Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rząd
Załączniki do układu monetarnego zawartego w imieniu Wspólnoty Europejskiej przez
rząd
Republiki Francuskiej z rządem Jego Najjaśniejszej Wysokości Księcia Monako otrzymują brzmienie załączników do...

The Annexes to the Monetary Agreement between the
Government
of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco are replaced...
Załączniki do układu monetarnego zawartego w imieniu Wspólnoty Europejskiej przez
rząd
Republiki Francuskiej z rządem Jego Najjaśniejszej Wysokości Księcia Monako otrzymują brzmienie załączników do niniejszej decyzji.

The Annexes to the Monetary Agreement between the
Government
of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco are replaced by the text in the Annexes to this Decision.

Załącznik A do układu monetarnego zawartego w imieniu Wspólnoty Europejskiej przez
rząd
Republiki Francuskiej z rządem Jego Najjaśniejszej Wysokości Księcia Monako zastępuje się załącznikiem do...

Annex A to the Monetary Agreement between the
Government
of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco is replaced by the...
Załącznik A do układu monetarnego zawartego w imieniu Wspólnoty Europejskiej przez
rząd
Republiki Francuskiej z rządem Jego Najjaśniejszej Wysokości Księcia Monako zastępuje się załącznikiem do niniejszej decyzji.

Annex A to the Monetary Agreement between the
Government
of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco is replaced by the Annex to this Decision.

...aktualizacji załączników do układu monetarnego zawartego w imieniu Wspólnoty Europejskiej przez
rząd
Republiki Francuskiej z rządem Jego Najjaśniejszej Wysokości Księcia Monako

updating the Annexes to the monetary agreement between the
Government
of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco
dotycząca aktualizacji załączników do układu monetarnego zawartego w imieniu Wspólnoty Europejskiej przez
rząd
Republiki Francuskiej z rządem Jego Najjaśniejszej Wysokości Księcia Monako

updating the Annexes to the monetary agreement between the
Government
of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco

aktualizująca załącznik A do układu monetarnego zawartego w imieniu Wspólnoty Europejskiej przez
rząd
Republiki Francuskiej z rządem Jego Najjaśniejszej Wysokości Księcia Monako

updating Annex A to the Monetary Agreement between the
Government
of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco
aktualizująca załącznik A do układu monetarnego zawartego w imieniu Wspólnoty Europejskiej przez
rząd
Republiki Francuskiej z rządem Jego Najjaśniejszej Wysokości Księcia Monako

updating Annex A to the Monetary Agreement between the
Government
of the French Republic, on behalf of the European Community, and the Government of His Serene Highness the Prince of Monaco

umowa o komunikacji lotniczej między
Rządem
Republiki Francuskiej a Rządem Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau Chińskiej Republiki Ludowej, sporządzona w Paryżu dnia 23 maja 2006 r., zwana...

Air Services Agreement between the
Government
of the French Republic and the Government of the Macao Special Administrative Region of the People’s Republic of China done at Paris on 23 May 2006,...
umowa o komunikacji lotniczej między
Rządem
Republiki Francuskiej a Rządem Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau Chińskiej Republiki Ludowej, sporządzona w Paryżu dnia 23 maja 2006 r., zwana dalej w załączniku 2 „umową Specjalny Region Administracyjny Makau – Francja”;

Air Services Agreement between the
Government
of the French Republic and the Government of the Macao Special Administrative Region of the People’s Republic of China done at Paris on 23 May 2006, hereinafter referred to as ‘Macao SAR-France Agreement’ in Annex 2;

Wyrok Trybunału z dnia 25 czerwca 1970 r., sprawa 47/69,
Rząd
Republiki Francuskiej przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich, Zb. Orz. 1970, str. 487.

Judgment of the Court of Justice in Case 47/69
Government
of the French Republic v Commission of the European Communities, [1970] ECR 487.
Wyrok Trybunału z dnia 25 czerwca 1970 r., sprawa 47/69,
Rząd
Republiki Francuskiej przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich, Zb. Orz. 1970, str. 487.

Judgment of the Court of Justice in Case 47/69
Government
of the French Republic v Commission of the European Communities, [1970] ECR 487.

W dniu 7 lipca 1995 r.
Rząd
Republiki Vanuatu wystąpił o przystąpienie do Porozumienia ustanawiającego Światową Organizację Handlu (WTO) na mocy art. XII tego porozumienia.

On 7 July 1995 the
Government
of the Republic of Vanuatu applied for accession to the Agreement establishing the World Trade Organization (WTO), pursuant to Article XII of that Agreement.
W dniu 7 lipca 1995 r.
Rząd
Republiki Vanuatu wystąpił o przystąpienie do Porozumienia ustanawiającego Światową Organizację Handlu (WTO) na mocy art. XII tego porozumienia.

On 7 July 1995 the
Government
of the Republic of Vanuatu applied for accession to the Agreement establishing the World Trade Organization (WTO), pursuant to Article XII of that Agreement.

Najpóźniej do dnia 30 czerwca 2010 r.
Rząd
Republiki Włoskiej przekaże Komisji listę zatwierdzonych agencji, o których mowa w art. 1 ust. 1.

The
Government
of the Italian Republic shall communicate to the Commission at the latest on 30 June 2010 the list of approved organisations referred to in Article 1(1).
Najpóźniej do dnia 30 czerwca 2010 r.
Rząd
Republiki Włoskiej przekaże Komisji listę zatwierdzonych agencji, o których mowa w art. 1 ust. 1.

The
Government
of the Italian Republic shall communicate to the Commission at the latest on 30 June 2010 the list of approved organisations referred to in Article 1(1).

Rząd
Republiki Włoskiej przekaże rządom Republiki Bułgarii i Rumunii uwierzytelnione kopie Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, jak również traktatów zmieniających lub...

The Government of the Italian Republic shall remit to the Governments of the Republic of Bulgaria and Romania a certified copy of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and the...
Rząd
Republiki Włoskiej przekaże rządom Republiki Bułgarii i Rumunii uwierzytelnione kopie Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, jak również traktatów zmieniających lub uzupełniających ten traktat w językach angielskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim.

The Government of the Italian Republic shall remit to the Governments of the Republic of Bulgaria and Romania a certified copy of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and the Treaties amending or supplementing it, in the Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages.

Rząd
Republiki Włoskiej przekaże rządom Republiki Bułgarii i Rumunii uwierzytelnione kopie Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy we wszystkich językach, o których mowa w akapicie pierwszym.

The Government of the Italian Republic shall remit to the Governments of the Republic of Bulgaria and Romania a certified copy of the Treaty establishing a Constitution for Europe in all the...
Rząd
Republiki Włoskiej przekaże rządom Republiki Bułgarii i Rumunii uwierzytelnione kopie Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy we wszystkich językach, o których mowa w akapicie pierwszym.

The Government of the Italian Republic shall remit to the Governments of the Republic of Bulgaria and Romania a certified copy of the Treaty establishing a Constitution for Europe in all the languages referred to in the first paragraph.

Aby Komisja była właściwie poinformowana na temat użytkowania towarów bezcłowych,
rząd
Republiki Włoskiej informuje o środkach podjętych, aby zapobiec wykorzystaniu tych towarów w sposób inny niż...

...that the Commission may be suitably informed of the use made of the goods admitted duty-free, the
Government
of the Italian Republic must communicate the measures taken to prevent those goods from...
Aby Komisja była właściwie poinformowana na temat użytkowania towarów bezcłowych,
rząd
Republiki Włoskiej informuje o środkach podjętych, aby zapobiec wykorzystaniu tych towarów w sposób inny niż przewidziany.

So that the Commission may be suitably informed of the use made of the goods admitted duty-free, the
Government
of the Italian Republic must communicate the measures taken to prevent those goods from being employed otherwise than for the use laid down.

uwzględniając przedstawiony przez
rząd
Republiki Włoskiej wniosek z dnia 12 września 2012 r. w sprawie bezcłowego przywozu towarów przeznaczonych do dystrybucji lub do nieodpłatnego udostępniania...

Having regard to the request made by the Italian Republic dated 12 September 2012 for duty-free importation of goods intended to be made available free of charge to victims of the earthquakes which...
uwzględniając przedstawiony przez
rząd
Republiki Włoskiej wniosek z dnia 12 września 2012 r. w sprawie bezcłowego przywozu towarów przeznaczonych do dystrybucji lub do nieodpłatnego udostępniania ofiarom trzęsień ziemi, które miały miejsce we Włoszech w maju 2012 r.,

Having regard to the request made by the Italian Republic dated 12 September 2012 for duty-free importation of goods intended to be made available free of charge to victims of the earthquakes which occurred in Italy in May 2012,

uwzględniając wnioski
rządu
Republiki Włoskiej z dnia 17 kwietnia 2009 r. i 4 stycznia 2010 r. dotyczące bezcłowego przywozu towarów przeznaczonych do dystrybucji lub udostępnianych nieodpłatnie...

Having regard to the request made by the
Government
of the Italian Republic dated 17 April 2009 and 4 January 2010 seeking duty-free importation of goods to be distributed or made available free of...
uwzględniając wnioski
rządu
Republiki Włoskiej z dnia 17 kwietnia 2009 r. i 4 stycznia 2010 r. dotyczące bezcłowego przywozu towarów przeznaczonych do dystrybucji lub udostępnianych nieodpłatnie ofiarom trzęsienia ziemi, które wydarzyło się w kwietniu 2009 r. na terenie Republiki Włoskiej,

Having regard to the request made by the
Government
of the Italian Republic dated 17 April 2009 and 4 January 2010 seeking duty-free importation of goods to be distributed or made available free of charge to victims of the earthquake which occurred in April 2009 in the Italian Republic,

...przy czym teksty w każdym z tych języków są na równi autentyczne, zostaje złożony w archiwum
rządu
Republiki Włoskiej, który przekaże uwierzytelnioną kopię każdemu z rządów pozostałych Państw-S

This Treaty, drawn up in a single original in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish,...
Niniejszy Traktat, sporządzony w jednym oryginalnym egzemplarzu w językach: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym teksty w każdym z tych języków są na równi autentyczne, zostaje złożony w archiwum
rządu
Republiki Włoskiej, który przekaże uwierzytelnioną kopię każdemu z rządów pozostałych Państw-Sygnatariuszy.

This Treaty, drawn up in a single original in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, the texts in each of these languages being equally authentic, shall be deposited in the archives of the Government of the Italian Republic, which will remit a certified copy to each of the Governments of the other Signatory States.

...jak teksty w językach, o których mowa w akapicie pierwszym, zostanie złożony w archiwum
Rządu
Republiki Włoskiej, który przekaże kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem każdemu z rządó

...to the texts referred to in the first paragraph, shall also be deposited in the archives of the
Government
of the Italian Republic, which shall transmit a certified copy to each of the governments
Gdy niniejszy Protokół stanie się wiążący dla Republiki Chorwacji zgodnie z artykułem 2 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia Republiki Chorwacji, tekst niniejszego Protokołu w języku chorwackim, który będzie na równi autentyczny, jak teksty w językach, o których mowa w akapicie pierwszym, zostanie złożony w archiwum
Rządu
Republiki Włoskiej, który przekaże kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem każdemu z rządów pozostałych Państw Członkowskich.

Once the Republic of Croatia has become bound by this Protocol pursuant to Article 2 of the Act concerning the conditions of accession of the Republic of Croatia, the Croatian text of this Protocol, which shall be equally authentic to the texts referred to in the first paragraph, shall also be deposited in the archives of the
Government
of the Italian Republic, which shall transmit a certified copy to each of the governments of the other Member States.

...przy czym teksty w każdym z tych języków są na równi autentyczne. Zostaje on złożony w archiwum
Rządu
Republiki Włoskiej, który przekaże kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem każdemu z rządó

...Swedish languages, each text being equally authentic, shall be deposited in the archives of the
Government
of the Italian Republic, which shall transmit a certified copy to each of the governments
Niniejszy Protokół został sporządzony w jednym oryginalnym egzemplarzu w językach angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym teksty w każdym z tych języków są na równi autentyczne. Zostaje on złożony w archiwum
Rządu
Republiki Włoskiej, który przekaże kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem każdemu z rządów pozostałych Państw Członkowskich.

This Protocol, drawn up in a single original in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic, shall be deposited in the archives of the
Government
of the Italian Republic, which shall transmit a certified copy to each of the governments of the other Member States.

...przy czym teksty w każdym z tych języków są na równi autentyczne, zostanie złożony w archiwum
rządu
Republiki Włoskiej, który przekaże kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem każdemu z rządó

...Swedish languages, each text being equally authentic, shall be deposited in the archives of the
Government
of the Italian Republic, which shall transmit a certified copy to each of the governments
Niniejszy Protokół został sporządzony w jednym oryginalnym egzemplarzu w językach angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym teksty w każdym z tych języków są na równi autentyczne, zostanie złożony w archiwum
rządu
Republiki Włoskiej, który przekaże kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem każdemu z rządów pozostałych Państw Sygnatariuszy.

This Protocol, drawn up in a single original in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, each text being equally authentic, shall be deposited in the archives of the
Government
of the Italian Republic, which shall transmit a certified copy to each of the governments of the other signatory States.

Najpóźniej do dnia 30 czerwca 2010 r.
Rząd
Republiki Włoskiej poinformuje Komisję na temat rodzaju i ilości towarów przywiezionych bezcłowo na mocy art. 1, w podziale na ogólne kategorie produktów.

The
Government
of the Italian Republic shall fully inform the Commission, at the latest on 30 June 2010, of the nature and quantities of the various goods admitted free of duty pursuant to Article 1,...
Najpóźniej do dnia 30 czerwca 2010 r.
Rząd
Republiki Włoskiej poinformuje Komisję na temat rodzaju i ilości towarów przywiezionych bezcłowo na mocy art. 1, w podziale na ogólne kategorie produktów.

The
Government
of the Italian Republic shall fully inform the Commission, at the latest on 30 June 2010, of the nature and quantities of the various goods admitted free of duty pursuant to Article 1, by broad category of products.

Najpóźniej do dnia 30 czerwca 2010 r.
Rząd
Republiki Włoskiej poinformuje Komisję o środkach podjętych w celu zapewnienia zgodności z art. 78, 79 i 80 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009.

The
Government
of the Italian Republic shall inform the Commission at the latest on 30 June 2010 of the measures which it is taking to ensure that Articles 78, 79 and 80 of Regulation (EC) No...
Najpóźniej do dnia 30 czerwca 2010 r.
Rząd
Republiki Włoskiej poinformuje Komisję o środkach podjętych w celu zapewnienia zgodności z art. 78, 79 i 80 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009.

The
Government
of the Italian Republic shall inform the Commission at the latest on 30 June 2010 of the measures which it is taking to ensure that Articles 78, 79 and 80 of Regulation (EC) No 1186/2009 are complied with.

...inne wyjątkowe okoliczności wymagają natychmiastowego działania, Komisja może, po konsultacji z
rządem
Republiki Cypryjskiej, zastosować niezwłocznie takie środki, które są niezbędne dla opanowani

...circumstances arise which require immediate action, the Commission may, in consultation with the
Government
of the Republic of Cyprus, apply forthwith such measures as are strictly necessary to rem
„W przypadku innych stanów nadzwyczajnych, w szczególności spowodowanych nieprawidłowościami, zakłóceniami handlu lub oszustwem, lub w sytuacji gdy inne wyjątkowe okoliczności wymagają natychmiastowego działania, Komisja może, po konsultacji z
rządem
Republiki Cypryjskiej, zastosować niezwłocznie takie środki, które są niezbędne dla opanowania sytuacji.”.

‘In the event of other emergencies, in particular those caused by irregularities, trade distortions or fraud, or where other exceptional circumstances arise which require immediate action, the Commission may, in consultation with the
Government
of the Republic of Cyprus, apply forthwith such measures as are strictly necessary to remedy the situation.’

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich