Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stężenie
Jeśli
stężenie
mierzy się w stanie suchym, przed przeprowadzeniem jakichkolwiek dalszych obliczeń do chwilowych wartości stężenia stosuje się korektę ze stanu suchego na mokry zgodnie z pkt A.8.3.2...

If measured on a dry basis, the dry/wet correction in accordance with Section A.8.3.2 of Appendix 8 or Section A.7.4.2 of Appendix 7 to Annex 4B to UNECE Regulation No 96.03 series of amendments...
Jeśli
stężenie
mierzy się w stanie suchym, przed przeprowadzeniem jakichkolwiek dalszych obliczeń do chwilowych wartości stężenia stosuje się korektę ze stanu suchego na mokry zgodnie z pkt A.8.3.2 dodatku 8 lub pkt A.7.4.2 dodatku 7 do załącznika 4B do regulaminu EKG ONZ nr 96, wersja poprawek 03.

If measured on a dry basis, the dry/wet correction in accordance with Section A.8.3.2 of Appendix 8 or Section A.7.4.2 of Appendix 7 to Annex 4B to UNECE Regulation No 96.03 series of amendments shall be applied to the instantaneous concentration values before any further calculation is done.

Jeśli
stężenie
mierzy się w stanie suchym, przed przeprowadzeniem jakichkolwiek dalszych obliczeń do chwilowych wartości stężenia stosuje się korektę ze stanu suchego na mokry zgodnie z pkt A.8.2.2...

If measured on a dry basis, the dry/wet correction in accordance with Section A.8.2.2 of Appendix 8 or Section A.7.3.2 of Appendix 7 to Annex 4B to UNECE Regulation No 96.03 series of amendments...
Jeśli
stężenie
mierzy się w stanie suchym, przed przeprowadzeniem jakichkolwiek dalszych obliczeń do chwilowych wartości stężenia stosuje się korektę ze stanu suchego na mokry zgodnie z pkt A.8.2.2 dodatku 8 lub pkt A.7.3.2 dodatku 7 do załącznika 4B do regulaminu EKG ONZ nr 96, seria poprawek 03.

If measured on a dry basis, the dry/wet correction in accordance with Section A.8.2.2 of Appendix 8 or Section A.7.3.2 of Appendix 7 to Annex 4B to UNECE Regulation No 96.03 series of amendments shall be applied to the instantaneous concentration values before any further calculation is done.

Jeśli
stężenie
mierzy się w stanie suchym, stosuje się korektę ze stanu suchego na mokry odpowiednio zgodnie z pkt 1.3.2. (NRSC) lub pkt 2.1.2.2. (NRTC) dodatku 3 do załącznika III.

If measured on a dry basis, the dry/wet correction in accordance with Section 1.3.2 (NRSC) or Section 2.1.2.2 (NRTC), respectively, of Appendix 3 to Annex III shall be applied.
Jeśli
stężenie
mierzy się w stanie suchym, stosuje się korektę ze stanu suchego na mokry odpowiednio zgodnie z pkt 1.3.2. (NRSC) lub pkt 2.1.2.2. (NRTC) dodatku 3 do załącznika III.

If measured on a dry basis, the dry/wet correction in accordance with Section 1.3.2 (NRSC) or Section 2.1.2.2 (NRTC), respectively, of Appendix 3 to Annex III shall be applied.

Jeśli
stężenie
mierzy się w stanie suchym, konwertuje się je na stan mokry według wzoru zawartego w pkt 8.1 załącznika 4 do regulaminu nr 49 EKG ONZ.”;

If the
concentration
is measured on a dry basis, it shall be converted to a wet basis in accordance with the formula provided for in paragraph 8.1. of Annex 4 to UNECE Regulation No 49.’;
Jeśli
stężenie
mierzy się w stanie suchym, konwertuje się je na stan mokry według wzoru zawartego w pkt 8.1 załącznika 4 do regulaminu nr 49 EKG ONZ.”;

If the
concentration
is measured on a dry basis, it shall be converted to a wet basis in accordance with the formula provided for in paragraph 8.1. of Annex 4 to UNECE Regulation No 49.’;

...możliwie kolidujących za sobą składników, które są obecne w stężeniach kilkakrotnie wyższych niż
stężenie
analitów, stanowiących przedmiot zainteresowania.

A distinction is required for PCDDs, PCDFs and dioxin-like PCBs from a multitude of other, coextracted and possibly interfering compounds present at concentrations up to several orders of magnitude...
Wymagane jest wyróżnienie PCDD, PCDF i dioksynopodobnych PCB spośród rzeszy innych ekstrahowanych jednocześnie, możliwie kolidujących za sobą składników, które są obecne w stężeniach kilkakrotnie wyższych niż
stężenie
analitów, stanowiących przedmiot zainteresowania.

A distinction is required for PCDDs, PCDFs and dioxin-like PCBs from a multitude of other, coextracted and possibly interfering compounds present at concentrations up to several orders of magnitude higher than those of the analytes of interest.

Skorygowane
stężenie
tlenku węgla dla silników czterosuwowych wynosi:

The corrected
concentration
for carbon monoxide regarding four-stroke engines is:
Skorygowane
stężenie
tlenku węgla dla silników czterosuwowych wynosi:

The corrected
concentration
for carbon monoxide regarding four-stroke engines is:

Skorygowane
stężenie
tlenku węgla dotyczące silników czterosuwowych wynosi:

The corrected
concentration
for carbon monoxide regarding four-stroke engines is:
Skorygowane
stężenie
tlenku węgla dotyczące silników czterosuwowych wynosi:

The corrected
concentration
for carbon monoxide regarding four-stroke engines is:

Stężenie
tlenku węgla.

Carbon monoxide
concentration
.
Stężenie
tlenku węgla.

Carbon monoxide
concentration
.

Zwierząt nie umieszcza się w komorze, dopóki nie zostanie osiągnięte minimalne
stężenie
tlenku węgla.

Animals shall not be placed in the chamber until the minimum
concentration
of carbon monoxide has been reached.
Zwierząt nie umieszcza się w komorze, dopóki nie zostanie osiągnięte minimalne
stężenie
tlenku węgla.

Animals shall not be placed in the chamber until the minimum
concentration
of carbon monoxide has been reached.

...do przepływu gazu dodaje się w sposób ciągły tlen lub powietrze obojętne do chwili, gdy oznaczone
stężenie
osiągnie wartość o 20 % niższą niż oznaczone stężenie kalibracji przedstawione w pkt...

Via a T-fitting, oxygen or zero air shall be added continuously to the gas flow until the
concentration
indicated is about 20
per
cent less than the indicated calibration concentration given in...
Za pomocą trójnika do przepływu gazu dodaje się w sposób ciągły tlen lub powietrze obojętne do chwili, gdy oznaczone
stężenie
osiągnie wartość o 20 % niższą niż oznaczone stężenie kalibracji przedstawione w pkt 9.3.6.2 (analizator pracuje w trybie NO).

Via a T-fitting, oxygen or zero air shall be added continuously to the gas flow until the
concentration
indicated is about 20
per
cent less than the indicated calibration concentration given in paragraph 9.3.6.2 (the analyser is in the NO mode).

...do przepływu gazu dodaje się w sposób ciągły tlen lub powietrze obojętne do chwili, gdy oznaczone
stężenie
osiągnie wartość o 20 % niższą niż oznaczone stężenie kalibracji przedstawione w pkt...

Via a T-fitting, oxygen or zero air shall be added continuously to the gas flow until the
concentration
indicated is about 20
per
cent less than the indicated calibration concentration given in...
Za pomocą trójnika do przepływu gazu dodaje się w sposób ciągły tlen lub powietrze obojętne do chwili, gdy oznaczone
stężenie
osiągnie wartość o 20 % niższą niż oznaczone stężenie kalibracji przedstawione w pkt 9.3.6.2 (analizator pracuje w trybie NO).

Via a T-fitting, oxygen or zero air shall be added continuously to the gas flow until the
concentration
indicated is about 20
per
cent less than the indicated calibration concentration given in paragraph 9.3.6.2 (the analyzer is in the NO mode).

...przepływu gazu w sposób ciągły dodawany jest tlen lub powietrze obojętne do chwili, gdy oznaczone
stężenie
osiągnie wartość o 20 % niższą niż oznaczone stężenie kalibracji przedstawione w pkt....

Via a T-fitting, oxygen or zero air is added continuously to the gas flow until the
concentration
indicated is about 20
per
cent less than the indicated calibration concentration given in paragraph...
Za pomocą rozgałęźnika T do przepływu gazu w sposób ciągły dodawany jest tlen lub powietrze obojętne do chwili, gdy oznaczone
stężenie
osiągnie wartość o 20 % niższą niż oznaczone stężenie kalibracji przedstawione w pkt. 1.7.2.

Via a T-fitting, oxygen or zero air is added continuously to the gas flow until the
concentration
indicated is about 20
per
cent less than the indicated calibration concentration given in paragraph 1.7.2.

Jednakże 1 %
stężenie
nośnika jest ogólnie właściwe i nie może być przekraczane.

However, a
concentration
of the vehicle of 1 % is generally appropriate and should not be exceeded.
Jednakże 1 %
stężenie
nośnika jest ogólnie właściwe i nie może być przekraczane.

However, a
concentration
of the vehicle of 1 % is generally appropriate and should not be exceeded.

nośnik i metoda stosowana do rozpuszczenia substancji badanej i
stężenie
nośnika w roztworach badanych,

vehicle and method used for solubilising the test substance and
concentration
of the vehicle in the test solutions,
nośnik i metoda stosowana do rozpuszczenia substancji badanej i
stężenie
nośnika w roztworach badanych,

vehicle and method used for solubilising the test substance and
concentration
of the vehicle in the test solutions,

Końcowe
stężenie
nośnika nie powinno w sposób znaczący wpływać na żywotność komórek i charakterystykę wzrostu.

The final
concentration
of the vehicle should not significantly affect cell viability and growth characteristics.
Końcowe
stężenie
nośnika nie powinno w sposób znaczący wpływać na żywotność komórek i charakterystykę wzrostu.

The final
concentration
of the vehicle should not significantly affect cell viability and growth characteristics.

Końcowe
stężenie
nośnika nie powinno wpływać na żywotność komórki.

The final
concentration
of the vehicle should not affect cell viability.
Końcowe
stężenie
nośnika nie powinno wpływać na żywotność komórki.

The final
concentration
of the vehicle should not affect cell viability.

Końcowe
stężenie
nośnika nie powinno znacząco wpływać na żywotność komórek i charakterystykę wzrostu.

The final
concentration
of the vehicle should not significantly affect cell viability and growth characertistics.
Końcowe
stężenie
nośnika nie powinno znacząco wpływać na żywotność komórek i charakterystykę wzrostu.

The final
concentration
of the vehicle should not significantly affect cell viability and growth characertistics.

Stężenie
nośnika zależy od rozpuszczalności badanej substancji i powinno być takie same dla wszystkich badanych stężeń.

The
concentration
of the vehicle depends on the solubility of the test substance and it should be the same for all concentrations tested.
Stężenie
nośnika zależy od rozpuszczalności badanej substancji i powinno być takie same dla wszystkich badanych stężeń.

The
concentration
of the vehicle depends on the solubility of the test substance and it should be the same for all concentrations tested.

Wyniki muszą być interpretowane z ostrożnością w przypadku, gdy mierzone
stężenie
toksykanta w roztworach badanych wypada na poziomie granicy wykrywalności metody analitycznej lub w badaniach...

The results should be interpreted with caution where measured toxicant
concentrations
in test solutions occur at levels
near
the detection limit of the analytical method or, in semi static tests,...
Wyniki muszą być interpretowane z ostrożnością w przypadku, gdy mierzone
stężenie
toksykanta w roztworach badanych wypada na poziomie granicy wykrywalności metody analitycznej lub w badaniach półstatycznych, gdy stężenie substancji badanej obniża się między świeżo przygotowanymi roztworami i przed wymianą.

The results should be interpreted with caution where measured toxicant
concentrations
in test solutions occur at levels
near
the detection limit of the analytical method or, in semi static tests, when the concentration of the test substance decreases between freshly prepared solution and before renewal.

Wyniki powinny być interpretowane z ostrożnością w przypadku, gdy mierzone
stężenie
toksykanta w roztworach badanych oscyluje na poziomie granicy wykrywalności metody analitycznej.

The results should be interpreted with caution where measured toxicant
concentrations
in test solutions occur at levels
near
the detection limit of the analytical method.
Wyniki powinny być interpretowane z ostrożnością w przypadku, gdy mierzone
stężenie
toksykanta w roztworach badanych oscyluje na poziomie granicy wykrywalności metody analitycznej.

The results should be interpreted with caution where measured toxicant
concentrations
in test solutions occur at levels
near
the detection limit of the analytical method.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich