Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przymus
...osobom przebywającym na terytorium innego państwa członkowskiego bez stosowania jakichkolwiek form
przymusu
bezpośrednio przez swoich przedstawicieli dyplomatycznych lub konsularnych.

...of judicial documents on persons residing in another Member State, without application of any
compulsion
, directly
through
its diplomatic or consular agents.
Każde państwo członkowskie może dokonywać doręczenia dokumentów sądowych osobom przebywającym na terytorium innego państwa członkowskiego bez stosowania jakichkolwiek form
przymusu
bezpośrednio przez swoich przedstawicieli dyplomatycznych lub konsularnych.

Each Member State shall be free to effect service of judicial documents on persons residing in another Member State, without application of any
compulsion
, directly
through
its diplomatic or consular agents.

...społecznej, wzmocnienia konkurencyjności gospodarki Unii Europejskiej oraz unikania narzucania
przymusu
administracyjnego, finansowego i prawnego, który mógłby powstrzymywać tworzenie oraz rozwój

...of the European Union economy and to avoid imposing administrative, financial and legal
constraints
in a way which would hold back the creation and development of small and medium sized un
mając na uwadze, że niniejsze porozumienie uwzględnia konieczność poprawy wymogów w zakresie polityki społecznej, wzmocnienia konkurencyjności gospodarki Unii Europejskiej oraz unikania narzucania
przymusu
administracyjnego, finansowego i prawnego, który mógłby powstrzymywać tworzenie oraz rozwój małych i średnich przedsiębiorstw;

Whereas this agreement takes into consideration the need to improve social policy requirements, to enhance the competitiveness of the European Union economy and to avoid imposing administrative, financial and legal
constraints
in a way which would hold back the creation and development of small and medium sized undertakings;

...zakwalifikowane jako „szczególnie ciężkie naruszenie umowy”, umożliwiając Symbio podjęcie środków
przymusu
, mogących doprowadzić nawet do usunięcia koncesjonariusza.

...could be deemed ‘a particularly serious breach of contract’, authorising Symbio to take
coercive
measures that may even involve disqualifying the concessionaire.
Każde naruszenie przez koncesjonariusza wyłącznie pedagogicznego charakteru parku mogłoby zostać zakwalifikowane jako „szczególnie ciężkie naruszenie umowy”, umożliwiając Symbio podjęcie środków
przymusu
, mogących doprowadzić nawet do usunięcia koncesjonariusza.

Any undermining of the park’s purely educational nature on the part of the concessionaire could be deemed ‘a particularly serious breach of contract’, authorising Symbio to take
coercive
measures that may even involve disqualifying the concessionaire.

...dane wywiadowcze, których dotyczy wniosek, zostały uprzednio uzyskane poprzez zastosowanie środków
przymusu
i ich przekazanie jest niedozwolone zgodnie z prawem krajowym

 the requested information or intelligence has previously been obtained by means of
coercive
measures and its provision is not permitted under the national law
 informacje lub dane wywiadowcze, których dotyczy wniosek, zostały uprzednio uzyskane poprzez zastosowanie środków
przymusu
i ich przekazanie jest niedozwolone zgodnie z prawem krajowym

 the requested information or intelligence has previously been obtained by means of
coercive
measures and its provision is not permitted under the national law

Załadunek i rozładunek zwierząt odbywa się bez stosowania
przymusu
i wykorzystania elektrycznej stymulacji.

...unloading of animals shall be carried out without the use of any type of electrical stimulation to
coerce
the animals.
Załadunek i rozładunek zwierząt odbywa się bez stosowania
przymusu
i wykorzystania elektrycznej stymulacji.

Loading and unloading of animals shall be carried out without the use of any type of electrical stimulation to
coerce
the animals.

zagwarantowania stosowania tych środków, w razie konieczności w drodze
przymusu
oraz, gdy jest to właściwe, na drodze sądowej.

ensure that those measures are carried out, if need be, by
enforcement
and where appropriate through judicial channels.
zagwarantowania stosowania tych środków, w razie konieczności w drodze
przymusu
oraz, gdy jest to właściwe, na drodze sądowej.

ensure that those measures are carried out, if need be, by
enforcement
and where appropriate through judicial channels.

...także zauważyć, że Wzorcowe reguły minimalne postępowania z więźniami stanowią, iż innych narzędzi
przymusu
nie wolno stosować w celach innych niż jako środek ostrożności przeciwko ucieczce w...

...Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners provide that other instruments of
restraint
shall not be used except as a precaution against escape during a transfer, on medical grou
Należy także zauważyć, że Wzorcowe reguły minimalne postępowania z więźniami stanowią, iż innych narzędzi
przymusu
nie wolno stosować w celach innych niż jako środek ostrożności przeciwko ucieczce w czasie transportu, ze względów medycznych na zalecenie lekarza lub, o ile zawiodą inne metody kontroli, w celu zapobieżenia zadaniu przez więźnia obrażeń sobie lub innym albo uszkodzeniu mienia.

It should also be noted that the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners provide that other instruments of
restraint
shall not be used except as a precaution against escape during a transfer, on medical grounds as directed by a medical officer, or, if other methods of control fail, in order to prevent a prisoner from injuring himself or others, or from damaging property.

...3a, krajowy organ sądowy sprawdza, czy decyzja Urzędu jest autentyczna i czy przewidziane środki
przymusu
nie są arbitralne ani nadmierne, uwzględniając przedmiot dochodzeń.

...the national judicial authority shall control that the decision of ESMA is authentic and that the
coercive
measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard to the subject...
W przypadku gdy zostanie złożony wniosek o zezwolenie, o którym mowa ust. 3a, krajowy organ sądowy sprawdza, czy decyzja Urzędu jest autentyczna i czy przewidziane środki
przymusu
nie są arbitralne ani nadmierne, uwzględniając przedmiot dochodzeń.

Where authorisation as referred to in paragraph 5 is applied for, the national judicial authority shall control that the decision of ESMA is authentic and that the
coercive
measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard to the subject matter of the investigations.

...wymiaru sprawiedliwości sprawdza, czy decyzja ESMA jest autentyczna i czy przewidziane środki
przymusu
nie są arbitralne ani nadmierne, uwzględniając przedmiot dochodzeń.

...the national judicial authority shall control that the decision of ESMA is authentic and that the
coercive
measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard to the subject...
W przypadku gdy zostanie złożony wniosek o zezwolenie, o którym mowa ust. 5, krajowy organ wymiaru sprawiedliwości sprawdza, czy decyzja ESMA jest autentyczna i czy przewidziane środki
przymusu
nie są arbitralne ani nadmierne, uwzględniając przedmiot dochodzeń.

Where authorisation as referred to in paragraph 5 is applied for, the national judicial authority shall control that the decision of ESMA is authentic and that the
coercive
measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard to the subject matter of the investigations.

...wymiaru sprawiedliwości sprawdza, czy decyzja ESMA jest autentyczna i czy przewidziane środki
przymusu
nie są arbitralne ani nadmierne, uwzględniając przedmiot kontroli.

...for, the national judicial authority shall verify that ESMA’s decision is authentic and that the
coercive
measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard to the subject matter
W przypadku złożenia wniosku o zezwolenie, o którym mowa ust. 8, krajowy organ wymiaru sprawiedliwości sprawdza, czy decyzja ESMA jest autentyczna i czy przewidziane środki
przymusu
nie są arbitralne ani nadmierne, uwzględniając przedmiot kontroli.

Where authorisation as referred to in paragraph 8 is applied for, the national judicial authority shall verify that ESMA’s decision is authentic and that the
coercive
measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard to the subject matter of the inspection.

...8, krajowy organ sądowy sprawdza, czy decyzja Urzędu jest autentyczna i czy przewidziane środki
przymusu
nie są arbitralne ani nadmierne, uwzględniając przedmiot kontroli.

...the national judicial authority shall control that the decision of ESMA is authentic and that the
coercive
measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard to the subject...
W przypadku gdy zostanie złożony wniosek o zezwolenie, o którym mowa w ust. 8, krajowy organ sądowy sprawdza, czy decyzja Urzędu jest autentyczna i czy przewidziane środki
przymusu
nie są arbitralne ani nadmierne, uwzględniając przedmiot kontroli.

Where authorisation as referred to in paragraph 8 is applied for, the national judicial authority shall control that the decision of ESMA is authentic and that the
coercive
measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard to the subject matter of the inspection.

...krajowy organ sądowy sprawdza, czy decyzja EBC jest autentyczna i czy przewidziane środki
przymusu
nie są arbitralne ani niewspółmierne, uwzględniając przedmiot kontroli.

...national judicial authority shall control that the decision of the ECB is authentic and that the
coercive
measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard to the subject matter
W przypadku gdy zostanie złożony wniosek o wydanie zezwolenia, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, krajowy organ sądowy sprawdza, czy decyzja EBC jest autentyczna i czy przewidziane środki
przymusu
nie są arbitralne ani niewspółmierne, uwzględniając przedmiot kontroli.

Where authorisation as referred to in paragraph 1 of this Article is applied for, the national judicial authority shall control that the decision of the ECB is authentic and that the
coercive
measures envisaged are neither arbitrary nor excessive having regard to the subject matter of the inspection.

Oskarżenia o stosowanie
przymusu
, wniesionego przez Halcor wobec firm KME, Outokumpu, Wieland i Mueller, nie można było udowodnić.

The claim of
coercion
made by Halcor against KME, Outokumpu, Wieland and Mueller could not be demonstrated.
Oskarżenia o stosowanie
przymusu
, wniesionego przez Halcor wobec firm KME, Outokumpu, Wieland i Mueller, nie można było udowodnić.

The claim of
coercion
made by Halcor against KME, Outokumpu, Wieland and Mueller could not be demonstrated.

oszustwo,
przymus
, błąd oraz wszelkie inne kwestie związane ze zgodą lub zamiarem osoby dokonującej rozrządzenia.

fraud,
duress
, mistake and any other questions relating to the consent or intention of the person making the disposition.
oszustwo,
przymus
, błąd oraz wszelkie inne kwestie związane ze zgodą lub zamiarem osoby dokonującej rozrządzenia.

fraud,
duress
, mistake and any other questions relating to the consent or intention of the person making the disposition.

...do powagi domniemanego naruszenia oraz sposobu, w jaki osoba, wobec której stosowane są środki
przymusu
, uczestniczyła w danym zdarzeniu.

...of the suspected infringement and the nature of the involvement of the person subject to the
coercive
measures.
Sprawdzając, czy środki przymusu są proporcjonalne, krajowy organ wymiaru sprawiedliwości może zwrócić się do ESMA o szczegółowe wyjaśnienia, w szczególności w odniesieniu do przesłanek, na podstawie których ESMA podejrzewa, że miało miejsce naruszenie przepisów niniejszego rozporządzenia, a także do powagi domniemanego naruszenia oraz sposobu, w jaki osoba, wobec której stosowane są środki
przymusu
, uczestniczyła w danym zdarzeniu.

In its control of the proportionality of the coercive measures, the national judicial authority may ask ESMA for detailed explanations, in particular relating to the grounds ESMA has for suspecting that an infringement of this Regulation has taken place and the seriousness of the suspected infringement and the nature of the involvement of the person subject to the
coercive
measures.

...do powagi domniemanego naruszenia oraz sposobu, w jaki osoba, wobec której stosowane są środki
przymusu
, uczestniczyła w danym zdarzeniu.

...of the suspected infringement and the nature of the involvement of the person subject to the
coercive
measures.
Sprawdzając, czy środki przymusu są proporcjonalne, krajowy organ wymiaru sprawiedliwości może zwrócić się do Urzędu o szczegółowe wyjaśnienia, w szczególności w odniesieniu do przesłanek, na podstawie których Urząd podejrzewa, że miało miejsce naruszenie przepisów niniejszego rozporządzenia, a także do powagi domniemanego naruszenia oraz sposobu, w jaki osoba, wobec której stosowane są środki
przymusu
, uczestniczyła w danym zdarzeniu.

In its control of the proportionality of the coercive measures, the national judicial authority may ask ESMA for detailed explanations, in particular relating to the grounds ESMA has for suspecting that an infringement of this Regulation has taken place and the seriousness of the suspected infringement and the nature of the involvement of the person subject to the
coercive
measures.

...na fakt, że tymczasowo uznaje się, iż przeniesienie produkcji poza obszar UE nie stanowi jeszcze
przymusu
ekonomicznego dla producentów preform, wskazany scenariusz uważa się za mało prawdopodobny.

Given the considerations in the preceding recital and given that it is provisionally considered not yet economically mandatory for the pre-form makers to move out of the EU, this scenario is unlikely...
Z uwagi na względy przedstawione w poprzednim motywie i z uwagi na fakt, że tymczasowo uznaje się, iż przeniesienie produkcji poza obszar UE nie stanowi jeszcze
przymusu
ekonomicznego dla producentów preform, wskazany scenariusz uważa się za mało prawdopodobny.

Given the considerations in the preceding recital and given that it is provisionally considered not yet economically mandatory for the pre-form makers to move out of the EU, this scenario is unlikely to happen.

...lub przekazanie kontroli nad tymi osobami, z zastosowaniem groźby lub przemocy bądź innych form
przymusu
, uprowadzenia, oszustwa, podstępu, poprzez nadużycie uprawnień lub wykorzystanie sytuacji b

...including the exchange or transfer of control over those persons, by means of the threat or use of
force
or other forms of
coercion
, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or...
Werbowanie, transport, przekazywanie, przechowywanie lub przyjmowanie osób, w tym wymiana lub przekazanie kontroli nad tymi osobami, z zastosowaniem groźby lub przemocy bądź innych form
przymusu
, uprowadzenia, oszustwa, podstępu, poprzez nadużycie uprawnień lub wykorzystanie sytuacji bezbronności, lub też wręczenie lub przyjęcie płatności lub korzyści dla uzyskania zgody osoby sprawującej kontrolę nad inną osobą, w celu wyzysku.

The recruitment, transportation, transfer, harbouring or reception of persons, including the exchange or transfer of control over those persons, by means of the threat or use of
force
or other forms of
coercion
, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation.

...przesyłanie, ukrywanie lub przejmowanie osób, stosując groźby, siłę lub inne formy
przymusu
, uprowadzenie, oszustwo, podstęp, nadużycie władzy lub podległości, lub dokonywanie bądź ot

...harbouring or receipt of persons, by means of the threat or use of force or other forms of
coercion
, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerabil
„handel ludźmi” oznacza rekrutowanie, transportowanie, przesyłanie, ukrywanie lub przejmowanie osób, stosując groźby, siłę lub inne formy
przymusu
, uprowadzenie, oszustwo, podstęp, nadużycie władzy lub podległości, lub dokonywanie bądź otrzymywanie płatności lub korzyści, by osiągnąć zgodę osoby sprawującej kontrolę nad inną osobą w celu wykorzystywania danej osoby.

‘trafficking in human beings’ means the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of persons, by means of the threat or use of force or other forms of
coercion
, of abduction, of fraud, of deception, of the abuse of power or of a position of vulnerability or of the giving or receiving of payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation.

...organizacji podjęcia koniecznych działań zapobiegawczych i naprawczych oraz stosować środki
przymusu
w postaci grzywien i okresowych kar pieniężnych.

...the necessary preventive and remedial action, and to impose fines and periodic penalty payments as
coercive
measures.
Należy zatem przyznać Komisji uprawnienia niezbędne do tego, aby mogła ona wymagać od uznanych organizacji podjęcia koniecznych działań zapobiegawczych i naprawczych oraz stosować środki
przymusu
w postaci grzywien i okresowych kar pieniężnych.

The Commission should therefore be given the necessary powers to require that the recognised organisation undertake the necessary preventive and remedial action, and to impose fines and periodic penalty payments as
coercive
measures.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich