Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ramię
...4, rysunek 20, przynajmniej dwie poręcze lub dwa uchwyty mogą zostać dosięgnięte ruchomym
ramieniem
urządzenia.

...4, figure 20 hereto, at least two handrails or handholds can be reached by the device’s moveable
arm
.
Wymóg ten uważa się za spełniony, jeżeli dla wszystkich możliwych położeń urządzenia badawczego przedstawionego w załączniku 4, rysunek 20, przynajmniej dwie poręcze lub dwa uchwyty mogą zostać dosięgnięte ruchomym
ramieniem
urządzenia.

This requirement shall be deemed to be fulfilled if, for all possible sites of the testing device shown in Annex 4, figure 20 hereto, at least two handrails or handholds can be reached by the device’s moveable
arm
.

W przypadku, w którym głowa, przy
ramieniu
ustawionym na minimalną długość, przekracza granicę przedniego siedzenia z tylnego punktu H, podczas tej operacji nie ma żadnego punktu styku.

In the case where the headform, with the
arm
set at minimum length, overlaps the front seat, from the rear ‘H’ point, no contact point is established for this particular operation.
W przypadku, w którym głowa, przy
ramieniu
ustawionym na minimalną długość, przekracza granicę przedniego siedzenia z tylnego punktu H, podczas tej operacji nie ma żadnego punktu styku.

In the case where the headform, with the
arm
set at minimum length, overlaps the front seat, from the rear ‘H’ point, no contact point is established for this particular operation.

Zastępca dowódcy FOCA (
ramię
zbrojne FDLR).

Deputy Commander of the FOCA (an FDLR armed branch).
Zastępca dowódcy FOCA (
ramię
zbrojne FDLR).

Deputy Commander of the FOCA (an FDLR armed branch).

Dowódca Drugiej Dywizji FOCA/Brygad Rezerwy (
ramię
zbrojne FDLR).

Commander of the Second Division of FOCA/the Reserve Brigades (an FDLR armed branch).
Dowódca Drugiej Dywizji FOCA/Brygad Rezerwy (
ramię
zbrojne FDLR).

Commander of the Second Division of FOCA/the Reserve Brigades (an FDLR armed branch).

Zastępca dowódcy FOCA (
ramię
zbrojne FDLR).

Deputy Commander of the FOCA (an FDLR armed branch).
Zastępca dowódcy FOCA (
ramię
zbrojne FDLR).

Deputy Commander of the FOCA (an FDLR armed branch).

Dowódca Drugiej Dywizji FOCA (
ramię
zbrojne FDLR).

Commander of the First Division of FOCA (an FDLR armed branch).
Dowódca Drugiej Dywizji FOCA (
ramię
zbrojne FDLR).

Commander of the First Division of FOCA (an FDLR armed branch).

Zastępca dowódcy FOCA (
ramię
zbrojne FDLR).

Deputy Commander of the FOCA (an FDLR armed branch).
Zastępca dowódcy FOCA (
ramię
zbrojne FDLR).

Deputy Commander of the FOCA (an FDLR armed branch).

Połączenie barku/ramienia umożliwia nieciągłe ustawianie położenia
ramienia
na 0o, 40o i 90o względem osi tułowia.

The shoulder-arm joint allows for discrete arm positions at 0, 40 and 90 degree setting with respect to the torso axis.
Połączenie barku/ramienia umożliwia nieciągłe ustawianie położenia
ramienia
na 0o, 40o i 90o względem osi tułowia.

The shoulder-arm joint allows for discrete arm positions at 0, 40 and 90 degree setting with respect to the torso axis.

Ramiona
lamp

Lamp
arms
Ramiona
lamp

Lamp
arms

Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno
ramię
skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright — that is to say, with the one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.
Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno
ramię
skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright — that is to say, with the one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.

Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno
ramię
skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright — that is to say, with the one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.
Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno
ramię
skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright — that is to say, with the one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.

Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno
ramię
skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright, therefore with one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.
Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno
ramię
skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright, therefore with one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.

Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej — co oznacza, że jedno
ramię
skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright, i.e. with one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.
Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej — co oznacza, że jedno
ramię
skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright, i.e. with one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.

Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno
ramię
skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright, i.e. with one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.
Wszystkie gwiazdy ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno
ramię
skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the stars are upright, i.e. with one point vertical and two points in a straight line at right angles to the mast.

od dnia 1 kwietnia do dnia 30 września przez współprzewodniczącego z
ramienia
AKP;

from 1 April to 30 September by the ACP co-chairman,
od dnia 1 kwietnia do dnia 30 września przez współprzewodniczącego z
ramienia
AKP;

from 1 April to 30 September by the ACP co-chairman,

...był moment 0,75m × D. Moment przykłada się za pomocą siły działającej na dźwigni o długości
ramienia
0,5 m ± 0,1 m. Dopuszcza się trwałe (plastyczne) odkształcenie do 0,5 % wszystkich wymiarów

...of 0,75m × D is exerted about the center of the coupling pin by means of a force acting on a lever
arm
0,5 m ± 0,1 m long. Permanent, plastic deformation up to 0,5 % of all nominal dimensions is...
Wielkość tej siły i kierunek jej działania należy wybrać tak, aby wokół środka sworznia sprzęgającego wywierany był moment 0,75m × D. Moment przykłada się za pomocą siły działającej na dźwigni o długości
ramienia
0,5 m ± 0,1 m. Dopuszcza się trwałe (plastyczne) odkształcenie do 0,5 % wszystkich wymiarów nominalnych.

The magnitude of this force and the direction in which it acts shall be chosen so that a moment of 0,75m × D is exerted about the center of the coupling pin by means of a force acting on a lever
arm
0,5 m ± 0,1 m long. Permanent, plastic deformation up to 0,5 % of all nominal dimensions is permitted.

...był moment 0,75m × D. Moment przykłada się za pomocą siły działającej na dźwigni o długości
ramienia
0,5 m ± 0,1 m. Dopuszcza się trwałe (plastyczne) odkształcenie do 0,5 % wszystkich wymiarów

...0,75 m × D is exerted about the center of the coupling pin by means of a force acting on a lever
arm
0,5 m ± 0,1 m long. Permanent, plastic deformation up to 0,5 per cent of all nominal dimensions
Wielkość tej siły i kierunek jej działania należy tak wybrać, aby wokół środka sworznia sprzęgającego wywierany był moment 0,75m × D. Moment przykłada się za pomocą siły działającej na dźwigni o długości
ramienia
0,5 m ± 0,1 m. Dopuszcza się trwałe (plastyczne) odkształcenie do 0,5 % wszystkich wymiarów nominalnych.

The magnitude of this force and the direction in which it acts shall be chosen so that a moment of 0,75 m × D is exerted about the center of the coupling pin by means of a force acting on a lever
arm
0,5 m ± 0,1 m long. Permanent, plastic deformation up to 0,5 per cent of all nominal dimensions is permitted.

Minimalna wysokość
ramion
(5 percentyl): E1 -2+0 cm

Minimum
shoulder
height (5 per centile): E1 –2+0 cm
Minimalna wysokość
ramion
(5 percentyl): E1 -2+0 cm

Minimum
shoulder
height (5 per centile): E1 –2+0 cm

Maksymalna wysokość
ramion
(95 percentyl): E2 -0+2 cm

Maximum
shoulder
height (95 per centile): E2 –0+2 cm
Maksymalna wysokość
ramion
(95 percentyl): E2 -0+2 cm

Maximum
shoulder
height (95 per centile): E2 –0+2 cm

Przekrój poprzeczny minimalnej przestrzeni dostępnej na wysokości
ramion
dla siedzenia przylegającego do ściany pojazdu

Transversal section of the minimum available space at
shoulder
height for a seat adjacent to the wall of the vehicle
Przekrój poprzeczny minimalnej przestrzeni dostępnej na wysokości
ramion
dla siedzenia przylegającego do ściany pojazdu

Transversal section of the minimum available space at
shoulder
height for a seat adjacent to the wall of the vehicle

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich