal borders, it is necessary to take action to ensure that a person subject to criminal proceedings who is not resident in the trial state is not
treated
any
differently
from a person subject to criminal proceedings who is so resident.

...faksów trybem bazowym jest tryb uśpienia, a nie automatycznego wyłączenia, ale urządzenia te są
traktowane
tak samo jak kopiarki.

...capability, and fax machines use sleep rather than auto-off as the base mode but are otherwise
treated
the same as copiers.
Dla drukarek, powielaczy cyfrowych i urządzeń wielofunkcyjnych z funkcją drukowania oraz faksów trybem bazowym jest tryb uśpienia, a nie automatycznego wyłączenia, ale urządzenia te są
traktowane
tak samo jak kopiarki.

Printers, digital duplicators and MFDs with print capability, and fax machines use sleep rather than auto-off as the base mode but are otherwise
treated
the same as copiers.

...znajdujący się w innym państwie członkowskim, a posiadający klientów w Luksemburgu jest tym samym
traktowany
tak samo jak producent znajdujący się w Luksemburgu i sprzedający na rynek krajowy.

Therefore, a producer situated in another Member State but having customers in Luxembourg was
treated
in exactly the same way as a producer situated in Luxembourg and selling in the domestic market.
Producent znajdujący się w innym państwie członkowskim, a posiadający klientów w Luksemburgu jest tym samym
traktowany
tak samo jak producent znajdujący się w Luksemburgu i sprzedający na rynek krajowy.

Therefore, a producer situated in another Member State but having customers in Luxembourg was
treated
in exactly the same way as a producer situated in Luxembourg and selling in the domestic market.

...transakcji, w ramach których instytucja oddaje osobie trzeciej nieruchomość w leasing, mogą być
traktowane
tak samo jak kredyty zabezpieczone tym samym typem nieruchomości co przedmiot leasingu.

...exposures arising from transactions whereby an institution leases property to a third party may be
treated
in the same manner as loans collateralised by the type of property leased.
Z zastrzeżeniem przepisów art. 230 ust. 2, jeżeli wymogi określone w art. 2116 zostaną spełnione, ekspozycje z tytułu transakcji, w ramach których instytucja oddaje osobie trzeciej nieruchomość w leasing, mogą być
traktowane
tak samo jak kredyty zabezpieczone tym samym typem nieruchomości co przedmiot leasingu.

Subject to the provisions of Article 230(2), where the requirements set out in Article 211 are met, exposures arising from transactions whereby an institution leases property to a third party may be
treated
in the same manner as loans collateralised by the type of property leased.

...rozporządzenia, którzy posiadają mniej hektarów niż próg wyznaczony przez państwa członkowskie, są
traktowani
tak samo jak rolnicy posiadający uprawnienia szczególne, o których mowa w art. 44 ust....

...of that Regulation, who hold fewer hectares than the threshold selected by a Member State shall be
treated
in the same way as farmers holding special entitlements referred to in Article 44(1) of...
Do celów art. 28 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 rolnicy otrzymujący premie w sektorze mięsa baraniego i koziego, o których mowa w tytule IV rozdział 1 sekcja 10 wymienionego rozporządzenia, lub płatności z tytułu wołowiny i cielęciny, o których mowa w tytule IV rozdział 1 sekcja 11 wymienionego rozporządzenia, którzy posiadają mniej hektarów niż próg wyznaczony przez państwa członkowskie, są
traktowani
tak samo jak rolnicy posiadający uprawnienia szczególne, o których mowa w art. 44 ust. 1 wymienionego rozporządzenia.

For the purposes of Article 28(1) of Regulation (EC) No 73/2009, farmers receiving the premiums for sheep and goat referred to in Title IV, Chapter 1, Section 10 of that Regulation or the beef and veal payment referred to in Title IV, Chapter 1, Section 11 of that Regulation, who hold fewer hectares than the threshold selected by a Member State shall be
treated
in the same way as farmers holding special entitlements referred to in Article 44(1) of that Regulation.

...jest podobna do tej w Szwecji, Irlandii i Wielkiej Brytanii, w związku z czym Malta powinna być
traktowana
tak samo, jak te trzy Państwa Członkowskie.

...health status for freedom from rabies to that of Ireland, the United Kingdom and Sweden, should be
treated
in the same category as these three Member States.
Podczas negocjacji dotyczących rozszerzenia uznano, że Malta, jako wyspa niedotknięta wścieklizną, której sytuacja sanitarna jest podobna do tej w Szwecji, Irlandii i Wielkiej Brytanii, w związku z czym Malta powinna być
traktowana
tak samo, jak te trzy Państwa Członkowskie.

In the course of the negotiations for enlargement it was accepted that Malta, being an island with a similar health status for freedom from rabies to that of Ireland, the United Kingdom and Sweden, should be
treated
in the same category as these three Member States.

Dlatego loty pomiędzy Wspólnotą a Norwegią, Islandią i Liechtensteinem powinny być
traktowane
tak samo jak loty wewnątrz Wspólnoty.

Therefore, flights between the Community and Norway, Iceland and Liechtenstein should be
treated
in the same manner as intra-Community flights.
Dlatego loty pomiędzy Wspólnotą a Norwegią, Islandią i Liechtensteinem powinny być
traktowane
tak samo jak loty wewnątrz Wspólnoty.

Therefore, flights between the Community and Norway, Iceland and Liechtenstein should be
treated
in the same manner as intra-Community flights.

...długo jak to porozumienie będzie obowiązywało, loty pomiędzy Wspólnotą a Szwajcarią powinny być
traktowane
tak samo jak loty wewnątrz Wspólnoty.

...agreement remains in force, therefore, flights between the Community and Switzerland should be
treated
in the same manner as intra-Community flights.
Zatem tak długo jak to porozumienie będzie obowiązywało, loty pomiędzy Wspólnotą a Szwajcarią powinny być
traktowane
tak samo jak loty wewnątrz Wspólnoty.

As long as that agreement remains in force, therefore, flights between the Community and Switzerland should be
treated
in the same manner as intra-Community flights.

...z pewnym zakresem uznania w odniesieniu do nadzoru, aby zapewnić, że ten sam rodzaj ryzyka będzie
traktowany
tak samo w odniesieniu do wszystkich dostawców usług płatniczych.

...methods combined with a certain range of supervisory discretion to ensure that the same risks are
treated
the same way for all payment service providers.
Ze względu na dużą różnorodność w dziedzinie usług płatniczych niniejsza dyrektywa powinna pozwolić na stosowanie różnych metod w połączeniu z pewnym zakresem uznania w odniesieniu do nadzoru, aby zapewnić, że ten sam rodzaj ryzyka będzie
traktowany
tak samo w odniesieniu do wszystkich dostawców usług płatniczych.

Due to the range of variety in the payments services area, this Directive should allow various methods combined with a certain range of supervisory discretion to ensure that the same risks are
treated
the same way for all payment service providers.

...gospodarczych w kontekście prawa spółek są zatem, przynajmniej od dnia 15 grudnia 2007 r.,
traktowane
tak samo w odniesieniu do operacji krajowych jak i transgranicznych.

Therefore the company law
treatment
of business combinations is, at least as from 15 December 2007, the same for domestic and cross-border operations.
Połączenia jednostek gospodarczych w kontekście prawa spółek są zatem, przynajmniej od dnia 15 grudnia 2007 r.,
traktowane
tak samo w odniesieniu do operacji krajowych jak i transgranicznych.

Therefore the company law
treatment
of business combinations is, at least as from 15 December 2007, the same for domestic and cross-border operations.

...podobne okoliczności nie mogą być różnie traktowane, a okoliczności odmienne nie mogą być
traktowane
tak samo.

...similar situations must not be treated in different ways and different situations must not be
treated
in the same way.
Zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości, aby nie zachodził przypadek dyskryminacji, podobne okoliczności nie mogą być różnie traktowane, a okoliczności odmienne nie mogą być
traktowane
tak samo.

According to the jurisprudence of the Court of Justice, in order for there to be no discrimination, similar situations must not be treated in different ways and different situations must not be
treated
in the same way.

...podobne okoliczności nie mogą być różnie traktowane, a okoliczności odmienne nie mogą być
traktowane
tak samo.

...similar situations must not be treated in different ways and different situations must not be
treated
in the same way.
Zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości, aby nie zachodził przypadek dyskryminacji, podobne okoliczności nie mogą być różnie traktowane, a okoliczności odmienne nie mogą być
traktowane
tak samo.

According to the jurisprudence of the Court of Justice, in order for there to be no discrimination, similar situations must not be treated in different ways and different situations must not be
treated
in the same way.

...między państwami członkowskimi a właściwymi zarządcami infrastruktury, z należytym pierwszeństwem
traktować
kolejowy ruch towarowy, tworzyć skuteczne i zadowalające połączenia z innymi rodzajami...

Within the framework of a freight corridor, good coordination between the Member States and the infrastructure managers concerned should be ensured, sufficient priority should be given to rail...
W ramach korytarza towarowego należy zapewnić dobrą koordynację między państwami członkowskimi a właściwymi zarządcami infrastruktury, z należytym pierwszeństwem
traktować
kolejowy ruch towarowy, tworzyć skuteczne i zadowalające połączenia z innymi rodzajami transportu oraz zapewnić warunki sprzyjające rozwojowi konkurencji między dostawcami usług kolejowego transportu towarowego.

Within the framework of a freight corridor, good coordination between the Member States and the infrastructure managers concerned should be ensured, sufficient priority should be given to rail freight traffic, effective and adequate links to other modes of transport should be set up and conditions should be created which are favourable to the development of competition between rail freight service providers.

...całościowego programu środków w celu realizacji zasady wzajemnego uznawania w sprawach karnych,
traktując
wprowadzenie europejskiego nakazu dowodowego jako priorytet.

Point 3.3.1 of the Hague Programme [3], included in the Conclusions of the European Council of 4 and 5 November 2004, emphasises the importance of the completion of the comprehensive programme of...
Program haski [3] – zawarty w konkluzjach Rady Europejskiej z dnia 4 i 5 listopada 2004 r. – w punkcie 3.3.1 podkreśla znaczenie ukończenia całościowego programu środków w celu realizacji zasady wzajemnego uznawania w sprawach karnych,
traktując
wprowadzenie europejskiego nakazu dowodowego jako priorytet.

Point 3.3.1 of the Hague Programme [3], included in the Conclusions of the European Council of 4 and 5 November 2004, emphasises the importance of the completion of the comprehensive programme of measures to implement the principle of mutual recognition in criminal matters and highlights the introduction of the European evidence warrant (EEW) as a matter of priority.

...częściowo – kontynuować przywóz z Tajlandii, lecz po cenach niedumpingowych, lub nawet
traktować
wprowadzenie środków jako okazję do zwiększenia produkcji lub mocy produkcyjnych oraz sprz

Secondly, it could be argued that this company could — at least partly — continue to import from Thailand, albeit at non-dumped prices, or even see the measures as an opportunity to increase its...
Po drugie można stwierdzić, że przedsiębiorstwo mogłoby – przynajmniej częściowo – kontynuować przywóz z Tajlandii, lecz po cenach niedumpingowych, lub nawet
traktować
wprowadzenie środków jako okazję do zwiększenia produkcji lub mocy produkcyjnych oraz sprzedaży KMS wyprodukowanych przez to przedsiębiorstwo.

Secondly, it could be argued that this company could — at least partly — continue to import from Thailand, albeit at non-dumped prices, or even see the measures as an opportunity to increase its production, and/or production capacity, and sales of its own produced RBM.

Z należytą uwagą należy
traktować
Konwencję o pracy na morzu, przyjętą przez Międzynarodową Organizację Pracy (MOP) w 2006 r., w której określono również wymagania dotyczące państwa bandery.

Due account has to be taken of the Maritime Labour Convention, adopted by the International Labour Organisation (ILO) in 2006, which also addresses flag State-related obligations.
Z należytą uwagą należy
traktować
Konwencję o pracy na morzu, przyjętą przez Międzynarodową Organizację Pracy (MOP) w 2006 r., w której określono również wymagania dotyczące państwa bandery.

Due account has to be taken of the Maritime Labour Convention, adopted by the International Labour Organisation (ILO) in 2006, which also addresses flag State-related obligations.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich