Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przytaczać
Zob. The Economist z dnia 17 września 2009 r., artykuł „Small Isn’t Beautiful”, w którym
przytacza
się szacunki PWC dotyczące nadmiernej zdolności produkcyjnej w europejskim sektorze motoryzacyjnym w...

See The Economist of 17 September 2009, ‘Small Isn’t Beautiful’,
quoting
PWC estimates of over-capacity in the European car industry over the period 2005-2010.
Zob. The Economist z dnia 17 września 2009 r., artykuł „Small Isn’t Beautiful”, w którym
przytacza
się szacunki PWC dotyczące nadmiernej zdolności produkcyjnej w europejskim sektorze motoryzacyjnym w latach 2005–2010.

See The Economist of 17 September 2009, ‘Small Isn’t Beautiful’,
quoting
PWC estimates of over-capacity in the European car industry over the period 2005-2010.

Przytaczana
jest również decyzja dotycząca połączenia przyjęta przez brytyjski urząd ochrony konkurencji i konsumentów (Office of Fair Trading), w której rozróżnia się biura przyjmujące zakłady...

Reference
is also made to a merger decision adopted by the British Office of Fair Trading, which draws a distinction between licensed betting offices on the one hand, and telephone or Internet...
Przytaczana
jest również decyzja dotycząca połączenia przyjęta przez brytyjski urząd ochrony konkurencji i konsumentów (Office of Fair Trading), w której rozróżnia się biura przyjmujące zakłady posiadające zezwolenie z jednej strony oraz zakłady telefoniczne i internetowe z drugiej [28].

Reference
is also made to a merger decision adopted by the British Office of Fair Trading, which draws a distinction between licensed betting offices on the one hand, and telephone or Internet betting, on the other hand [28].

W niektórych opiniach
przytaczany
jest argument, że sytuacja producentów rolniczych nie może być porównywana z sytuacją zakładów przemysłowych, ponieważ nie podlegają one takim samym zobowiązaniom.

Some
also argue
that the situation of the agricultural producers cannot be compared with that of the industrial firms, because they are not subject to the same constraints.
W niektórych opiniach
przytaczany
jest argument, że sytuacja producentów rolniczych nie może być porównywana z sytuacją zakładów przemysłowych, ponieważ nie podlegają one takim samym zobowiązaniom.

Some
also argue
that the situation of the agricultural producers cannot be compared with that of the industrial firms, because they are not subject to the same constraints.

Ryanair również
przytacza
przykład, że dostarczył BTS sprawozdanie UNISYS, które dotyczyło możliwości przejmowania przez drugorzędne porty lotnicze części ruchu w głównych portach lotniczych.

Ryanair also gives the example that it provided BTS with a UNISYS report concerning the ability of secondary airports to capture some traffic from primary airports.
Ryanair również
przytacza
przykład, że dostarczył BTS sprawozdanie UNISYS, które dotyczyło możliwości przejmowania przez drugorzędne porty lotnicze części ruchu w głównych portach lotniczych.

Ryanair also gives the example that it provided BTS with a UNISYS report concerning the ability of secondary airports to capture some traffic from primary airports.

Podobnie władze duńskie
przytaczają
przykłady Francji i Włoch, które zliberalizowały swoje rynki i wprowadziły wyższe niż Zjednoczone Królestwo stawki podatkowe.

Similarly, the Danish authorities
cite
the examples of France and Italy, which have liberalised their markets and imposed higher rates of duty than the UK.
Podobnie władze duńskie
przytaczają
przykłady Francji i Włoch, które zliberalizowały swoje rynki i wprowadziły wyższe niż Zjednoczone Królestwo stawki podatkowe.

Similarly, the Danish authorities
cite
the examples of France and Italy, which have liberalised their markets and imposed higher rates of duty than the UK.

W celu poparcia swojego rozumowania DKT
przytacza
przykład linii kolejowej Kopenhaga-Århus objętej umowami o świadczenie usług publicznych, która jest beneficjentem według analizy przeprowadzonej...

To support its argument, DKT
cites
the example of the Copenhagen-Århus railway line, which is covered by the public transport service contracts even though it is profit-making according to an...
W celu poparcia swojego rozumowania DKT
przytacza
przykład linii kolejowej Kopenhaga-Århus objętej umowami o świadczenie usług publicznych, która jest beneficjentem według analizy przeprowadzonej przez samo DKT.

To support its argument, DKT
cites
the example of the Copenhagen-Århus railway line, which is covered by the public transport service contracts even though it is profit-making according to an analysis carried out by DKT itself.

Władze włoskie
przytaczają
przykład Austrian Airlines (OS), które otworzyły połączenie Wiedeń-Warna zimą 2004 r. z ceną promocyjną 299 EUR w Austrii bez oznaczenia jej okresu ważności – dla...

Italy
cites
the example of Austrian Airlines (OS) which opened its Vienna-Varna route in winter 2004 with a promotional fare of €299 in Austria, without an indication of the period of validity, as...
Władze włoskie
przytaczają
przykład Austrian Airlines (OS), które otworzyły połączenie Wiedeń-Warna zimą 2004 r. z ceną promocyjną 299 EUR w Austrii bez oznaczenia jej okresu ważności – dla porównania taryfa konkurencyjnych linii Bulgarian wynosiła 399 EUR; data ważności została ustalona dopiero w dniu 29 marca 2005 r. Poza tym w dniu 9 kwietnia 2005 r. linie OS otworzyły połączenie Wiedeń-Turyn w cenie 249 EUR w porównaniu do 299 EUR w Alitalii.

Italy
cites
the example of Austrian Airlines (OS) which opened its Vienna-Varna route in winter 2004 with a promotional fare of €299 in Austria, without an indication of the period of validity, as against €399 for its competitor Bulgarian; the date of validity was fixed only on 29 March 2005. Moreover, OS launched its Vienna-Turin route on 9 April 2005 at a fare of €249 compared with Alitalia's €299.

Władze austriackie
przytaczają
przykłady prywatnych przedsiębiorstw, takich jak Bank Austria oraz Hypovereinsbank, których wiarygodność kredytowa poprawiła się wskutek udzielenia wsparcia przez...

They
have provided examples of private undertakings, stating, for example, that the ratings of Bank Austria and Hypovereinsbank have benefitted from the support of their parent company UniCredit.
Władze austriackie
przytaczają
przykłady prywatnych przedsiębiorstw, takich jak Bank Austria oraz Hypovereinsbank, których wiarygodność kredytowa poprawiła się wskutek udzielenia wsparcia przez spółkę macierzystą, czyli przedsiębiorstwo Unicredit.

They
have provided examples of private undertakings, stating, for example, that the ratings of Bank Austria and Hypovereinsbank have benefitted from the support of their parent company UniCredit.

Dla porównania, Polska
przytacza
przykład Krajowego Funduszu Poręczeń Kredytowych oferującego „poręczenia pożyczek” klientom ponad 25 banków komercyjnych według stopy procentowej, która aktualnie...

By way of comparison, the Polish
authorities quote
the National Fund for Credit Guarantees, which offers ‘loan guarantees’ to the clients of more than 25 commercial banks at rates that currently...
Dla porównania, Polska
przytacza
przykład Krajowego Funduszu Poręczeń Kredytowych oferującego „poręczenia pożyczek” klientom ponad 25 banków komercyjnych według stopy procentowej, która aktualnie wynosi do 1 % na 1 rok, 1,2 % na 2 lata i 1,4 % na 3 lata.

By way of comparison, the Polish
authorities quote
the National Fund for Credit Guarantees, which offers ‘loan guarantees’ to the clients of more than 25 commercial banks at rates that currently amount to 1 % for 1 year, 1,2 % for 2 years and 1,4 % for 3 years.

Patrz wcześniej
przytaczany
komunikat prasowy Moody's z dnia 24 czerwca.

See Moody's 24 June press release,
referred
to above.
Patrz wcześniej
przytaczany
komunikat prasowy Moody's z dnia 24 czerwca.

See Moody's 24 June press release,
referred
to above.

Ani
przytaczane
wykorzystywanie przez LNE oficjalnego logo Republiki Francuskiej, ani stopień jego uczestnictwa w pracach organów międzynarodowych nie jawią się jako mające znaczenie dla...

Neither the LNE’s
alleged
use of the official logos of the French Republic nor its degree of participation in the work of international bodies seems to be relevant in this case.
Ani
przytaczane
wykorzystywanie przez LNE oficjalnego logo Republiki Francuskiej, ani stopień jego uczestnictwa w pracach organów międzynarodowych nie jawią się jako mające znaczenie dla przedmiotowej sprawy.

Neither the LNE’s
alleged
use of the official logos of the French Republic nor its degree of participation in the work of international bodies seems to be relevant in this case.

Przytacza
przypadki, kiedy to BE przypuszczalnie oferowała ceny 10–15 % niższe niż konkurencja.

It
quotes
cases where BE allegedly offered prices 10 to 15 % below competition.
Przytacza
przypadki, kiedy to BE przypuszczalnie oferowała ceny 10–15 % niższe niż konkurencja.

It
quotes
cases where BE allegedly offered prices 10 to 15 % below competition.

W
przytaczanym
przypadku bez zastosowania ostatniego środka likwidacja byłaby nieunikniona.

In
that
case, without the last measure, liquidation would have been inevitable.
W
przytaczanym
przypadku bez zastosowania ostatniego środka likwidacja byłaby nieunikniona.

In
that
case, without the last measure, liquidation would have been inevitable.

Wspomniane badania
przytaczają
przypadek anormalnie wysokich ilości wycofanych towarów, jakie zaobserwowano w maju i czerwcu 2001 r. w następstwie znacznych połowów żywych homarców w okresie...

The study
cites
the case of abnormally high withdrawals in May and June 2001 as a result of large-scale supplies of live Norway lobster at a time of year in which
they
are harder to sell.
Wspomniane badania
przytaczają
przypadek anormalnie wysokich ilości wycofanych towarów, jakie zaobserwowano w maju i czerwcu 2001 r. w następstwie znacznych połowów żywych homarców w okresie niesprzyjającym dla zbytu tego produktu.

The study
cites
the case of abnormally high withdrawals in May and June 2001 as a result of large-scale supplies of live Norway lobster at a time of year in which
they
are harder to sell.

Głównym
przytaczanym
argumentem było to, że chiński przywóz nie wywarł znaczącego wpływu, jeżeli chodzi o wielkość i ceny.

The main argument brought forward was that Chinese imports did not have significant impact in terms of volume and prices.
Głównym
przytaczanym
argumentem było to, że chiński przywóz nie wywarł znaczącego wpływu, jeżeli chodzi o wielkość i ceny.

The main argument brought forward was that Chinese imports did not have significant impact in terms of volume and prices.

Umicore
przytacza
argumenty podobne do argumentów przedstawionych przez Belgię w kwestii zgodności z prawem i ważności ugod zawieranych między administracją a podatnikami w dziedzinie VAT.

Umicore’s arguments are similar to those made by Belgium in respect of the legality and validity of VAT agreements concluded between the authorities and taxable persons.
Umicore
przytacza
argumenty podobne do argumentów przedstawionych przez Belgię w kwestii zgodności z prawem i ważności ugod zawieranych między administracją a podatnikami w dziedzinie VAT.

Umicore’s arguments are similar to those made by Belgium in respect of the legality and validity of VAT agreements concluded between the authorities and taxable persons.

Niektórzy importerzy
przytaczali
argument, że nałożenie środków antydumpingowych doprowadzi do wzrostu cen obciążających konsumenta końcowego, ponieważ poziom cen sprzedaży zostanie dostosowany...

Some importers
argued
that the imposition of anti-dumping measures would lead to a rise in the prices charged to the final customer as the level of sales prices would be adjusted in accordance with...
Niektórzy importerzy
przytaczali
argument, że nałożenie środków antydumpingowych doprowadzi do wzrostu cen obciążających konsumenta końcowego, ponieważ poziom cen sprzedaży zostanie dostosowany odpowiednio do nałożonych środków.

Some importers
argued
that the imposition of anti-dumping measures would lead to a rise in the prices charged to the final customer as the level of sales prices would be adjusted in accordance with the duties.

BdB
przytacza
argument, że „normalne” ciche udziały są ograniczone terminowo lub, że można je wypowiedzieć, a zgodnie z zasadami Bazylejskiego Komitetu Nadzoru Bankowego nie mogą one przekraczać 15 %...

The BdB bases this view essentially on the fact that ‘normal’ silent partnership contributions are only of limited duration and can be withdrawn and, under the principles of the Basle Committee on...
BdB
przytacza
argument, że „normalne” ciche udziały są ograniczone terminowo lub, że można je wypowiedzieć, a zgodnie z zasadami Bazylejskiego Komitetu Nadzoru Bankowego nie mogą one przekraczać 15 % kapitału podstawowego, podczas gdy cichy udział kraju związkowego Hesja, podobnie jak kapitał zakładowy, jest terminowo nieograniczony i dopuszcza przekroczenie granicy 15 %.

The BdB bases this view essentially on the fact that ‘normal’ silent partnership contributions are only of limited duration and can be withdrawn and, under the principles of the Basle Committee on Banking Supervision, cannot be used for volumes above 15 % of core capital, whereas the silent partnership contribution of the Land of Hessen, like share capital, was of unlimited duration and allowed the 15 % limit to be exceeded.

Ponadto rząd ChRL
przytacza
argument, powtórzony w innym miejscu w jego uwagach, że informacji tych nie można było przedstawić ze względu na wymóg zachowania w poufności informacji uzyskanych od...

In addition, the GOC raises the argument, repeated elsewhere in its comments, that information could not be produced because of client confidentiality.
Ponadto rząd ChRL
przytacza
argument, powtórzony w innym miejscu w jego uwagach, że informacji tych nie można było przedstawić ze względu na wymóg zachowania w poufności informacji uzyskanych od klienta.

In addition, the GOC raises the argument, repeated elsewhere in its comments, that information could not be produced because of client confidentiality.

Po trzecie, Francja
przytacza
argumenty mające na celu wykazanie autonomii spółek zależnych IFP.

Thirdly, France tenders evidence to demonstrate the autonomy of IFP’s subsidiaries.
Po trzecie, Francja
przytacza
argumenty mające na celu wykazanie autonomii spółek zależnych IFP.

Thirdly, France tenders evidence to demonstrate the autonomy of IFP’s subsidiaries.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich