Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przewoźnik
...lub warunków, w tym planowanej ilości odpadów, trasy, środków transportu, daty przemieszczania lub
przewoźnika
, zgłaszający zobowiązany jest niezwłocznie, a w miarę możliwości przed rozpoczęciem...

...shipment, including changes in the intended quantity, route, routing, date of shipment or
carrier
, the notifier shall inform the competent authorities concerned and the consignee immediately
W przypadku gdy w przemieszczaniu, na które wydano zgodę, zaszły istotne zmiany w zakresie jego charakterystyki lub warunków, w tym planowanej ilości odpadów, trasy, środków transportu, daty przemieszczania lub
przewoźnika
, zgłaszający zobowiązany jest niezwłocznie, a w miarę możliwości przed rozpoczęciem przemieszczania, zawiadomić o tym zainteresowane właściwe organy i odbiorcę.

If any essential change is made to the details and/or conditions of the consented shipment, including changes in the intended quantity, route, routing, date of shipment or
carrier
, the notifier shall inform the competent authorities concerned and the consignee immediately and, where possible, before the shipment starts.

...18 października 2012 r. i przewoźnikowi Komala Indonesia w dniu 8 stycznia 2013 r., a także, że
przewoźnik
Intan Angkasa Air Services przeszedł proces ponownej certyfikacji.

They informed that two new air carriers had been issued an Air Operator Certificate (AOC), namely Martabuana Abadion on 18 October 2012 and Komala Indonesia on 8 January 2013, and that Intan Angkasa...
Organ ten poinformował, że wydano certyfikat przewoźnika lotniczego (AOC) dwóm nowym przewoźnikom lotniczym, a mianowicie przewoźnikowi Martabuana Abadion w dniu 18 października 2012 r. i przewoźnikowi Komala Indonesia w dniu 8 stycznia 2013 r., a także, że
przewoźnik
Intan Angkasa Air Services przeszedł proces ponownej certyfikacji.

They informed that two new air carriers had been issued an Air Operator Certificate (AOC), namely Martabuana Abadion on 18 October 2012 and Komala Indonesia on 8 January 2013, and that Intan Angkasa Air Services had been re-certified.

...kontroli na ziemi przeprowadzonych w statkach powietrznych eksploatowanych do UE od 2008 r. przez
przewoźnika
Sun D’Or posiadającego certyfikat wydany w Izraelu, pokazujących powtarzające się...

...EASA of the results of ramp checks carried out on aircraft operated into the EU since 2008 by the
air carrier
Sun D’Or certified in Israel revealing repetitive serious non compliances with...
W rezultacie analizy ze strony EASA wyników kontroli na ziemi przeprowadzonych w statkach powietrznych eksploatowanych do UE od 2008 r. przez
przewoźnika
Sun D’Or posiadającego certyfikat wydany w Izraelu, pokazujących powtarzające się poważne nieprawidłowości w zakresie zgodności z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa, Komisja rozpoczęła formalne konsultacje z właściwymi organami Izraela i dnia 16 marca 2010 r. wysłuchała przewoźnika.

Following the analysis by EASA of the results of ramp checks carried out on aircraft operated into the EU since 2008 by the
air carrier
Sun D’Or certified in Israel revealing repetitive serious non compliances with international safety standards, the Commission entered into formal consultations with the competent authorities of Israel and heard the air carrier on 16 March 2010.

...zadowalającej odpowiedzi na pytania Komisji dotyczące nadzoru w zakresie bezpieczeństwa nad
przewoźnikiem
Conviasa i nie przedłożyły wymaganych informacji, w szczególności informacji o postępa

These authorities failed to respond timely and adequately to the enquiries by the Commission regarding the safety oversight of Conviasa, as the requested information, in particular information on the...
Organy te nie udzieliły terminowo zadowalającej odpowiedzi na pytania Komisji dotyczące nadzoru w zakresie bezpieczeństwa nad
przewoźnikiem
Conviasa i nie przedłożyły wymaganych informacji, w szczególności informacji o postępach w dochodzeniach dotyczących przyczyn wypadków, zaleceń wynikających z tych dochodzeń, informacji o działaniach podjętych w celu usunięcia możliwych przyczyn wypadków oraz specyfikacji eksploatacyjnych, wymogów i ograniczeń związanych z AOC tego przewoźnika.

These authorities failed to respond timely and adequately to the enquiries by the Commission regarding the safety oversight of Conviasa, as the requested information, in particular information on the progress of the accident investigation, recommendations stemming from these investigations, the actions undertaken to address the possible causes of the accidents and the carrier’s operations specifications, requirements and restrictions attached to the AOC, were not submitted.

...z właściwymi organami Wenezueli, wyrażając poważne obawy co do bezpieczeństwa działalności
przewoźnika
Conviasa i prosząc o wyjaśnienia dotyczące działań podjętych przez właściwe organy, a ta

...with the competent authorities of Venezuela, expressing serious concerns about the safety of the
operations
of Conviasa and asking for clarifications regarding the actions undertaken by the compete
W związku z powyższymi uchybieniami w sierpniu 2011 r. Komisja rozpoczęła konsultacje z właściwymi organami Wenezueli, wyrażając poważne obawy co do bezpieczeństwa działalności
przewoźnika
Conviasa i prosząc o wyjaśnienia dotyczące działań podjętych przez właściwe organy, a także przewoźnika, mających na celu usunięcie tych uchybień.

The Commission, having regard to the above mentioned deficiencies, has entered in August 2011 into consultation with the competent authorities of Venezuela, expressing serious concerns about the safety of the
operations
of Conviasa and asking for clarifications regarding the actions undertaken by the competent authorities as well as the carrier to respond to these deficiencies.

Przewoźnik
Conviasa również przedstawił prezentację Komitetowi ds. Bezpieczeństwa Lotniczego w dniu 26 czerwca 2013 r. Poinformował on Komitet o punktach omówionych podczas posiedzenia, które odbyło...

Conviasa also made a presentation to the Air Safety Committee on 26 June 2013. They briefed the Committee about the points discussed in the meeting held on 7 June 2013 and emphasised that, should...
Przewoźnik
Conviasa również przedstawił prezentację Komitetowi ds. Bezpieczeństwa Lotniczego w dniu 26 czerwca 2013 r. Poinformował on Komitet o punktach omówionych podczas posiedzenia, które odbyło się w dniu 7 czerwca 2013 r., i podkreślił, że jeśli uzyska zezwolenie na wznowienie wykonywania przewozów do Unii, wprowadzi mieszany tryb wykonywania przewozów, łącząc przewozy wykonywane własnym statkiem powietrznym Airbus A340-200 z przewozami wykonywanymi statkami powietrznymi równorzędnego typu, eksploatowanymi w trybie leasingu z załogą.

Conviasa also made a presentation to the Air Safety Committee on 26 June 2013. They briefed the Committee about the points discussed in the meeting held on 7 June 2013 and emphasised that, should they be allowed to restart operations into the Union, they would adopt a mixed mode of operations, combining the operation of their own Airbus A340-200 with a wet lease operation of an equivalent aircraft type.

Przewoźnik
Conviasa nie udzielił terminowej i właściwej odpowiedzi na zarzuty dotyczące wszystkich nieprawidłowości zgłoszone przez urząd lotnictwa cywilnego Hiszpanii.

Conviasa did not respond timely and adequately to all deficiencies notified by the civil aviation authority of Spain.
Przewoźnik
Conviasa nie udzielił terminowej i właściwej odpowiedzi na zarzuty dotyczące wszystkich nieprawidłowości zgłoszone przez urząd lotnictwa cywilnego Hiszpanii.

Conviasa did not respond timely and adequately to all deficiencies notified by the civil aviation authority of Spain.

...Wenezueli w pracach nad dalszą poprawą nadzoru nad przewoźnikami lotniczymi i sprawienie, by
przewoźnik
Conviasa kontynuował prace nad podniesieniem wykazywanego poziomu bezpieczeństwa, tak by

...confirming that Venezuela is progressing in its work to further improve its oversight of the air
operators
and ensuring that Conviasa continues to work toward raising its safety status to fully mee
W 2013 r. trwały konsultacje z Urzędem Lotnictwa Cywilnego Wenezueli („INAC”), mające na celu potwierdzenie postępów Wenezueli w pracach nad dalszą poprawą nadzoru nad przewoźnikami lotniczymi i sprawienie, by
przewoźnik
Conviasa kontynuował prace nad podniesieniem wykazywanego poziomu bezpieczeństwa, tak by w całości spełniać wymagane normy międzynarodowe.

Consultations with the Venezuela Civil Aviation Authority ('INAC') continued in 2013 with the aim of confirming that Venezuela is progressing in its work to further improve its oversight of the air
operators
and ensuring that Conviasa continues to work toward raising its safety status to fully meet the required international standards.

Statki powietrzne
przewoźnika
Conviasa kilkukrotnie ulegały wypadkom, w tym dwóm wypadkom śmiertelnym – pierwszy z nich był to wypadek statku powietrznego typu ATR42 o znaku rejestracyjnym YV-1010 w...

Conviasa has experienced several accidents, including two fatal accidents, one affecting an aircraft of type ATR42 with registration mark YV-1010 on 13 September 2010 and one affecting an aircraft of...
Statki powietrzne
przewoźnika
Conviasa kilkukrotnie ulegały wypadkom, w tym dwóm wypadkom śmiertelnym – pierwszy z nich był to wypadek statku powietrznego typu ATR42 o znaku rejestracyjnym YV-1010 w dniu 13 września 2010 r., a drugi to wypadek statku powietrznego typu Boeing B737-200 o znaku rejestracyjnym YV-102T w dniu 30 sierpnia 2008 r. Komisja nie została poinformowana o wynikach dochodzeń w sprawie przyczyn tych wypadków przez właściwe organy Wenezueli, ani nie posiada żadnych informacji dotyczących zaleceń mających na celu zapobieganie kolejnym wypadkom.

Conviasa has experienced several accidents, including two fatal accidents, one affecting an aircraft of type ATR42 with registration mark YV-1010 on 13 September 2010 and one affecting an aircraft of type Boeing B737-200 with registration mark YV-102T on 30 August 2008. Results of investigations on the cause of such accidents have not been communicated to the Commission by the competent authorities of Venezuela nor is the Commission aware of any recommendations to prevent further occurrences.

Przewoźnik
Conviasa zwrócił w szczególności uwagę na swój wzorowany na SAFA system procedur kontrolnych przed lotem oraz ulepszenia wprowadzone w jego systemach zarządzania bezpieczeństwem, jakości...

In particular, Conviasa highlighted its system of pre-flight SAFA-like checks and improvements made in its safety management systems, overall quality, maintenance and continuous airworthiness...
Przewoźnik
Conviasa zwrócił w szczególności uwagę na swój wzorowany na SAFA system procedur kontrolnych przed lotem oraz ulepszenia wprowadzone w jego systemach zarządzania bezpieczeństwem, jakości ogólnej, obsłudze technicznej i procedurach ciągłej zdatności do lotu.

In particular, Conviasa highlighted its system of pre-flight SAFA-like checks and improvements made in its safety management systems, overall quality, maintenance and continuous airworthiness processes.

Przewoźnik
Conviasa poinformował o swych planach ekspansji i odnowieniu floty w najbliższych latach, wiążących się ze stopniowym wycofywaniem starzejących się statków powietrznych typu Boeing...

Conviasa also informed of their expansion plans and fleet renewal for the years to come, with the progressive retirement of the ageing Boeing B737-200 and B737-300 aircraft types and the acceleration...
Przewoźnik
Conviasa poinformował o swych planach ekspansji i odnowieniu floty w najbliższych latach, wiążących się ze stopniowym wycofywaniem starzejących się statków powietrznych typu Boeing B737-200 i B737-300 i przyspieszeniem już rozpoczętego wprowadzania nowych statków powietrznych typu Embraer ERJ 190.

Conviasa also informed of their expansion plans and fleet renewal for the years to come, with the progressive retirement of the ageing Boeing B737-200 and B737-300 aircraft types and the acceleration of the already started introduction of the new aircraft type Embraer ERJ 190.

...ten obejmuje również wewnętrzne regulacje dotyczące kontroli jakości opisujące sposób, w jaki
przewoźnik
lotniczy monitoruje przestrzeganie tych metod i procedur.

...describing how compliance with these methods and procedures is to be monitored by the air
carrier
.
Program ten obejmuje również wewnętrzne regulacje dotyczące kontroli jakości opisujące sposób, w jaki
przewoźnik
lotniczy monitoruje przestrzeganie tych metod i procedur.

The programme shall include internal quality control provisions describing how compliance with these methods and procedures is to be monitored by the air
carrier
.

Istnieją potwierdzone dowody licznych uchybień w zakresie bezpieczeństwa w odniesieniu do
przewoźnika
lotniczego Conviasa, który posiada certyfikat wydany przez Wenezuelę.

There is verified evidence of numerous serious safety deficiencies on the part of the air
carrier
Conviasa certified in Venezuela.
Istnieją potwierdzone dowody licznych uchybień w zakresie bezpieczeństwa w odniesieniu do
przewoźnika
lotniczego Conviasa, który posiada certyfikat wydany przez Wenezuelę.

There is verified evidence of numerous serious safety deficiencies on the part of the air
carrier
Conviasa certified in Venezuela.

...przygotowanego przez PIA; plan przedstawiał 15 szczegółowych działań, których podjęcie planował
przewoźnik
lotniczy. Większość z nich miała zostać wykonana do dnia 30 października 2011 r.

...of a corrective action plan (CAP), produced by PIA, which set out 15 specific actions the air
carrier
planned to take, the majority of which were due to have been completed by 30 October 2011.
Pismo zawierało szczegóły planu działań naprawczych przygotowanego przez PIA; plan przedstawiał 15 szczegółowych działań, których podjęcie planował
przewoźnik
lotniczy. Większość z nich miała zostać wykonana do dnia 30 października 2011 r.

The response included details of a corrective action plan (CAP), produced by PIA, which set out 15 specific actions the air
carrier
planned to take, the majority of which were due to have been completed by 30 October 2011.

Właściwe organy Kambodży poinformowały Komisję o zawieszeniu AOC następujących
przewoźników
lotniczych: Siem Reap Airways International w grudniu 2008 r. i Cambodia Angkor Airways w lutym 2009 r....

...of Cambodia have informed the Commission they have suspended the AOC of the following air
carriers
: Siem Reap Airways International in December 2008 and Cambodia Angkor Airways in February 2
Właściwe organy Kambodży poinformowały Komisję o zawieszeniu AOC następujących
przewoźników
lotniczych: Siem Reap Airways International w grudniu 2008 r. i Cambodia Angkor Airways w lutym 2009 r. Ponadto organy te potwierdziły, że wszystkie wydane AOC są obecnie cofnięte lub zawieszone, z wyjątkiem Helicopter Cambodia i Sokha Airlines.

The competent authorities of Cambodia have informed the Commission they have suspended the AOC of the following air
carriers
: Siem Reap Airways International in December 2008 and Cambodia Angkor Airways in February 2009. They further confirmed that all AOCs issued are now either revoked or suspended, with the exception of Helicopter Cambodia and Sokha Airlines.

Organa Republiki Kirgiskiej dostarczyły Komisji dowody wycofania certyfikatu
przewoźnika
lotniczego World Wing Aviation ze względów bezpieczeństwa.

The authorities of the Kyrgyz Republic have provided the Commission with evidence of the withdrawal of the Air Operator's Certificates of World Wing Aviation on grounds of safety.
Organa Republiki Kirgiskiej dostarczyły Komisji dowody wycofania certyfikatu
przewoźnika
lotniczego World Wing Aviation ze względów bezpieczeństwa.

The authorities of the Kyrgyz Republic have provided the Commission with evidence of the withdrawal of the Air Operator's Certificates of World Wing Aviation on grounds of safety.

Z jakich dokumentów i instrukcji korzysta
przewoźnik
lotniczy, aby zagwarantować, że kontrole w zakresie ochrony przeprowadzane są w sposób zgodny z odpowiednimi wymaganiami?

By which instruments and instructions does the air
carrier
ensure that security controls are applied in the required manner?
Z jakich dokumentów i instrukcji korzysta
przewoźnik
lotniczy, aby zagwarantować, że kontrole w zakresie ochrony przeprowadzane są w sposób zgodny z odpowiednimi wymaganiami?

By which instruments and instructions does the air
carrier
ensure that security controls are applied in the required manner?

...Komisję w dniu 6 października 2009 r., że po wdrożeniu środków naprawczych przez przedmiotowego
przewoźnika
lotniczego, zniosły one ograniczenia eksploatacyjne nałożone na jego statki powietrzne.

...Commission on 6 October 2009 that following the implementation of corrective measures by the air
carrier
they lifted the operating restrictions on its aircraft.
Właściwe organy Federacji Rosyjskiej poinformowały Komisję w dniu 6 października 2009 r., że po wdrożeniu środków naprawczych przez przedmiotowego
przewoźnika
lotniczego, zniosły one ograniczenia eksploatacyjne nałożone na jego statki powietrzne.

The competent authorities of the Russian Federation informed the Commission on 6 October 2009 that following the implementation of corrective measures by the air
carrier
they lifted the operating restrictions on its aircraft.

INAVIC poinformował także, że AOC dwóch
przewoźników
lotniczych, ANGOLA AIR SERVICES oraz GIRA GLOBO, zostały zawieszone.

INAVIC also indicated that the AOC of the two air
carriers
, ANGOLA AIR SERVICES and GIRA GLOBO, have been suspended.
INAVIC poinformował także, że AOC dwóch
przewoźników
lotniczych, ANGOLA AIR SERVICES oraz GIRA GLOBO, zostały zawieszone.

INAVIC also indicated that the AOC of the two air
carriers
, ANGOLA AIR SERVICES and GIRA GLOBO, have been suspended.

Istnieją potwierdzone dowody poważnych uchybień w zakresie bezpieczeństwa po stronie
przewoźnika
lotniczego Línea Turística Aerotuy, posiadającego certyfikat wydany przez Wenezuelę.

There is verified evidence of safety deficiencies on the part of the air
carrier
Línea Turística Aerotuy certified in Venezuela.
Istnieją potwierdzone dowody poważnych uchybień w zakresie bezpieczeństwa po stronie
przewoźnika
lotniczego Línea Turística Aerotuy, posiadającego certyfikat wydany przez Wenezuelę.

There is verified evidence of safety deficiencies on the part of the air
carrier
Línea Turística Aerotuy certified in Venezuela.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich