Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przypadkiem
Z tego powodu losowy wybór może
przypadkiem
doprowadzić do sytuacji, w której żadne z tych dużych gospodarstw nie zostanie wybrane.

Thus, random selection may by chance result in none of these very large herds being selected.
Z tego powodu losowy wybór może
przypadkiem
doprowadzić do sytuacji, w której żadne z tych dużych gospodarstw nie zostanie wybrane.

Thus, random selection may by chance result in none of these very large herds being selected.

Z tego powodu losowy wybór może
przypadkiem
doprowadzić do sytuacji, w której żadne z tych dużych gospodarstw nie zostanie wybrane.

Thus, random selection may by chance result in none of these very large herds being selected.
Z tego powodu losowy wybór może
przypadkiem
doprowadzić do sytuacji, w której żadne z tych dużych gospodarstw nie zostanie wybrane.

Thus, random selection may by chance result in none of these very large herds being selected.

W przypadku niezmiernie pilnego charakteru sprawy, łącznie z
przypadkiem
, o którym mowa w ust. 2, Komisja przyjmuje stosowane w trybie natychmiastowym tymczasowe środki ochronne zgodnie z procedurą,...

In cases of imperative grounds of urgency, including the
case
referred to in paragraph 2, the Commission shall adopt immediately applicable provisional safeguard measures in accordance with the...
W przypadku niezmiernie pilnego charakteru sprawy, łącznie z
przypadkiem
, o którym mowa w ust. 2, Komisja przyjmuje stosowane w trybie natychmiastowym tymczasowe środki ochronne zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 14 ust. 4.

In cases of imperative grounds of urgency, including the
case
referred to in paragraph 2, the Commission shall adopt immediately applicable provisional safeguard measures in accordance with the procedure referred to in Article 14(4).

Poza
przypadkiem
, o którym mowa w ust. 1, za import towarów uznaje się wykorzystanie, po dniu przystąpienia, na terytorium państwa członkowskiego, przez podatnika lub osobę niebędącą podatnikiem,...

In addition to the
case
referred to in paragraph 1, the use after the date of accession within the territory of a Member State, by a taxable or non-taxable person, of goods supplied to him before the...
Poza
przypadkiem
, o którym mowa w ust. 1, za import towarów uznaje się wykorzystanie, po dniu przystąpienia, na terytorium państwa członkowskiego, przez podatnika lub osobę niebędącą podatnikiem, towarów, które zostały mu dostarczone przed dniem przystąpienia na terytorium Wspólnoty lub jednego z nowych państw członkowskich, w przypadku spełnienia następujących warunków:

In addition to the
case
referred to in paragraph 1, the use after the date of accession within the territory of a Member State, by a taxable or non-taxable person, of goods supplied to him before the date of accession within the territory of the Community or one of the new Member States shall be treated as an importation of goods where the following conditions are met:

Poza należycie udokumentowanym wyjątkowym
przypadkiem
, w szczególności w razie dochodzenia w postępowaniu administracyjnym, każde zwolnienie zabezpieczeń przewidzianych w niniejszym artykule,...

Except in duly substantiated exceptional
cases
, in particular the opening of an administrative enquiry,
where
the securities provided for in this Article are released after the time limits specified...
Poza należycie udokumentowanym wyjątkowym
przypadkiem
, w szczególności w razie dochodzenia w postępowaniu administracyjnym, każde zwolnienie zabezpieczeń przewidzianych w niniejszym artykule, dokonane poza terminami określonymi w tym artykule, podlega wypłacie odszkodowania ze strony Państwa Członkowskiego w wysokości 0,015 EUR za każde 10 ton i za każdy dzień opóźnienia.

Except in duly substantiated exceptional
cases
, in particular the opening of an administrative enquiry,
where
the securities provided for in this Article are released after the time limits specified in this Article, the Member State shall be required to pay compensation amounting to EUR 0,015 per 10 tonnes for each day's delay.

Pozwolenie środowiskowe narzuca dodatkową redukcję do 180 mg/l, co jest bezprecedensowym
przypadkiem
w sektorze papierniczym.

The environmental permit imposes a further reduction to 180 mg/l, which has no precedent in the paper industry.
Pozwolenie środowiskowe narzuca dodatkową redukcję do 180 mg/l, co jest bezprecedensowym
przypadkiem
w sektorze papierniczym.

The environmental permit imposes a further reduction to 180 mg/l, which has no precedent in the paper industry.

Jedynym
przypadkiem
, w którym państwo EFTA może odstąpić od wykonania decyzji nakazującej odzyskanie pomocy państwa wydanej przez Urząd, jest ten, w którym tego typu odzyskanie byłoby absolutnie...

The only
case
in which an EFTA State can refrain from implementing a recovery decision by the Authority is
where
such recovery would be absolutely impossible, cf. paragraph 17 of the Chapter of the...
Jedynym
przypadkiem
, w którym państwo EFTA może odstąpić od wykonania decyzji nakazującej odzyskanie pomocy państwa wydanej przez Urząd, jest ten, w którym tego typu odzyskanie byłoby absolutnie niemożliwe, por. pkt 17 rozdziału Wytycznych Urzędu dotyczących pomocy państwa w sprawie odzyskania pomocy państwa niezgodnej z prawem i ze wspólnym rynkiem (jeszcze nie opublikowanego).

The only
case
in which an EFTA State can refrain from implementing a recovery decision by the Authority is
where
such recovery would be absolutely impossible, cf. paragraph 17 of the Chapter of the Authority’s State Aid Guidelines on recovery of unlawful and incompatible state aid (not yet published).

Właśnie z takim
przypadkiem
mamy tutaj do czynienia.

This is the
case
here.
Właśnie z takim
przypadkiem
mamy tutaj do czynienia.

This is the
case
here.

Wszystko wskazuje na to, że z takim
przypadkiem
mamy do czynienia w systemie wprowadzonym przez ustawodawcę belgijskiego.

That would seem to be the
case
under the regime established by the Belgian legislation.
Wszystko wskazuje na to, że z takim
przypadkiem
mamy do czynienia w systemie wprowadzonym przez ustawodawcę belgijskiego.

That would seem to be the
case
under the regime established by the Belgian legislation.

Także rząd federalny Niemiec podkreśla w swoich uwagach znaczącą różnicę między
przypadkiem
niderlandzkim a włoskim.

...Government of Germany also stressed the substantial difference between the Dutch and Italian
cases
.
Także rząd federalny Niemiec podkreśla w swoich uwagach znaczącą różnicę między
przypadkiem
niderlandzkim a włoskim.

In its observations, the Federal Government of Germany also stressed the substantial difference between the Dutch and Italian
cases
.

...podatku stosowane w reszcie Państwa stałyby się pomocą państwa nie ma nic wspólnego z niniejszym
przypadkiem
, nie wynika z argumentacji Komisji, ani nie jest trafny.

...tax rates applied in the rest of the State become State aid has nothing to do with the present
case
, does not follow from the reasoning of the Commission and is not accurate.
Argument, że nałożenie wyższej stawki opodatkowania w danym regionie automatycznie spowodowałoby w konsekwencji, że niższe stawki podatku stosowane w reszcie Państwa stałyby się pomocą państwa nie ma nic wspólnego z niniejszym
przypadkiem
, nie wynika z argumentacji Komisji, ani nie jest trafny.

The argument that imposing a higher rate of taxation in a given region would automatically have as a consequence that lower tax rates applied in the rest of the State become State aid has nothing to do with the present
case
, does not follow from the reasoning of the Commission and is not accurate.

Poza takim
przypadkiem
nie ma obowiązku przedstawiania zaświadczenia przy wywozie tych produktów.

Other than
in
that
instance
, a licence does not have to be presented for the export of those products.
Poza takim
przypadkiem
nie ma obowiązku przedstawiania zaświadczenia przy wywozie tych produktów.

Other than
in
that
instance
, a licence does not have to be presented for the export of those products.

Poza
przypadkiem
likwidacji wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” zgodnie z art. 25 nadwyżka dochodów nad wydatkami nie jest wypłacana członkom wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo”.

Except
when
the Clean Sky Joint Undertaking is wound up pursuant to Article 25, any excess of revenue over expenditure shall not be paid to the Members of the Clean Sky Joint Undertaking.
Poza
przypadkiem
likwidacji wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo” zgodnie z art. 25 nadwyżka dochodów nad wydatkami nie jest wypłacana członkom wspólnego przedsiębiorstwa „Czyste niebo”.

Except
when
the Clean Sky Joint Undertaking is wound up pursuant to Article 25, any excess of revenue over expenditure shall not be paid to the Members of the Clean Sky Joint Undertaking.

Poza
przypadkiem
ustania zatrudnienia z powodu śmierci zatrudnienie członka personelu tymczasowego ustaje:

Apart from cessation on death, the employment of temporary staff shall cease:
Poza
przypadkiem
ustania zatrudnienia z powodu śmierci zatrudnienie członka personelu tymczasowego ustaje:

Apart from cessation on death, the employment of temporary staff shall cease:

czy nieprawidłowość związana jest z pojedynczym
przypadkiem
, kilkoma czy wszystkimi przypadkami;

whether the irregularity is related to
an
individual
case
, multiple
cases
or all cases;
czy nieprawidłowość związana jest z pojedynczym
przypadkiem
, kilkoma czy wszystkimi przypadkami;

whether the irregularity is related to
an
individual
case
, multiple
cases
or all cases;

...warunków rynkowych, których nie sposób przewidzieć, władze włoskie sprzeciwiają się porównaniom z
przypadkiem
Iberii, przedstawionym przez zainteresowane strony – wówczas Komisja musiała wykluczyć...

...the operation, Italy contests the reference which the interested parties have made to the Iberia
case
; in that
case
, the Commission had to exclude any possibility of new aid as the company was not
Jeśli chodzi o wpływ na całą operację niekorzystnych warunków rynkowych, których nie sposób przewidzieć, władze włoskie sprzeciwiają się porównaniom z
przypadkiem
Iberii, przedstawionym przez zainteresowane strony – wówczas Komisja musiała wykluczyć jakąkolwiek możliwość nowej pomocy, gdyż Iberia nie była w takiej sytuacji. Co więcej, władze włoskie stwierdzają, iż Komisja zawsze uważała zobowiązanie prywatyzacyjne za podporządkowane istnieniu warunków rynkowych, które nie są niekorzystne i niemożliwe do przewidzenia.

With regard to the impact which unforeseeable and unfavourable market conditions may have on the operation, Italy contests the reference which the interested parties have made to the Iberia
case
; in that
case
, the Commission had to exclude any possibility of new aid as the company was not in that position.

...Narodów Zjednoczonych z 10 czerwca 1999 r.) i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, poza
przypadkiem
cukru włączonego do produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b) rozporządzenia Rad

all destinations (third countries, other territories, victualling and destinations treated as exports from the Community) with the exception of Albania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro,...
wszystkie miejsca przeznaczenia (państwa trzecie, inne terytoria, zaopatrywanie w żywność i inne miejsca przeznaczenia traktowane jako wywóz poza Wspólnotę) z wyjątkiem Albanii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Czarnogóry, Serbii (wraz z Kosowem, określonym rezolucją nr 1244 Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych z 10 czerwca 1999 r.) i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, poza
przypadkiem
cukru włączonego do produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/96 (Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 29).

all destinations (third countries, other territories, victualling and destinations treated as exports from the Community) with the exception of Albania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Serbia (including Kosovo, as defined in UN Security Council Resolution 1244 of 10 June 1999), the former Yugoslav Republic of Macedonia, save for sugar incorporated in the products referred to in Article 1(2)(b) of Council Regulation (EC) No 2201/96 (OJ L 297, 21.11.1996, p. 29).

...Narodów Zjednoczonych z 10 czerwca 1999 r.) i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, poza
przypadkiem
cukru włączonego do produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b) rozporządzenia Rad

all destinations (third countries, other territories, victualling and destinations treated as exports from the Community) with the exception of Albania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia and...
wszystkie miejsca przeznaczenia (państwa trzecie, inne terytoria, zaopatrywanie w żywność i inne miejsca przeznaczenia traktowane jako wywóz poza Wspólnotę) z wyjątkiem Albanii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Serbii i Czarnogóry (wraz z Kosowem, określonym rezolucją nr 1244 Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych z 10 czerwca 1999 r.) i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, poza
przypadkiem
cukru włączonego do produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/96 (Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 29).

all destinations (third countries, other territories, victualling and destinations treated as exports from the Community) with the exception of Albania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro (including Kosovo, as defined in UN Security Council Resolution 1244 of 10 June 1999), the former Yugoslav Republic of Macedonia, save for sugar incorporated in the products referred to in Article 1(2)(b) of Council Regulation (EC) No 2201/96 (OJ L 297, 21.11.1996, p. 29).

...Narodów Zjednoczonych z 10 czerwca 1999 r.) i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, poza
przypadkiem
cukru włączonego do produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b) rozporządzenia Rad

all destinations (third countries, other territories, victualling and destinations treated as exports from the Community) with the exception of Albania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia and...
wszystkie miejsca przeznaczenia (państwa trzecie, inne terytoria, zaopatrywanie w żywność i inne miejsca przeznaczenia traktowane jako wywóz poza Wspólnotę) z wyjątkiem Albanii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Serbii i Czarnogóry (wraz z Kosowem, określonym rezolucją nr 1244 Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych z 10 czerwca 1999 r.) i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, poza
przypadkiem
cukru włączonego do produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/96 (Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 29).

all destinations (third countries, other territories, victualling and destinations treated as exports from the Community) with the exception of Albania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro (including Kosovo, as defined in UN Security Council Resolution 1244 of 10 June 1999), the former Yugoslav Republic of Macedonia, save for sugar incorporated in the products referred to in Article 1(2)(b) of Council Regulation (EC) No 2201/96 (OJ L 297, 21.11.1996, p. 29).

...Narodów Zjednoczonych z 10 czerwca 1999 r.) i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, poza
przypadkiem
cukru włączonego do produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b) rozporządzenia Rad

all destinations (third countries, other territories, victualling and destinations treated as exports from the Community) with the exception of Albania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia and...
wszystkie miejsca przeznaczenia (państwa trzecie, inne terytoria, zaopatrywanie w żywność i inne miejsca przeznaczenia traktowane jako wywóz poza Wspólnotę) z wyjątkiem Albanii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Serbii i Czarnogóry (wraz z Kosowem, określonym rezolucją nr 1244 Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych z 10 czerwca 1999 r.) i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, poza
przypadkiem
cukru włączonego do produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/96 (Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 29).

all destinations (third countries, other territories, victualling and destinations treated as exports from the Community) with the exception of Albania, Croatia, Bosnia and Herzegovina, Serbia and Montenegro (including Kosovo, as defined in UN Security Council Resolution 1244 of 10 June 1999), the former Yugoslav Republic of Macedonia, save for sugar incorporated in the products referred to in Article 1(2)(b) of Council Regulation (EC) No 2201/96 (OJ L 297, 21.11.1996, p. 29).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich