Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: racja
Badania (12) wykazały, że dla Daphnia magna poziomy
racji
między 0,1 i 0,2 mg C/Daphnia/dzień są wystarczające do uzyskania odpowiedniej liczby potomstwa spełniającego kryteria ważności.

Research (12) has shown that, for Daphnia magna,
ration
levels of between 0,1 and 0,2 mg C/Daphnia/day are sufficient for achieving the required number of offspring to meet the test validity criteria.
Badania (12) wykazały, że dla Daphnia magna poziomy
racji
między 0,1 i 0,2 mg C/Daphnia/dzień są wystarczające do uzyskania odpowiedniej liczby potomstwa spełniającego kryteria ważności.

Research (12) has shown that, for Daphnia magna,
ration
levels of between 0,1 and 0,2 mg C/Daphnia/day are sufficient for achieving the required number of offspring to meet the test validity criteria.

...takie jak ilość komórek glonowych lub absorpcja światła, do karmienia na wymaganym poziomie
racji
(tj. dla wygody ponieważ pomiar zawartości węgla zabiera czas), każde laboratorium musi wykona

...measures, such as algal cell number or light absorbance, are to be used to feed the required
ration
level (i.e. for convenience since measurement of carbon content is time consuming), each labo
Jeśli mają być stosowane środki zastępcze, takie jak ilość komórek glonowych lub absorpcja światła, do karmienia na wymaganym poziomie
racji
(tj. dla wygody ponieważ pomiar zawartości węgla zabiera czas), każde laboratorium musi wykonać swój własny nomogram odnoszący się do zależności środka zastępczego oraz zawartości węgla hodowli glonów (zob. dodatek 2 dotyczący zaleceń odnoszących się do wykonania nomogramu).

If surrogate measures, such as algal cell number or light absorbance, are to be used to feed the required
ration
level (i.e. for convenience since measurement of carbon content is time consuming), each laboratory must produce its own nomograph relating the surrogate measure to carbon content of the algal culture (see Appendix 2 for advice on nomograph production).

...o pozwolenia na przywóz w odniesieniu do wszystkich uprawnień przywozowych przyznanych im z
racji
stosowania art. 5 ust. 4.

The allocation of the remaining quantities shall be limited to processors who have applied for import licences in respect of all the import rights granted to them in application of Article 5(4).
Przyznanie pozostałych ilości ogranicza się do przetwórców, którzy złożyli wnioski o pozwolenia na przywóz w odniesieniu do wszystkich uprawnień przywozowych przyznanych im z
racji
stosowania art. 5 ust. 4.

The allocation of the remaining quantities shall be limited to processors who have applied for import licences in respect of all the import rights granted to them in application of Article 5(4).

...bezpośrednio lub pośrednio wywierać dominujący wpływ na SNCF, bądź z tytułu posiadania, bądź z
racji
finansowego udziału lub zasad je określających.

...the public authorities may exercise directly or (159) indirectly a dominant influence on SNCF by
virtue
of their ownership of it or
because
of their financial participation in it or the rules which
Według sporządzonego wyżej opisu, należy stwierdzić, że SNCF, jako EPIC, jest przedsiębiorstwem publicznym w rozumieniu dyrektywy Komisji 2000/52/WE z dnia 26 lipca 2000 r. zmieniającej dyrektywę 80/723/EWG z dnia 25 czerwca 1980 r. w sprawie przejrzystości stosunków finansowych pomiędzy państwami członkowskimi a przedsiębiorstwami publicznymi [45] — zważywszy że instytucje publiczne mogą bezpośrednio lub pośrednio wywierać dominujący wpływ na SNCF, bądź z tytułu posiadania, bądź z
racji
finansowego udziału lub zasad je określających.

According to the description given above, it should be noted that SNCF, as an EPIC [industrial and commercial public undertaking], is a public undertaking within the meaning of Commission Directive 2000/52/EC of 26 July 2000 amending Directive 80/723/EEC of 25 June 1980 on the transparency of financial relations between Member States and public undertakings [45] as the public authorities may exercise directly or (159) indirectly a dominant influence on SNCF by
virtue
of their ownership of it or
because
of their financial participation in it or the rules which govern it.

Komisja jest zdania, że ani LBBW, ani pozostałe banki krajów związkowych nie uzyskały korzyści z
racji
zapewnienia „super-SIV” niezbędnej płynności.

The Commission considers that LBBW and the other Landesbanken did not obtain any advantage from the provision of the liquidity to the Super SIV.
Komisja jest zdania, że ani LBBW, ani pozostałe banki krajów związkowych nie uzyskały korzyści z
racji
zapewnienia „super-SIV” niezbędnej płynności.

The Commission considers that LBBW and the other Landesbanken did not obtain any advantage from the provision of the liquidity to the Super SIV.

...one opublikowane w komunikatach prasowych ministra gospodarki i finansów, przeznaczonych, z
racji
samego ich charakteru, do jak najszerszego rozpowszechnienia.

...their part, published in press releases of the Ministry of Economic Affairs and Finance intended
by
their very nature to be disseminated as widely as possible.
Jeśli zaś chodzi o inne deklaracje, to zostały one opublikowane w komunikatach prasowych ministra gospodarki i finansów, przeznaczonych, z
racji
samego ich charakteru, do jak najszerszego rozpowszechnienia.

The other declarations were, for their part, published in press releases of the Ministry of Economic Affairs and Finance intended
by
their very nature to be disseminated as widely as possible.

...w centrum miasta (region paryski)) i dysponująca oddziałami sortowania niedostosowanymi z
racji
samego ich zagospodarowania [31].

Reorganisation of sites: Sernam’s former network was poorly adapted to making profits
because
there were too many sites, they were poorly located (some sites were very costly
because
they were...
Reorganizacja oddziałów: Dawna sieć Sernam była bardzo źle przystosowana do realizacji zysku, w tej mierze, że była nadmiernie rozbudowana (co do ilości oddziałów), źle zlokalizowana (zwłaszcza z bardzo kosztownymi oddziałami usytuowanymi w centrum miasta (region paryski)) i dysponująca oddziałami sortowania niedostosowanymi z
racji
samego ich zagospodarowania [31].

Reorganisation of sites: Sernam’s former network was poorly adapted to making profits
because
there were too many sites, they were poorly located (some sites were very costly
because
they were situated in the city centre (Paris)) and it had sorting centres that were unsuitable in the way that they were laid out.

Członkowie rodziny są zazwyczaj, z
racji
samego pokrewieństwa z uchodźcą, narażeni na akty prześladowania w sposób, który może stanowić podstawę nadania im statusu uchodźcy.

Family members, merely
due
to their relation to the refugee, will normally be vulnerable to acts of persecution in such a manner that could be the basis for refugee status.
Członkowie rodziny są zazwyczaj, z
racji
samego pokrewieństwa z uchodźcą, narażeni na akty prześladowania w sposób, który może stanowić podstawę nadania im statusu uchodźcy.

Family members, merely
due
to their relation to the refugee, will normally be vulnerable to acts of persecution in such a manner that could be the basis for refugee status.

Komisja zauważa, że z
racji
pełnej zależności od wsparcia ze strony państwa Stocznia Szczecińska zaangażowała się w praktyki niezgodne z zasadami konkurencji, takie jak ustalanie cen poniżej kosztów...

The Commission finds that, thanks to its full reliance on State backing, SSN engaged in anti-competitive practices such as pricing below production costs and did not suffer the consequences that such...
Komisja zauważa, że z
racji
pełnej zależności od wsparcia ze strony państwa Stocznia Szczecińska zaangażowała się w praktyki niezgodne z zasadami konkurencji, takie jak ustalanie cen poniżej kosztów produkcji, i nie ponosiła konsekwencji, jakie tego typu praktyki pociągają za sobą, mianowicie wykluczenia z rynku.

The Commission finds that, thanks to its full reliance on State backing, SSN engaged in anti-competitive practices such as pricing below production costs and did not suffer the consequences that such practices normally entail, namely exit from the market.

Ze względu na wszystkie przytoczone powyżej
racje
, Komisja uznaje objęcie tego typu działalności podatkiem zryczałtowanym za niezgodne ze wspólnym rynkiem.

For all the above reasons, the Commission considers that covering these activities
by
the flat-rate taxation scheme is not compatible with the common market.
Ze względu na wszystkie przytoczone powyżej
racje
, Komisja uznaje objęcie tego typu działalności podatkiem zryczałtowanym za niezgodne ze wspólnym rynkiem.

For all the above reasons, the Commission considers that covering these activities
by
the flat-rate taxation scheme is not compatible with the common market.

Ze względu na ogół przytoczonych
racji
Komisja stwierdza, że istnieje przeniesienie korzyści od inwestorów na CIL.

For all the above
reasons
, the Commission finds that the investors’ benefit is transferred to CIL.
Ze względu na ogół przytoczonych
racji
Komisja stwierdza, że istnieje przeniesienie korzyści od inwestorów na CIL.

For all the above
reasons
, the Commission finds that the investors’ benefit is transferred to CIL.

Urządzenia mające z
racji
przeznaczenia kontakt z przetworzonym białkiem zwierzęcym muszą być utrzymywane w stanie czystym i suchym oraz winny posiadać odpowiednie punkty kontrolne umożliwiające...

Equipment for handling processed animal protein must be maintained in a clean and dry condition and must have adequate inspection points so that equipment can be examined for cleanliness.
Urządzenia mające z
racji
przeznaczenia kontakt z przetworzonym białkiem zwierzęcym muszą być utrzymywane w stanie czystym i suchym oraz winny posiadać odpowiednie punkty kontrolne umożliwiające badanie czystości.

Equipment for handling processed animal protein must be maintained in a clean and dry condition and must have adequate inspection points so that equipment can be examined for cleanliness.

...że premia za wyłączenie nie stanowiła zamachu na mechanizm wspólnej organizacji rynku wina z
racji
ewentualnych zakłóceń, jakie mogła spowodować na rynku.

Moreover, the French authorities underline that the set-aside premium did not jeopardise the wine CMO mechanisms by potential market disturbances.
Ponadto władze francuskie podkreślają, że premia za wyłączenie nie stanowiła zamachu na mechanizm wspólnej organizacji rynku wina z
racji
ewentualnych zakłóceń, jakie mogła spowodować na rynku.

Moreover, the French authorities underline that the set-aside premium did not jeopardise the wine CMO mechanisms by potential market disturbances.

...która byłaby ewentualnie stosowana przez tych dostawców w przypadku zakupów grupowych, a nie z
racji
ewentualnego wpływu gwarancji.

The Commission considers that if the subsidiaries were able to benefit from more favourable purchasing conditions granted to the IFP group — which has not necessarily been established with regard to...
Komisja uważa, że jeśli spółki zależne mogły skorzystać z korzystniejszych warunków zakupu przyznanych grupie IFP, czego nie ustalono jednoznacznie w odniesieniu do odnośnych dostaw, byłoby tak raczej ze względu na politykę rabatową w odniesieniu do nabywanych ilości, która byłaby ewentualnie stosowana przez tych dostawców w przypadku zakupów grupowych, a nie z
racji
ewentualnego wpływu gwarancji.

The Commission considers that if the subsidiaries were able to benefit from more favourable purchasing conditions granted to the IFP group — which has not necessarily been established with regard to the supplies in question — this was the result of a volume discount policy applied by these suppliers for bulk purchasing, rather than for any impact of the guarantee.

Dzienna
racja
może być podzielona na dwie równe porcje i podawana rybom w dwóch posiłkach dziennie, w odstępie co najmniej pięciu godzin. Racje są oparte na początkowej całkowitej wadze ryb w każdym...

The daily
ration
may be divided into two equal portions and given to the fish in two feeds per day, separated by at least 5 h. The ration is based on the initial total fish weight for each test...
Dzienna
racja
może być podzielona na dwie równe porcje i podawana rybom w dwóch posiłkach dziennie, w odstępie co najmniej pięciu godzin. Racje są oparte na początkowej całkowitej wadze ryb w każdym zbiorniku do badań.

The daily
ration
may be divided into two equal portions and given to the fish in two feeds per day, separated by at least 5 h. The ration is based on the initial total fish weight for each test vessel.

...zatwierdzona decyzją Sernam 1 (570 mln EUR [58]) jest pomniejszona o kwotę 67 mln EUR z
racji
braku wkładu ze strony Geodis, która jednak została sfinansowana poprzez mobilizację zasobów,

...requirements approved by the Sernam 1 decision (€570 million [58]) is reduced by €67 million
because
Geodis will not make
its
contribution, but has nevertheless been - financed by mobilising Se
pomoc zostanie ograniczona do niezbędnego minimum, w zakresie, w jakim całkowita kwota zapotrzebowania finansowego zatwierdzona decyzją Sernam 1 (570 mln EUR [58]) jest pomniejszona o kwotę 67 mln EUR z
racji
braku wkładu ze strony Geodis, która jednak została sfinansowana poprzez mobilizację zasobów, oraz w jakim dodatkowa pomoc w wysokości 41 mln EUR powinna zostać zwrócona z oprocentowaniem,

aid will be reduced to the minimum necessary in that the total amount of financial requirements approved by the Sernam 1 decision (€570 million [58]) is reduced by €67 million
because
Geodis will not make
its
contribution, but has nevertheless been - financed by mobilising Sernam’s resources, and/or the additional aid of €41 million will have to be recovered with interest.

Władze francuskie wnioskują stąd, że przedawnienie pierwszego protokołu (z
racji
braku ostatecznej decyzji odnośnie do Geodis przed dniem 30 czerwca 2001 r.), czas trwania negocjacji drugiego...

The French authorities conclude that neither Sernam or SNCF nor the French authorities can be blamed for the lapsing of the first memorandum (on account of the absence of a final decision regarding...
Władze francuskie wnioskują stąd, że przedawnienie pierwszego protokołu (z
racji
braku ostatecznej decyzji odnośnie do Geodis przed dniem 30 czerwca 2001 r.), czas trwania negocjacji drugiego protokołu oraz narzucone przez Geodis modyfikacje w stosunku do pierwszego protokołu (z racji jego trudności finansowych), nie mogą być przypisane ani Sernam, ani SNCF, ani też władzom francuskim.

The French authorities conclude that neither Sernam or SNCF nor the French authorities can be blamed for the lapsing of the first memorandum (on account of the absence of a final decision regarding Geodis before 30 June 2001), the length of negotiations for the second memorandum and the changes imposed by Geodis compared with the first memorandum (because of its financial difficulties).

...całkowicie uzależnione od specjalistycznej wiedzy udostępnianej przez ICAO oraz przyznały, że z
racji
braku wykwalifikowanego personelu wydały certyfikaty zdatności do lotu kilku statkom powietrzn

...totally reliant on the expertise provided by ICAO to conduct inspections, and stated that,
because
of that lack of qualified staff, it had issued Certificates of Airworthiness to some aircraf
Organy te mają obecnie poważne trudności w wypełnieniu swoich międzynarodowych zobowiązań w odniesieniu do wszystkich elementów systemu bezpieczeństwa o krytycznym znaczeniu, o czym poinformowały podczas prezentacji w dniu 6 października 2010 r. Obecnie przy przeprowadzaniu inspekcji są one całkowicie uzależnione od specjalistycznej wiedzy udostępnianej przez ICAO oraz przyznały, że z
racji
braku wykwalifikowanego personelu wydały certyfikaty zdatności do lotu kilku statkom powietrznym bez przeprowadzenia stosownych kontroli.

As presented by MoTCA on 6 October 2010, the authority has currently considerable difficulties to comply with its international obligations in all critical elements of a safety system. It is currently totally reliant on the expertise provided by ICAO to conduct inspections, and stated that,
because
of that lack of qualified staff, it had issued Certificates of Airworthiness to some aircraft without conducting the relevant inspections.

Z
racji
braku szczegółowego przepisu związanego z konkretną sytuacją Wspólnoty Europejskiej uznaje się, że w przeciwieństwie do innych umów dotyczących środowiska naturalnego, w tym przypadku od...

In the absence of any specific provision relating to the situation of the Community, it is understood that, unlike in other environmental agreements, the Community and its Member States are expected...
Z
racji
braku szczegółowego przepisu związanego z konkretną sytuacją Wspólnoty Europejskiej uznaje się, że w przeciwieństwie do innych umów dotyczących środowiska naturalnego, w tym przypadku od Wspólnoty i jej państw członkowskich oczekuje się głosowania.

In the absence of any specific provision relating to the situation of the Community, it is understood that, unlike in other environmental agreements, the Community and its Member States are expected to cast a vote.

...2002 r., którego podstawą były corocznie zwiększające się transze, nie zmniejsza wynagrodzenia z
racji
braku „podzielenia” wniesionego kapitału; takiego obliczenia nie usprawiedliwia też fakt, że w

...1998 to 2002 on the basis of tranches rising in annual steps had been justified not as a discount
because
of the fact that the transferred capital had not been ‘split up’ or by the fact that...
Obliczenie wynagrodzenia w latach 1998 r. do 2002 r., którego podstawą były corocznie zwiększające się transze, nie zmniejsza wynagrodzenia z
racji
braku „podzielenia” wniesionego kapitału; takiego obliczenia nie usprawiedliwia też fakt, że wniesienie kapitału do banku Helaba w całości spowodowałoby duże obciążenie.

The calculation of the remuneration in the period 1998 to 2002 on the basis of tranches rising in annual steps had been justified not as a discount
because
of the fact that the transferred capital had not been ‘split up’ or by the fact that transfer ‘en bloc’ to Helaba would have had the effect of imposing a burden on it.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich