Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stawiać
...czy też na rynkach krajów trzecich. Władze Norwegii kwestionują niektóre fakty zawarte w zarzutach
stawianych
przez skarżącego, które zostały powtórzone w decyzji Urzędu.

Although the Norwegian authorities acknowledged that the intangible know-how from the project had been disseminated into other R&D projects, they did not consider it evident that this had affected...
Mimo że władze Norwegii przyznają, iż niematerialna wiedza specjalistyczna wyniesiona z tego przedsięwzięcia została wykorzystana w innych przedsięwzięciach badawczo-rozwojowych, jednak nie uważają one za sprawę oczywistą, że miało to wpływ na konkurencję na rynku wewnętrznym, czy też na rynkach krajów trzecich. Władze Norwegii kwestionują niektóre fakty zawarte w zarzutach
stawianych
przez skarżącego, które zostały powtórzone w decyzji Urzędu.

Although the Norwegian authorities acknowledged that the intangible know-how from the project had been disseminated into other R&D projects, they did not consider it evident that this had affected competition in the Internal Market, or in third country markets.

...dłużne gwarantowane przez rząd na kwotę 15,5 mld EUR. Zdaniem państwa niderlandzkiego zarzuty
stawiane
przez skarżącego są niesłuszne i przedwczesne.

The Dutch State provided new information showing that ABN AMRO N had issued a covered bond of EUR 2 billion on 6 July 2009 and that FBN had issued EUR 15,5 billion of State-guaranteed debt...
Państwo niderlandzkie dostarczyło nowe informacje, zgodnie z którymi ABN AMRO N wyemitował obligację zabezpieczoną na kwotę 2 mld EUR w dniu 6 lipca 2009 r., a FBN wyemitował instrumenty dłużne gwarantowane przez rząd na kwotę 15,5 mld EUR. Zdaniem państwa niderlandzkiego zarzuty
stawiane
przez skarżącego są niesłuszne i przedwczesne.

The Dutch State provided new information showing that ABN AMRO N had issued a covered bond of EUR 2 billion on 6 July 2009 and that FBN had issued EUR 15,5 billion of State-guaranteed debt instruments. According to the Dutch State, the complainant’s allegations were incorrect and premature.

...mogą wymagać spełnienia na szlakach żeglugi morskiej dodatkowych wymogów, równoważnych wymogom
stawianym
statkom tych państw.

Member States may require fulfilment in maritime shipping lanes of additional conditions equivalent to those required for their own vessels.
Państwa członkowskie mogą wymagać spełnienia na szlakach żeglugi morskiej dodatkowych wymogów, równoważnych wymogom
stawianym
statkom tych państw.

Member States may require fulfilment in maritime shipping lanes of additional conditions equivalent to those required for their own vessels.

...stawki opłaty za wszystkie zakłady na wyścigi konne, zarówno tradycyjne, jak i online,
stawia
PMU w uprzywilejowanej sytuacji i stanowi obejście skutków decyzji o wszczęciu postępowania p

The transitional measure of the 8 % levy on online betting stakes, in combination with the reduction in the tax rate on all brick-and-mortar and online horse-race bets, favoured the PMU and was...
środek przejściowy polegający na pobieraniu opłaty w wysokości 8 % wartości zakładów online, w połączeniu ze zmniejszeniem stawki opłaty za wszystkie zakłady na wyścigi konne, zarówno tradycyjne, jak i online,
stawia
PMU w uprzywilejowanej sytuacji i stanowi obejście skutków decyzji o wszczęciu postępowania podjętej przez Komisję.

The transitional measure of the 8 % levy on online betting stakes, in combination with the reduction in the tax rate on all brick-and-mortar and online horse-race bets, favoured the PMU and was tantamount to circumventing the effects of the opening decision taken by the Commission.

...członkowskie zapewniają, że jednostki odpowiedzialne za dostarczanie energii elektrycznej nie będą
stawiały
surowszych wymagań dotyczących przyłączania do sieci zasilającej lub dostarczania...

...States shall ensure that stricter safety requirements than those laid down in Article 2 are not
imposed
by electricity supply bodies for connection to the grid, or for the supply of electricity to
W odniesieniu do sprzętu elektrycznego, państwa członkowskie zapewniają, że jednostki odpowiedzialne za dostarczanie energii elektrycznej nie będą
stawiały
surowszych wymagań dotyczących przyłączania do sieci zasilającej lub dostarczania energii elektrycznej do użytkowników, niż wymagania określone w art. 2.

In relation to electrical equipment, the Member States shall ensure that stricter safety requirements than those laid down in Article 2 are not
imposed
by electricity supply bodies for connection to the grid, or for the supply of electricity to users of electrical equipment.

...dalej „komunikatem o sprzedaży działek”) Komisja reprezentowała stanowisko, że zasadniczo mogą być
stawiane
warunki, dopóki każdy potencjalny kupiec niezależnie od tego, w jakiej branży prowadzi...

...on sales of land’), the Commission now takes the approach that conditions in principle can be
imposed
, if all potential buyers would have to, and be able to, meet that obligation, irrespective o
Zgodnie z komunikatem Komisji dotyczącym elementów pomocy państwa przy sprzedaży budowli lub działek przez państwo [35] (zwanym dalej „komunikatem o sprzedaży działek”) Komisja reprezentowała stanowisko, że zasadniczo mogą być
stawiane
warunki, dopóki każdy potencjalny kupiec niezależnie od tego, w jakiej branży prowadzi działalność, musiałby spełnić lub mógłby spełnić te warunki [36].

In line with the Communication on State aid in sales of land and buildings by public authorities [35] (hereinafter called ‘the Communication on sales of land’), the Commission now takes the approach that conditions in principle can be
imposed
, if all potential buyers would have to, and be able to, meet that obligation, irrespective of the nature of the buyer’s business [36].

...pochodzące z Liechtensteinu uznaje się za wina gatunkowe, jeżeli spełniają one wszystkie wymogi
stawiane
tzw. »winom kategorii 1« zgodnie z prawodawstwem krajowym.

With reference to Article 54(4), wines originating in Liechtenstein are recognised as quality wines if they fulfil all requirements for so-called “Category 1- wines” according to national legislation.
W odniesieniu do art. 54 ust. 4 wina pochodzące z Liechtensteinu uznaje się za wina gatunkowe, jeżeli spełniają one wszystkie wymogi
stawiane
tzw. »winom kategorii 1« zgodnie z prawodawstwem krajowym.

With reference to Article 54(4), wines originating in Liechtenstein are recognised as quality wines if they fulfil all requirements for so-called “Category 1- wines” according to national legislation.

...cechy tego rodzaju działalności zostały należycie uwzględnione w wymaganiach kapitałowych
stawianych
tym zakładom ubezpieczeń, przepisy dotyczące marginesu wypłacalności zakładów reasekuracj

This Directive should however not apply to insurance undertakings which are already subject to Directives 73/239/EEC or 2002/83/EC; however, in order to ensure the financial soundness of insurance...
Niniejsza dyrektywa nie powinna jednak mieć zastosowania do zakładów ubezpieczeń, które są już objęte dyrektywami 73/239/EWG lub 2002/83/WE; jednakże aby zapewnić mocną pozycję finansową zakładów ubezpieczeń, które wykonują także działalność reasekuracyjną, i aby charakterystyczne cechy tego rodzaju działalności zostały należycie uwzględnione w wymaganiach kapitałowych
stawianych
tym zakładom ubezpieczeń, przepisy dotyczące marginesu wypłacalności zakładów reasekuracji zawarte w niniejszej dyrektywie powinny stosować się do działalności reasekuracyjnej tych zakładów ubezpieczeń, jeżeli ich działalność reasekuracyjna stanowi znaczącą część ich całkowitej działalności.

This Directive should however not apply to insurance undertakings which are already subject to Directives 73/239/EEC or 2002/83/EC; however, in order to ensure the financial soundness of insurance undertakings which also carry on reinsurance business and that the specific characteristics of those activities is duly taken into account by the capital requirements of those insurance undertakings, the provisions relating to the solvency margin of reinsurance undertakings contained in this Directive should apply to reinsurance business of those insurance undertakings, if the volume of their reinsurance activities represents a significant part of their entire business.

Nieadekwatność warunku związanego z interesem ekonomicznym inwestycji w stosunku do
stawianego
celu zwiększa więc, według Komisji, margines oceny, z którego korzystają władze krajowe podczas jego...

The unsuitability of the criterion as to the economic interest of the investment in the light of the objective pursued therefore increases, in the Commission's opinion, the margin of discretion...
Nieadekwatność warunku związanego z interesem ekonomicznym inwestycji w stosunku do
stawianego
celu zwiększa więc, według Komisji, margines oceny, z którego korzystają władze krajowe podczas jego stosowania.

The unsuitability of the criterion as to the economic interest of the investment in the light of the objective pursued therefore increases, in the Commission's opinion, the margin of discretion enjoyed by the national authorities in its application.

Jednakże art. 80 Traktatu
stawia
ograniczenie postanowieniom tego ustępu stwierdzając, że „postanowienia niniejszego tytułu stosują się do transportu kolejowego, drogowego i śródlądowego”.

However, Article 80 of the Treaty limits the provisions of the Title dealing with transport by stating that ‘[t]he provisions of this Title shall apply to transport by rail, road and inland waterway.’
Jednakże art. 80 Traktatu
stawia
ograniczenie postanowieniom tego ustępu stwierdzając, że „postanowienia niniejszego tytułu stosują się do transportu kolejowego, drogowego i śródlądowego”.

However, Article 80 of the Treaty limits the provisions of the Title dealing with transport by stating that ‘[t]he provisions of this Title shall apply to transport by rail, road and inland waterway.’

...ekstensywnie wykorzystywane przez łącza stałe w celu spełnienia wymogów infrastrukturalnych, jakie
stawiają
sieci ruchome drugiej i trzeciej generacji i w celu rozwoju szerokopasmowych stałych...

The bands 21,2 to 23,6 GHz and 24,5 to 26,5 GHz are allocated to the fixed service on a primary basis in the ITU Radio Regulations and are extensively used by fixed links to meet the infrastructure...
Zakresy 21,2–23,6 GHz oraz 24,5–26,5 GHz są przeznaczane w Regulaminie Radiokomunikacyjnym ITU dla służby stałej na zasadzie pierwszej ważności i są ekstensywnie wykorzystywane przez łącza stałe w celu spełnienia wymogów infrastrukturalnych, jakie
stawiają
sieci ruchome drugiej i trzeciej generacji i w celu rozwoju szerokopasmowych stałych sieci bezprzewodowych.

The bands 21,2 to 23,6 GHz and 24,5 to 26,5 GHz are allocated to the fixed service on a primary basis in the ITU Radio Regulations and are extensively used by fixed links to meet the infrastructure requirement for existing 2G and 3G mobile networks and to develop broadband fixed wireless networks.

...działania w zakresie składek na ubezpieczenie społeczne i usunięcia zakłócenia konkurencji, które
stawiało
DPLP w niekorzystnej sytuacji, nie zmieniają one warunków wymiany handlowej w zakresie...

...is strictly necessary to establish a level playing field for social security contributions and
put
an end to a distortion of competition that was a disadvantage for DPLP, they do not affect tradi
Ponieważ środki ograniczają się do tego, co jest ściśle niezbędne do stworzenia równych warunków działania w zakresie składek na ubezpieczenie społeczne i usunięcia zakłócenia konkurencji, które
stawiało
DPLP w niekorzystnej sytuacji, nie zmieniają one warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem.

Since the measures are limited to what is strictly necessary to establish a level playing field for social security contributions and
put
an end to a distortion of competition that was a disadvantage for DPLP, they do not affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.

Jako całość pakiet nie
stawia
BNFL na pozycji mniej korzystnej w porównaniu z innymi wierzycielami BE.

As a whole, the package does not disfavour BNFL as compared to other BE creditors.
Jako całość pakiet nie
stawia
BNFL na pozycji mniej korzystnej w porównaniu z innymi wierzycielami BE.

As a whole, the package does not disfavour BNFL as compared to other BE creditors.

Nie
stawiać
oporu; mogłoby to prowadzić niepotrzebnie do przemocy i zagrozić załodze.

Offer
no resistance; this could lead to unnecessary violence and harm to the crew.
Nie
stawiać
oporu; mogłoby to prowadzić niepotrzebnie do przemocy i zagrozić załodze.

Offer
no resistance; this could lead to unnecessary violence and harm to the crew.

odnotowują to naruszenie przepisów w sprawozdaniu z inspekcji,
stawiają
przy takim wpisie własny podpis i uzyskują przy nim podpis kapitana;

note the infringement in their inspection report, sign the entry and obtain the countersignature of the master;
odnotowują to naruszenie przepisów w sprawozdaniu z inspekcji,
stawiają
przy takim wpisie własny podpis i uzyskują przy nim podpis kapitana;

note the infringement in their inspection report, sign the entry and obtain the countersignature of the master;

Zwolnienie z podatku dotyczącego zysków kapitałowych
stawia
korzystające z niego przedsiębiorstwa publiczne w sytuacji uprzywilejowanej w stosunku do innych przedsiębiorstw działających w tych samych...

An exemption from capital gains tax
puts
the publicly owned companies which benefit from it at an advantage compared with other companies operating in the same economic sectors because these public...
Zwolnienie z podatku dotyczącego zysków kapitałowych
stawia
korzystające z niego przedsiębiorstwa publiczne w sytuacji uprzywilejowanej w stosunku do innych przedsiębiorstw działających w tych samych branżach, w miarę jak wymienione przedsiębiorstwa publiczne korzystałyby ze zwiększonego przepływu środków pieniężnych podczas prowadzenia swojej działalności.

An exemption from capital gains tax
puts
the publicly owned companies which benefit from it at an advantage compared with other companies operating in the same economic sectors because these public companies enjoy an increased cash flow for running their business.

...które nawet przy zwiększonym udziale pomocy wywierają wpływ na ekonomikę gospodarstw i
stawiają
zainteresowanych hodowców w sytuacji niekorzystnej w stosunku do hodowców nie dokonujących

...non-productive so, even at high aid rates, they were a burden on the finances of the farms and
placed
the farmers concerned in a disadvantageous position compared to those not carrying out such i
Odnośnie do wpływu udziału agencji wodnych w programie PMPOA na konkurencję, władze francuskie uważają, że nie wspiera on w sposób nieuzasadniony konkretnego sektora państwa, gdyż mamy tu do czynienia z inwestycjami nieprodukcyjnymi, które nawet przy zwiększonym udziale pomocy wywierają wpływ na ekonomikę gospodarstw i
stawiają
zainteresowanych hodowców w sytuacji niekorzystnej w stosunku do hodowców nie dokonujących tego rodzaju inwestycji.

With regard to the impact on competition of the involvement of the water supply agencies in the PMPOA, the French authorities believed that the agencies were not unjustifiably favouring a specific national sector for the following reasons: The investments were non-productive so, even at high aid rates, they were a burden on the finances of the farms and
placed
the farmers concerned in a disadvantageous position compared to those not carrying out such investments.

Specyfikacje agencji interwencyjnych określają wymagania
stawiane
zakładom rozbioru, a także konieczne instalacje i urządzenia oraz zapewniają zgodność z normami wspólnotowymi dotyczącymi...

The specifications of the intervention agencies shall lay down the requirements to be met by cutting plants, shall specify the plant and equipment required and shall ensure that the Community rules...
Specyfikacje agencji interwencyjnych określają wymagania
stawiane
zakładom rozbioru, a także konieczne instalacje i urządzenia oraz zapewniają zgodność z normami wspólnotowymi dotyczącymi przygotowania kawałków mięsa.

The specifications of the intervention agencies shall lay down the requirements to be met by cutting plants, shall specify the plant and equipment required and shall ensure that the Community rules on the preparation of cuts are adhered to.

Część dotyczącą wymogów
stawianych
dostawcom EETS, obejmującą co najmniej informacje o stałych opłatach nałożonych na dostawców EETS odzwierciedlających koszty zapewnienia, obsługi i utrzymania...

A section on the requirements towards EETS Providers which shall include at least the fixed charges imposed on EETS Providers based on the costs for the Toll Charger to provide, operate and maintain...
Część dotyczącą wymogów
stawianych
dostawcom EETS, obejmującą co najmniej informacje o stałych opłatach nałożonych na dostawców EETS odzwierciedlających koszty zapewnienia, obsługi i utrzymania systemu zgodnego z EETS ponoszone przez podmiot pobierający opłaty na obszarze poboru opłat, w przypadku gdy koszty te nie są wliczone w opłatę.

A section on the requirements towards EETS Providers which shall include at least the fixed charges imposed on EETS Providers based on the costs for the Toll Charger to provide, operate and maintain an EETS compliant system in its toll domain when such costs are not included in the toll.

Środowisko miejskie
stawia
szczególne wyzwania i oferuje możliwości, jeśli chodzi o zrównoważony charakter transportu i lepszą jakość życia.

The urban context
poses
specific challenges and provides opportunities to the sustainability of transport and for a better quality of life.
Środowisko miejskie
stawia
szczególne wyzwania i oferuje możliwości, jeśli chodzi o zrównoważony charakter transportu i lepszą jakość życia.

The urban context
poses
specific challenges and provides opportunities to the sustainability of transport and for a better quality of life.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich