Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: renta
Od wynagrodzeń i
rent
inwalidzkich we wszystkich przypadkach potrąca się składki w ramach systemu emerytalnego zgodnie z postanowieniami art. 74–87 regulaminu pracowniczego.

Salaries and invalidity allowances shall in all cases be subject to deduction of the contribution of the pension scheme provided for in Articles 74 to 87 of the Staff Regulations.
Od wynagrodzeń i
rent
inwalidzkich we wszystkich przypadkach potrąca się składki w ramach systemu emerytalnego zgodnie z postanowieniami art. 74–87 regulaminu pracowniczego.

Salaries and invalidity allowances shall in all cases be subject to deduction of the contribution of the pension scheme provided for in Articles 74 to 87 of the Staff Regulations.

Urzędnik jest uprawniony, na warunkach przewidzianych w art. 13–16 załącznika VIII, do otrzymania
renty
inwalidzkiej w przypadku całkowitej i trwałej niezdolności do pełnienia służby,...

An official shall be entitled, in the manner provided for in Articles 13 to 16 of Annex VIII, to an invalidity allowance in the case of total permanent invalidity preventing him from performing the...
Urzędnik jest uprawniony, na warunkach przewidzianych w art. 13–16 załącznika VIII, do otrzymania
renty
inwalidzkiej w przypadku całkowitej i trwałej niezdolności do pełnienia służby, uniemożliwiającej mu wykonywanie obowiązków związanych ze stanowiskiem w jego grupie funkcyjnej.

An official shall be entitled, in the manner provided for in Articles 13 to 16 of Annex VIII, to an invalidity allowance in the case of total permanent invalidity preventing him from performing the duties corresponding to a post in his function group.

...63 roku życia,” zastępuje się słowami „Do czasu osiągnięcia przez byłego urzędnika pobierającego
rentę
inwalidzką wieku emerytalnego,”;

in Article 15, the words '63 years' are replaced by 'the pensionable age'.
w art. 15 słowa „Do czasu ukończenia przez byłego urzędnika pobierającego dodatek inwalidzki 63 roku życia,” zastępuje się słowami „Do czasu osiągnięcia przez byłego urzędnika pobierającego
rentę
inwalidzką wieku emerytalnego,”;

in Article 15, the words '63 years' are replaced by 'the pensionable age'.

W razie śmierci byłego członka personelu tymczasowego pobierającego
rentę
inwalidzką, osobom uprawnionym, określonym w rozdziale 3 załącznika VI, przysługuje prawo renty pośmiertnej przewidzianej w...

...the whereabouts of a member of the temporary staff, or of a former member of temporary staff in
receipt
of an invalidity allowance are
unknown
for more than one year, the provisional
pensions
to h
W razie śmierci byłego członka personelu tymczasowego pobierającego
rentę
inwalidzką, osobom uprawnionym, określonym w rozdziale 3 załącznika VI, przysługuje prawo renty pośmiertnej przewidzianej w tym załączniku.

Where the whereabouts of a member of the temporary staff, or of a former member of temporary staff in
receipt
of an invalidity allowance are
unknown
for more than one year, the provisional
pensions
to his
spouse
and to persons recognised as his dependants shall be determined according to the same rules as those set out in Chapters 5 and 6 of Annex VIII to the EC Staff Regulations.

W razie śmierci byłego członka personelu kontraktowego pobierającego
rentę
inwalidzką, osobom uprawnionym, określonym w rozdziale 3 załącznika VI, przysługuje prawo renty pośmiertnej przewidzianej w...

In the event of the death of a former contract staff member in
receipt
of an invalidity allowance, the persons entitled
under
the deceased former contract staff member, as defined in Chapter 3 of...
W razie śmierci byłego członka personelu kontraktowego pobierającego
rentę
inwalidzką, osobom uprawnionym, określonym w rozdziale 3 załącznika VI, przysługuje prawo renty pośmiertnej przewidzianej w tym załączniku.

In the event of the death of a former contract staff member in
receipt
of an invalidity allowance, the persons entitled
under
the deceased former contract staff member, as defined in Chapter 3 of Annex VI, shall be entitled to a survivor's pension as provided for in that Annex.

Jeżeli, w przypadku śmierci członka personelu lub byłego członka personelu pobierającego
rentę
inwalidzką, osoby wywodzące od niego swe prawa nie złożą wniosku o należną im rentę w terminie jednego...

Where a staff member or former staff member in
receipt
of an invalidity allowance dies and those
entitled under
him do not apply for their pension or allowance within one year from the date of his...
Jeżeli, w przypadku śmierci członka personelu lub byłego członka personelu pobierającego
rentę
inwalidzką, osoby wywodzące od niego swe prawa nie złożą wniosku o należną im rentę w terminie jednego roku od dnia jego zgonu, tracą one swoje prawa, chyba że zostanie należycie wykazane zaistnienie siły wyższej.

Where a staff member or former staff member in
receipt
of an invalidity allowance dies and those
entitled under
him do not apply for their pension or allowance within one year from the date of his death, they shall lose their entitlement, save where force majeure is duly established.

renty
inwalidzkie, emerytury, renty rodzinne, świadczenia z tytułu śmierci:

invalidity,
old
age, survivors' pensions and death grants:
renty
inwalidzkie, emerytury, renty rodzinne, świadczenia z tytułu śmierci:

invalidity,
old
age, survivors' pensions and death grants:

Renty
inwalidzkie, emerytury, renty rodzinne:

Invalidity, and old-age benefits, and survivors’ benefits:
Renty
inwalidzkie, emerytury, renty rodzinne:

Invalidity, and old-age benefits, and survivors’ benefits:

Renty
inwalidzkie, emerytury, renty rodzinne:

Invalidity, old-age, survivors’ pensions:
Renty
inwalidzkie, emerytury, renty rodzinne:

Invalidity, old-age, survivors’ pensions:

Renty
inwalidzkie, emerytury i renty rodzinne, świadczenia związane ze śmiercią, świadczenia rodzinne i rodzicielskie:

Invalidity, old-age and survivors' pensions, death grants, family and parental benefits:
Renty
inwalidzkie, emerytury i renty rodzinne, świadczenia związane ze śmiercią, świadczenia rodzinne i rodzicielskie:

Invalidity, old-age and survivors' pensions, death grants, family and parental benefits:

Renty
inwalidzkie, emerytury i renty rodzinne, świadczenia z tytułu śmierci, dodatki rodzinne i rodzicielskie:

Invalidity, old-age and survivors’ pensions, death grants, family and parental benefits:
Renty
inwalidzkie, emerytury i renty rodzinne, świadczenia z tytułu śmierci, dodatki rodzinne i rodzicielskie:

Invalidity, old-age and survivors’ pensions, death grants, family and parental benefits:

Renty
inwalidzkie, emerytury i świadczenia związane ze śmiercią:

Invalidity, old-age and death (pensions):
Renty
inwalidzkie, emerytury i świadczenia związane ze śmiercią:

Invalidity, old-age and death (pensions):

Do czasu, kiedy były członek personelu pobierający
rentę
inwalidzką ukończy 63 lata, Agencja może poddać go okresowym badaniom lekarskim w celu ustalenia, czy nadal spełnia on warunki uprawniające go...

While a former staff member drawing invalidity allowance is aged less than 63 years, the Agency may have him medically examined periodically to ascertain that he still satisfies the requirements for...
Do czasu, kiedy były członek personelu pobierający
rentę
inwalidzką ukończy 63 lata, Agencja może poddać go okresowym badaniom lekarskim w celu ustalenia, czy nadal spełnia on warunki uprawniające go do pobierania renty.

While a former staff member drawing invalidity allowance is aged less than 63 years, the Agency may have him medically examined periodically to ascertain that he still satisfies the requirements for payment of the allowance.

Z
renty
inwalidzkiej potrąca się składki na fundusz emerytalny, obliczane na podstawie wysokości renty.

The invalidity allowance shall be subject to contributions to the pension scheme, calculated on the basis of that allowance.
Z
renty
inwalidzkiej potrąca się składki na fundusz emerytalny, obliczane na podstawie wysokości renty.

The invalidity allowance shall be subject to contributions to the pension scheme, calculated on the basis of that allowance.

Z
renty
inwalidzkiej potrąca się składki na fundusz emerytalny, obliczane na podstawie wysokości tej renty.

The invalidity allowance shall be subject to contributions to the pension scheme, calculated on the basis of that allowance.
Z
renty
inwalidzkiej potrąca się składki na fundusz emerytalny, obliczane na podstawie wysokości tej renty.

The invalidity allowance shall be subject to contributions to the pension scheme, calculated on the basis of that allowance.

Jeżeli przychód z tej pracy zarobkowej w połączeniu z
rentą
inwalidzką, przewyższa łączną kwotę wynagrodzenia otrzymywaną ostatnio podczas czynnej służby, określoną w oparciu o tabelę wynagrodzeń...

Any income from such gainful employment which, in combination with the invalidity allowance, exceeds the final total remuneration received while in active service as determined on the basis of the...
Jeżeli przychód z tej pracy zarobkowej w połączeniu z
rentą
inwalidzką, przewyższa łączną kwotę wynagrodzenia otrzymywaną ostatnio podczas czynnej służby, określoną w oparciu o tabelę wynagrodzeń obowiązującą pierwszego dnia miesiąca, w którym ma być wypłacona renta, różnica tej sumy i łącznej kwoty ostatniego wynagrodzenia pomniejsza wysokość renty inwalidzkiej.

Any income from such gainful employment which, in combination with the invalidity allowance, exceeds the final total remuneration received while in active service as determined on the basis of the salary scale in force on the first day of the month in which the allowance is to be paid shall be deducted from the invalidity allowance.

...pozostały przy życiu małżonek członka personelu lub byłego członka personelu pobierającego
rentę
inwalidzką, przy czym nie bierze się pod uwagę odliczeń, o których mowa w art. 10 niniejszego

...the survivor's pension to which the surviving spouse of a staff member or former staff member in
receipt
of an invalidity allowance would have been entitled, the reductions set out in Article 10 of
Renta sieroca określona w art. 81 akapit pierwszy, drugi i trzeci regulaminu pracowniczego wynosi dla pierwszego osieroconego dziecka osiem dziesiątych renty pośmiertnej, do której byłby uprawniony pozostały przy życiu małżonek członka personelu lub byłego członka personelu pobierającego
rentę
inwalidzką, przy czym nie bierze się pod uwagę odliczeń, o których mowa w art. 10 niniejszego załącznika.

The orphan's pension provided for in Article 81, first, second and third subparagraphs of the Staff Regulations shall for the first orphan be equal to eight tenths of the survivor's pension to which the surviving spouse of a staff member or former staff member in
receipt
of an invalidity allowance would have been entitled, the reductions set out in Article 10 of this Annex, being disregarded.

W przypadku, gdy członek lub były członek personelu kontraktowego uprawniony do
renty
inwalidzkiej umiera nie pozostawiając małżonka uprawnionego do otrzymywania renty pośmiertnej, dzieciom będącym...

Where a member of contract staff or a former member of contract staff in
receipt
of an invalidity allowance dies leaving no spouse entitled to a survivor's pension, the children deemed to be...
W przypadku, gdy członek lub były członek personelu kontraktowego uprawniony do
renty
inwalidzkiej umiera nie pozostawiając małżonka uprawnionego do otrzymywania renty pośmiertnej, dzieciom będącym na utrzymaniu zmarłego w chwili śmierci przysługuje renta sieroca zgodnie z art. 81, który stosuje się odpowiednio.

Where a member of contract staff or a former member of contract staff in
receipt
of an invalidity allowance dies leaving no spouse entitled to a survivor's pension, the children deemed to be dependent on him shall be entitled to an orphan's pension in accordance with Article 81, which shall apply by analogy.

W przypadku, gdy członek personelu tymczasowego lub osoba uprawniona do
renty
inwalidzkiej umiera, nie pozostawiając małżonka uprawnionego do otrzymywania renty pośmiertnej, dzieciom będącym na...

Where a member of temporary staff or person entitled to an invalidity allowance dies leaving no spouse entitled to a survivor's pension, the children dependent on the deceased within the meaning of...
W przypadku, gdy członek personelu tymczasowego lub osoba uprawniona do
renty
inwalidzkiej umiera, nie pozostawiając małżonka uprawnionego do otrzymywania renty pośmiertnej, dzieciom będącym na utrzymaniu zmarłego w chwili śmierci w rozumieniu art. 2 załącznika V przysługuje renta sieroca zgodnie z art. 10 załącznika VI.

Where a member of temporary staff or person entitled to an invalidity allowance dies leaving no spouse entitled to a survivor's pension, the children dependent on the deceased within the meaning of Article 2 of Annex V at the time of his death shall be entitled to orphans' pension in accordance with Article 10 of Annex VI.

W celu ustalenia wysokości
renty
inwalidzkiej z ubezpieczenia społecznego rolników należy podać, czy wnioskodawca (jego/jej małżonek/małżonka) jest właścicielem (współwłaścicielem) lub posiadaczem...

In order to establish the amount of the invalidity
pension under
social insurance for farmers, please state whether the claimant (his/ her spouse) is an owner (co-owner) or a holder of the farm.
W celu ustalenia wysokości
renty
inwalidzkiej z ubezpieczenia społecznego rolników należy podać, czy wnioskodawca (jego/jej małżonek/małżonka) jest właścicielem (współwłaścicielem) lub posiadaczem gospodarstwa rolnego.

In order to establish the amount of the invalidity
pension under
social insurance for farmers, please state whether the claimant (his/ her spouse) is an owner (co-owner) or a holder of the farm.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich