Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stwierdzić
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, wszystkich importerów poproszono o zgłoszenie się do Komisji i...

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all importers were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, wszystkich importerów poproszono o zgłoszenie się do Komisji i dostarczenie, jak określono w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, podstawowych informacji na temat swojej działalności związanej z produktem objętym dochodzeniem i prowadzonej w okresie objętym dochodzeniem od dnia 1 października 2010 r. do dnia 30 września 2011 r.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all importers were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the notice of initiation, basic information on their activities related to the product under investigation during the investigation period from 1 October 2010 to 30 September 2011.

Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, wszyscy eksporterzy z ChRL zostali poproszeni o zgłoszenie się...

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers from the PRC were asked to make themselves known to the...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, wszyscy eksporterzy z ChRL zostali poproszeni o zgłoszenie się do Komisji oraz o dostarczenie, zgodnie z zawiadomieniem o wszczęciu postępowania, podstawowych informacji na temat swojej działalności związanej z PTFE w okresie objętym dochodzeniem (od dnia 1 lipca 2003 r. do dnia 30 czerwca 2004 r.).

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers from the PRC were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the notice of initiation, basic information on their activities related to PTFE during the investigation period (1 July 2003 to 30 June 2004).

...decyzji co do konieczności dokonania kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, wszystkich znanych producentów eksportujących w ChRL i impor

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all known exporting producers in the PRC and importers in the Community were asked to...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji co do konieczności dokonania kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, wszystkich znanych producentów eksportujących w ChRL i importerów wspólnotowych poproszono o zgłoszenie się do Komisji i dostarczenie, jak określono w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, podstawowych informacji na temat swojej działalności związanej z produktem objętym postępowaniem.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all known exporting producers in the PRC and importers in the Community were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the notice of initiation, basic information on their activities related to the product concerned.

Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, wszystkich unijnych producentów i importerów poproszono o...

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all Union producers and importers were asked to make themselves known to the Commission...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, wszystkich unijnych producentów i importerów poproszono o zgłoszenie się do Komisji i dostarczenie, jak określono w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, podstawowych informacji na temat swojej działalności związanej z produktem objętym dochodzeniem i prowadzonej w okresie objętym dochodzeniem (dnia 1 lipca 2008 r. – dnia 30 czerwca 2009 r.).

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all Union producers and importers were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the notice of initiation, basic information on their activities related to the product under investigation during the investigation period (1 July 2008-30 June 2009).

...decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, producenci eksportujący i przedstawiciele działający w ich i

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, exporting producers and representatives acting on their behalf, Union producers and...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, producenci eksportujący i przedstawiciele działający w ich imieniu, producenci i importerzy unijni zostali poproszeni o zgłoszenie się i dostarczenie informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, exporting producers and representatives acting on their behalf, Union producers and importers were requested to make themselves known and to provide information as specified in the Notice of initiation.

...w sprawie konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej oraz, jeśli konieczność ta zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, producenci eksportujący i przedstawiciele działający w ich i

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, exporting producers and representatives acting on their behalf, Union producers and...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji w sprawie konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej oraz, jeśli konieczność ta zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, producenci eksportujący i przedstawiciele działający w ich imieniu, producenci i importerzy unijni zostali poproszeni o ujawnienie się i dostarczenie informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu przeglądu.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, exporting producers and representatives acting on their behalf, Union producers and importers were requested to make themselves known and to provide information as specified in the Notice of initiation.

...Komisji podjęcie decyzji o zastosowaniu kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, producenci eksportujący i importerzy zostali poproszeni o zg

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, exporting producers and importers were requested to make themselves known and to...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o zastosowaniu kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, producenci eksportujący i importerzy zostali poproszeni o zgłoszenie się i dostarczenie informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, exporting producers and importers were requested to make themselves known and to provide information as specified in the notice of initiation.

...decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, producenci eksportujący i importerzy niepowiązani zostali po

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, the exporting producers and unrelated importers were requested to make themselves known...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, producenci eksportujący i importerzy niepowiązani zostali poproszeni o zgłoszenie się do Komisji w ciągu 15 dni od wszczęcia przeglądu i dostarczenie informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, the exporting producers and unrelated importers were requested to make themselves known within 15 days of the initiation of the review and to provide the Commission with the information requested in the Notice of initiation.

...decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, producenci eksportujący w ChRL zostali poproszeni o zgłoszen

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, the exporting producers in the PRC were requested to make themselves known within 15...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, producenci eksportujący w ChRL zostali poproszeni o zgłoszenie się do Komisji w ciągu 15 dni od wszczęcia przeglądu i dostarczenie informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, the exporting producers in the PRC were requested to make themselves known within 15 days of the initiation of the review and to provide the Commission with the information requested in the notice of initiation.

...decyzji co do konieczności dokonania kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, importerzy i producenci eksportujący zostali poproszeni o zg

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and if so, to select a sample, importers and exporting producers were asked to make themselves known to the Commission...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji co do konieczności dokonania kontroli wyrywkowej i, jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, importerzy i producenci eksportujący zostali poproszeni o zgłoszenie się do Komisji i o przedłożenie wyszczególnionych w zawiadomieniu o wszczęciu podstawowych informacji na temat ich działalności związanej z produktem objętym postępowaniem (zgodnie z definicją w sekcji 3 poniżej) w okresie od lipca 2010 do czerwca 2011 r.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and if so, to select a sample, importers and exporting producers were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the notice of initiation, basic information on their activities related to the product concerned (as defined in section 3 below) during the period from July 2010-June 2011.

...decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, poproszono wszystkich producentów eksportujących o zgłoszeni

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers were asked to make themselves known to the Commission and to...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, poproszono wszystkich producentów eksportujących o zgłoszenie się do Komisji i przedstawienie określonych w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania podstawowych informacji na temat prowadzonej działalności związanej z produktem objętym dochodzeniem w okresie objętym dochodzeniem, określonym w motywie 19 poniżej.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the Notice of Initiation, basic information on their activities related to the product under investigation during the investigation period, as defined in recital 19 below.

...decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, poproszono wszystkich importerów unijnych o zgłoszenie się d

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all importers were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, poproszono wszystkich importerów unijnych o zgłoszenie się do Komisji i przedstawienie określonych w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania podstawowych informacji na temat prowadzonej działalności związanej z produktem objętym dochodzeniem w okresie objętym dochodzeniem, określonym w motywie 19 poniżej.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all importers were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the Notice of Initiation, basic information on their activities related to the product under investigation during the investigation period, as defined in recital 19 below.

Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zwrócono się do wszystkich producentów eksportujących o...

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers were asked to make themselves known to the Commission and to...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zwrócono się do wszystkich producentów eksportujących o zgłoszenie się do Komisji i dostarczenie określonych w zawiadomieniu o wszczęciu podstawowych informacji dotyczących działalności związanej z produktem objętym postępowaniem prowadzonej przez nich w okresie od dnia 1 lipca 2009 r. do dnia 30 czerwca 2010 r.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the notice of initiation, basic information on their activities related to the product concerned during the period 1 July 2009 to 30 June 2010.

...kontroli wyrywkowej producentów eksportujących w ChRL, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zwrócono się do wszystkich producentów eksportujących o zgło

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers from the PRC were asked to make themselves known to the...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności kontroli wyrywkowej producentów eksportujących w ChRL, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zwrócono się do wszystkich producentów eksportujących o zgłoszenie się do Komisji oraz o przekazanie, jak określono w zawiadomieniu o wszczęciu, podstawowych informacji o ich działalności związanej z produktem objętym postępowaniem w okresie objętym dochodzeniem.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers from the PRC were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the notice of initiation, basic information on their activities related to the product concerned during the investigation period.

...kontroli wyrywkowej producentów eksportujących z ChRL, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zwrócono się do wszystkich producentów eksportujących o zgło

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers in the PRC were asked to make themselves known to the...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności kontroli wyrywkowej producentów eksportujących z ChRL, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zwrócono się do wszystkich producentów eksportujących o zgłoszenie się do Komisji oraz o dostarczenie, jak określono w zawiadomieniu o wszczęciu, podstawowych informacji o ich działalności związanej z produktem objętym postępowaniem w roku kalendarzowym 2005.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers in the PRC were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the notice of initiation, basic information on their activities related to the product concerned during the calendar year 2005.

Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zwrócono się do wszystkich producentów eksportujących w...

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and if so, to select a sample, all exporting producers in the countries concerned were asked to make themselves known...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zwrócono się do wszystkich producentów eksportujących w poszczególnych państwach, których dotyczy postępowanie, o zgłoszenie się do Komisji i dostarczenie podstawowych informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu i dotyczących działalności związanej z produktem objętym postępowaniem prowadzonej przez nich w okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. Gotowość do wzięcia udziału w kontroli wyrywkowej wyraziły cztery indyjskie przedsiębiorstwa, w tym jedno, które nie zgłosiło żadnej sprzedaży do Unii, oraz trzy grupy przedsiębiorstw z ChRL.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and if so, to select a sample, all exporting producers in the countries concerned were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the notice of initiation, basic information on their activities related to the product concerned during the period 1 January 2010-31 December 2010. Four Indian companies, one of which did not report any sales to the Union, and three groups of companies from the PRC replied to the sampling exercise.

...Komisji podjęcie decyzji o konieczności kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zwrócono się do wszystkich producentów eksportujących w ChRL

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and if so, to select a sample, all exporting producers in the PRC and importers in the Community were asked to make...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zwrócono się do wszystkich producentów eksportujących w ChRL i importerów we Wspólnocie o zgłoszenie się do Komisji oraz o dostarczenie, jak określono w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania, podstawowych informacji o ich działalności związanej z produktem objętym postępowaniem w okresie od dnia 1 lipca 2007 r. do dnia 30 czerwca 2008 r.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and if so, to select a sample, all exporting producers in the PRC and importers in the Community were asked to make themselves known to the Commission and to provide, as specified in the notice of initiation, basic information on their activities related to the product concerned during the period 1 July 2007-30 June 2008.

...Komisji podjęcie decyzji o kontroli wyrywkowej oraz w przypadku gdy konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zwrócono się z prośbą do wszystkich producentów eksportujący

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers in the PRC were asked to make themselves known to the...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o kontroli wyrywkowej oraz w przypadku gdy konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zwrócono się z prośbą do wszystkich producentów eksportujących z ChRL o zgłoszenie się do Komisji oraz przekazanie, zgodnie z zawiadomieniem o wszczęciu postępowania, podstawowych informacji na temat prowadzonej przez nich działalności gospodarczej związanej z produktem objętym postępowaniem w okresie dochodzenia (od 1 lipca 2005 r. do 30 czerwca 2006 r.).

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, all exporting producers in the PRC were asked to make themselves known to the Commission and provide, as specified in the notice of initiation, basic information on their activities related to the product concerned during the investigation period (1 July 2005 to 30 June 2006).

...decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zgodnie z art. 27 rozporządzenia podstawowego poproszono pro

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, exporting producers were requested, pursuant to Article 27 of the basic Regulation, to...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, zgodnie z art. 27 rozporządzenia podstawowego poproszono producentów eksportujących o zgłoszenie się do Komisji w ciągu 15 dni od wszczęcia częściowego przeglądu okresowego i o dostarczenie informacji określonych w zawiadomieniu o wszczęciu przeglądu.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, exporting producers were requested, pursuant to Article 27 of the basic Regulation, to make themselves known within 15 days of the initiation of the partial interim review and to provide the Commission with the information requested in the Notice of Initiation.

...decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, wyżej wymienione strony zostały wezwane, na podstawie art. 1

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, the above parties were requested, pursuant to Article 17 of the basic Regulation, to...
Aby umożliwić Komisji podjęcie decyzji o konieczności przeprowadzenia kontroli wyrywkowej, a jeżeli konieczność taka zostanie
stwierdzona
, aby umożliwić dobór próby, wyżej wymienione strony zostały wezwane, na podstawie art. 17 rozporządzenia podstawowego, do zgłoszenia się do Komisji w ciągu 15 dni od opublikowania zawiadomienia o wszczęciu i do dostarczenia informacji wymaganych w zawiadomieniu o wszczęciu.

In order to enable the Commission to decide whether sampling would be necessary and, if so, to select a sample, the above parties were requested, pursuant to Article 17 of the basic Regulation, to make themselves known within 15 days of the publication of the notice of initiation and to provide the Commission with the information requested in the notice of initiation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich