Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: racja
niedostępne dla pracowników innych niż ci, od których wymaga się przebywania w nich, z
racji
ich pracy i obowiązków;

are not accessible to workers other than those who
by reason
of their work or duties are required to enter them;
niedostępne dla pracowników innych niż ci, od których wymaga się przebywania w nich, z
racji
ich pracy i obowiązków;

are not accessible to workers other than those who
by reason
of their work or duties are required to enter them;

Ilość Saccharomyces cerevisiae w dziennej
racji
nie może przekraczać 7,5 × 108 CFU na 100 kg masy ciała.

The quantity of Saccharomyces cerevisiae in the daily
ration
must not exceed 7,5 × 108 CFU for 100 kg of body weight
Ilość Saccharomyces cerevisiae w dziennej
racji
nie może przekraczać 7,5 × 108 CFU na 100 kg masy ciała.

The quantity of Saccharomyces cerevisiae in the daily
ration
must not exceed 7,5 × 108 CFU for 100 kg of body weight

...poważnej awarii lub w przypadku wystąpienia niekontrolowanego wydarzenia, co do którego z
racji
jego charakteru można oczekiwać, że doprowadzi do poważnej awarii.

...when a major accident occurs, or when an uncontrolled event occurs which by its nature could
reasonably
be expected to lead to a major accident.
Państwa członkowskie zapewniają, aby prowadzący zakład, a w razie konieczności właściwy organ wyznaczony do tego celu, niezwłocznie wdrażał plany operacyjno-ratownicze w przypadku wystąpienia poważnej awarii lub w przypadku wystąpienia niekontrolowanego wydarzenia, co do którego z
racji
jego charakteru można oczekiwać, że doprowadzi do poważnej awarii.

Member States shall ensure that emergency plans are put into effect without delay by the operator and, if necessary, by the competent authority designated for this purpose when a major accident occurs, or when an uncontrolled event occurs which by its nature could
reasonably
be expected to lead to a major accident.

...stosowania ograniczeń niekodowanych należy zawęzić do tych ograniczeń, w przypadku których, z
racji
ich szczególnego charakteru, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo zastosowania w odniesieniu

The use of non-coded restrictions shall be limited to those restrictions that
due
to their particular character are unlikely to be applied to several types of vehicle.
Zakres stosowania ograniczeń niekodowanych należy zawęzić do tych ograniczeń, w przypadku których, z
racji
ich szczególnego charakteru, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo zastosowania w odniesieniu do kilku typów pojazdów.

The use of non-coded restrictions shall be limited to those restrictions that
due
to their particular character are unlikely to be applied to several types of vehicle.

...do tego, co jest niezbędne dla zrekompensowania dodatkowych kosztów, jakie ciążą na EDF z
racji
jego zadań służby publicznej.

...be proportionate to what is necessary in order to compensate for the additional costs incurred
by
EDF as a result of those public service obligations.
Jednak te środki finansowe lub te prerogatywy muszą być proporcjonalne do tego, co jest niezbędne dla zrekompensowania dodatkowych kosztów, jakie ciążą na EDF z
racji
jego zadań służby publicznej.

However, such financial measures or prerogatives must be proportionate to what is necessary in order to compensate for the additional costs incurred
by
EDF as a result of those public service obligations.

...drugiego protokołu oraz narzucone przez Geodis modyfikacje w stosunku do pierwszego protokołu (z
racji
jego trudności finansowych), nie mogą być przypisane ani Sernam, ani SNCF, ani też władzom fra

...for the second memorandum and the changes imposed by Geodis compared with the first memorandum (
because
of its financial difficulties).
Władze francuskie wnioskują stąd, że przedawnienie pierwszego protokołu (z racji braku ostatecznej decyzji odnośnie do Geodis przed dniem 30 czerwca 2001 r.), czas trwania negocjacji drugiego protokołu oraz narzucone przez Geodis modyfikacje w stosunku do pierwszego protokołu (z
racji
jego trudności finansowych), nie mogą być przypisane ani Sernam, ani SNCF, ani też władzom francuskim.

The French authorities conclude that neither Sernam or SNCF nor the French authorities can be blamed for the lapsing of the first memorandum (on account of the absence of a final decision regarding Geodis before 30 June 2001), the length of negotiations for the second memorandum and the changes imposed by Geodis compared with the first memorandum (
because
of its financial difficulties).

...czerpać z nieograniczonej gwarancji udzielonej spółce matce, przedsiębiorstwu publicznemu IFP, z
racji
jego statusu EPIC, Komisja podzieli swoje rozważania na dwie części: najpierw przeanalizuje ew

...that the IFP group may derive from the unlimited guarantee conferred on the parent, IFP, by
virtue
of its EPIC status, the Commission will proceed in two stages: it will first examine any adva
Aby przeanalizować ewentualne korzyści, jakie grupa IFP mogłaby czerpać z nieograniczonej gwarancji udzielonej spółce matce, przedsiębiorstwu publicznemu IFP, z
racji
jego statusu EPIC, Komisja podzieli swoje rozważania na dwie części: najpierw przeanalizuje ewentualne korzyści na rzecz spółki matki (7.1.4.1), a następnie przeprowadzi analizę korzyści potencjalnie przeniesionych na jej spółki zależne (7.1.4.2).

To analyse any advantages that the IFP group may derive from the unlimited guarantee conferred on the parent, IFP, by
virtue
of its EPIC status, the Commission will proceed in two stages: it will first examine any advantages to the parent (7.1.4.1), and then examine those potentially transferred to its subsidiaries (7.1.4.2).

W niniejszej sprawie nieograniczona gwarancja udzielona przedsiębiorstwu publicznemu IFP z
racji
jego statusu EPIC obejmuje jednocześnie działalność niegospodarczą (co nie stanowi samo w sobie...

In the case under examination, the unlimited guarantee conferred on IFP
by virtue
of its EPIC status covers both its non-economic activities (which in itself does not give rise to any problem under...
W niniejszej sprawie nieograniczona gwarancja udzielona przedsiębiorstwu publicznemu IFP z
racji
jego statusu EPIC obejmuje jednocześnie działalność niegospodarczą (co nie stanowi samo w sobie problemu w świetle przepisów dotyczących pomocy państwa) i działalność gospodarczą dwojakiego rodzaju.

In the case under examination, the unlimited guarantee conferred on IFP
by virtue
of its EPIC status covers both its non-economic activities (which in itself does not give rise to any problem under the law governing State aid) and its economic activities, which are of two types.

...i średnich przedsiębiorstw o zagrożeniach związanych z takimi atakami i ich podatności na nie z
racji
ich wzrastającego uzależnienia od właściwego funkcjonowania i dostępności systemów informatycz

...enterprises to threats relating to such attacks and their vulnerability to such attacks,
due
to their increased dependence on the proper functioning and availability of information systems
Szczególną uwagę należy zwrócić na uświadamianie innowacyjnych małych i średnich przedsiębiorstw o zagrożeniach związanych z takimi atakami i ich podatności na nie z
racji
ich wzrastającego uzależnienia od właściwego funkcjonowania i dostępności systemów informatycznych oraz często ograniczonych zasobów przeznaczanych na bezpieczeństwo informatyczne.

Particular attention should be paid to raising the awareness of innovative small and medium-sized enterprises to threats relating to such attacks and their vulnerability to such attacks,
due
to their increased dependence on the proper functioning and availability of information systems and often limited resources for information security.

...do obszaru celnego Wspólnoty lub nieobjętego niniejszym rozporządzeniem, ale objętego Protokołem z
racji
jego ratyfikacji przez państwo członkowskie, nie powinny stwarzać niepotrzebnych obciążeń...

Shipments to or from a territory of a Member State that is not part of the customs territory of the Community or not covered by this Regulation, but which is covered by the Member State’s...
Wysyłki na lub z terytorium państwa członkowskiego nienależącego do obszaru celnego Wspólnoty lub nieobjętego niniejszym rozporządzeniem, ale objętego Protokołem z
racji
jego ratyfikacji przez państwo członkowskie, nie powinny stwarzać niepotrzebnych obciążeń dla państw członkowskich w związku z wydawaniem licencji i sprawozdawczością, pod warunkiem spełnienia obowiązków wynikających z niniejszego rozporządzenia i z Protokołu.

Shipments to or from a territory of a Member State that is not part of the customs territory of the Community or not covered by this Regulation, but which is covered by the Member State’s ratification of the Protocol should not create unnecessary burdens to Member States in relation to licensing and reporting provided that the obligations of this Regulation and the Protocol are complied with.

W instrukcji użycia należy podać wskazówki dotyczące równoważenia
racji
dziennych z uwzględnieniem błonnika i źródeł łatwo fermentujących węglowodanów.

In the instructions for use guidance shall be provided on the balance of the daily
ration
, with regard to the inclusion of fibre and easily fermentable carbohydrate sources.
W instrukcji użycia należy podać wskazówki dotyczące równoważenia
racji
dziennych z uwzględnieniem błonnika i źródeł łatwo fermentujących węglowodanów.

In the instructions for use guidance shall be provided on the balance of the daily
ration
, with regard to the inclusion of fibre and easily fermentable carbohydrate sources.

W instrukcji użycia należy podać wskazówki dotyczące równoważenia
racji
dziennych z uwzględnieniem błonnika i łatwo przyswajalnych źródeł energii.

In the instructions for use guidance shall be provided on the balance of the daily
ration
, with regard to the inclusion of fibre and easily available energy sources.
W instrukcji użycia należy podać wskazówki dotyczące równoważenia
racji
dziennych z uwzględnieniem błonnika i łatwo przyswajalnych źródeł energii.

In the instructions for use guidance shall be provided on the balance of the daily
ration
, with regard to the inclusion of fibre and easily available energy sources.

Uwzględniając analizę Komisji, Niemcy w końcu przyznały
rację
, iż BGB, także w przypadku oddzielnej sprzedaży Berliner Bank, będzie zdolny do przetrwania.

Having considered the Commission's analysis, Germany finally agreed that BGB would be viable if Berliner Bank were sold separately.
Uwzględniając analizę Komisji, Niemcy w końcu przyznały
rację
, iż BGB, także w przypadku oddzielnej sprzedaży Berliner Bank, będzie zdolny do przetrwania.

Having considered the Commission's analysis, Germany finally agreed that BGB would be viable if Berliner Bank were sold separately.

Tym samym, z
racji
iż wyliczenia rekompensaty dokonano w oparciu o ustalony wcześniej parametr (26 CZK/km) oraz ponieważ ostateczne wynagrodzenie oparte było na dowodzie poświadczającym straty, a tym...

Therefore, as the calculation of the compensation was made on the basis of the parameter established in advance (CZK 26 per km) and as the final remuneration was based on evidence of the losses, and...
Tym samym, z
racji
iż wyliczenia rekompensaty dokonano w oparciu o ustalony wcześniej parametr (26 CZK/km) oraz ponieważ ostateczne wynagrodzenie oparte było na dowodzie poświadczającym straty, a tym samym rzeczywiście poniesione koszty, włącznie z kosztami nieprzewidywalnymi, Komisja jest zdania, że kwota rekompensaty nie mogła przekroczyć wysokości rzeczywistych strat, a tym samym rzeczywistych kosztów.

Therefore, as the calculation of the compensation was made on the basis of the parameter established in advance (CZK 26 per km) and as the final remuneration was based on evidence of the losses, and therefore the costs, actually incurred, including unforeseeable costs, the Commission considers that the amount of compensation could not exceed the actual losses, and therefore the actual costs.

Z
racji
iż wyliczenia rekompensaty dokonano w oparciu o wcześniej ustalony parametr (26 CZK/km) oraz ponieważ ostateczne wynagrodzenie oparte było na dowodzie poświadczającym faktycznie poniesione...

As the calculation of the compensation was made on the basis of the parameter established in advance (CZK 26 per km) and as the final remuneration was based on evidence of the losses actually...
Z
racji
iż wyliczenia rekompensaty dokonano w oparciu o wcześniej ustalony parametr (26 CZK/km) oraz ponieważ ostateczne wynagrodzenie oparte było na dowodzie poświadczającym faktycznie poniesione straty, nieprzekraczające tego, co przewidziano uprzednio w umowach, Komisja wyraziła wstępną opinię, że kwota rekompensaty nie może przewyższyć wysokości faktycznych strat.

As the calculation of the compensation was made on the basis of the parameter established in advance (CZK 26 per km) and as the final remuneration was based on evidence of the losses actually incurred, not exceeding what had been envisaged in advance in the contracts, the Commission took the preliminary view that the amount of compensation could not exceed the actual losses.

Z
racji
, iż tolerancje analityczne, obejmujące niepewności pomiaru i różnice proceduralne, są ustalane na szczeblu wspólnotowym, wartości określone w ust. 2 powinny być odpowiednio dostosowane w celu...

Once analytical tolerances covering measurement uncertainties and procedural variations are fixed at Community level, the values set out in paragraph 2 should be adapted accordingly in order to cover...
Z
racji
, iż tolerancje analityczne, obejmujące niepewności pomiaru i różnice proceduralne, są ustalane na szczeblu wspólnotowym, wartości określone w ust. 2 powinny być odpowiednio dostosowane w celu objęcia wyłącznie tolerancji technicznych.

Once analytical tolerances covering measurement uncertainties and procedural variations are fixed at Community level, the values set out in paragraph 2 should be adapted accordingly in order to cover only the technical tolerances.

oraz, z
racji
iż mogą się pojawić, do zbierania

and,
inasmuch
as they may arise, for the collection of
oraz, z
racji
iż mogą się pojawić, do zbierania

and,
inasmuch
as they may arise, for the collection of

W związku z powyższym, z
racji
iż nie wszystkie wymogi wynikające z drugiej opcji czwartego warunku zawartego w orzeczeniu w sprawie Altmark zostały spełnione, Komisja nie może wnioskować, że...

Hence, as not all of the requirements from the second alternative of the fourth Altmark condition are fulfilled, the Commission cannot conclude that the procedure applied by the regional authorities...
W związku z powyższym, z
racji
iż nie wszystkie wymogi wynikające z drugiej opcji czwartego warunku zawartego w orzeczeniu w sprawie Altmark zostały spełnione, Komisja nie może wnioskować, że procedurę zastosowaną przez władze regionalne można uznać za procedurę gwarantującą, iż poziom rekompensaty był równy poziomowi, jaki zostałby osiągnięty w otwartej procedurze przetargowej.

Hence, as not all of the requirements from the second alternative of the fourth Altmark condition are fulfilled, the Commission cannot conclude that the procedure applied by the regional authorities can be considered a procedure ensuring that the level of compensation was equal to the level to be obtained in the open public tender.

Zgodnie z jego art. 12 rozporządzenie to wejdzie jednak w życie dopiero w dniu 3 grudnia 2009 r. Z
racji
iż bieżące umowy zostały podpisane przed tą datą, rozporządzenie (WE) nr 1370/2007 nie ma tym...

According to its Article 12, this Regulation will however only enter into force on 3 December 2009. As the present contracts were signed before this date, Regulation (EC) No 1370/2007 is therefore...
Zgodnie z jego art. 12 rozporządzenie to wejdzie jednak w życie dopiero w dniu 3 grudnia 2009 r. Z
racji
iż bieżące umowy zostały podpisane przed tą datą, rozporządzenie (WE) nr 1370/2007 nie ma tym samym wobec nich zastosowania.

According to its Article 12, this Regulation will however only enter into force on 3 December 2009. As the present contracts were signed before this date, Regulation (EC) No 1370/2007 is therefore not applicable to them.

Jednakże z
racji
, iż w załączniku JJ nie określono w sposób jednoznaczny warunków, na jakich zezwolenie na oddanie wagonu do eksploatacji w jednym państwie członkowskim musi być wzajemnie uznane w...

However, insofar as Annex JJ does not clearly identify the conditions under which an authorisation of placing in service of a wagon in one Member State has to be mutually recognised in other Member...
Jednakże z
racji
, iż w załączniku JJ nie określono w sposób jednoznaczny warunków, na jakich zezwolenie na oddanie wagonu do eksploatacji w jednym państwie członkowskim musi być wzajemnie uznane w pozostałych państwach członkowskich, stosowanie podpunktu 7.6 załącznika do decyzji 2006/861/WE doprowadziło do różnych interpretacji.

However, insofar as Annex JJ does not clearly identify the conditions under which an authorisation of placing in service of a wagon in one Member State has to be mutually recognised in other Member States, the application of section 7.6 of the Annex to Decision 2006/861/EC has led to differing interpretations.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich