Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pragnąć
Portugalia
pragnie
zwiększyć poziom przewidzianego wsparcia w ramach specjalnego środka wsparcia sektora mleczarskiego, wdrażanego obecnie na mocy art. 68 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr...

Portugal
wishes to
increase the level of support foreseen in the framework of the dairy specific support measure currently implemented under Article 68(1)(b) of Regulation (EC) No 73/2009 in order to...
Portugalia
pragnie
zwiększyć poziom przewidzianego wsparcia w ramach specjalnego środka wsparcia sektora mleczarskiego, wdrażanego obecnie na mocy art. 68 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 73/2009, w celu udzielenia pomocy zainteresowanym rolnikom w stawieniu czoła tej sytuacji w perspektywie krótkoterminowej.

Portugal
wishes to
increase the level of support foreseen in the framework of the dairy specific support measure currently implemented under Article 68(1)(b) of Regulation (EC) No 73/2009 in order to help farmers concerned to face this situation in the short term.

...w Mediolanie tylko temu przewoźnikowi, który już prowadzi usługi na odnośnej trasie z Linate i
pragnie
zwiększyć częstotliwość na tej trasie.

...only to a competitor which already operates services on an affected route out of Linate and
wishes to
add additional frequencies on this route.
Z tych samych powodów zobowiązania stanowią, że strony będą zmuszone odstąpić czas na start lub lądowanie na lotnisku Linate w Mediolanie tylko temu przewoźnikowi, który już prowadzi usługi na odnośnej trasie z Linate i
pragnie
zwiększyć częstotliwość na tej trasie.

For the same reasons, the commitments provide that the Parties shall be required to release slots at Milan Linate airport only to a competitor which already operates services on an affected route out of Linate and
wishes to
add additional frequencies on this route.

PRAGNĄC
nawiązać i rozwijać regularny dialog polityczny dotyczący dwustronnych i międzynarodowych zagadnień będących przedmiotem wspólnego zainteresowania,

DESIROUS
of establishing and developing regular political dialogue on bilateral and international issues of mutual interest,
PRAGNĄC
nawiązać i rozwijać regularny dialog polityczny dotyczący dwustronnych i międzynarodowych zagadnień będących przedmiotem wspólnego zainteresowania,

DESIROUS
of establishing and developing regular political dialogue on bilateral and international issues of mutual interest,

PRAGNĄC
nawiązać ścisłą współpracę w dziedzinie ochrony środowiska, mając na względzie współzależność istniejącą w tej dziedzinie między Stronami,

DESIROUS
of establishing close cooperation in the area of environment protection taking into account the interdependence existing between the Parties in this field,
PRAGNĄC
nawiązać ścisłą współpracę w dziedzinie ochrony środowiska, mając na względzie współzależność istniejącą w tej dziedzinie między Stronami,

DESIROUS
of establishing close cooperation in the area of environment protection taking into account the interdependence existing between the Parties in this field,

PRAGNĄC
nawiązać bliższą współpracę kulturalną i rozwijać wymianę informacji,

DESIROUS
of establishing closer cultural cooperation and developing exchanges of information,
PRAGNĄC
nawiązać bliższą współpracę kulturalną i rozwijać wymianę informacji,

DESIROUS
of establishing closer cultural cooperation and developing exchanges of information,

PRAGNĄC
nawiązać bliższą współpracę kulturalną i rozwijać wymianę informacji,

DESIROUS
of establishing closer cultural cooperation and developing exchanges of information,
PRAGNĄC
nawiązać bliższą współpracę kulturalną i rozwijać wymianę informacji,

DESIROUS
of establishing closer cultural cooperation and developing exchanges of information,

Ponadto Urząd
pragnie
nawiązać regularne rozmowy z państwami EFTA i zainteresowanymi podmiotami, dotyczące doświadczeń zebranych w oparciu o stosowanie części II protokołu 3 ogólnie, a w...

The Authority further intends
to
engage, on a regular basis, in a dialogue with the EFTA States and other stakeholders on the experience gained in the application of Part II of Protocol 3 in general,...
Ponadto Urząd
pragnie
nawiązać regularne rozmowy z państwami EFTA i zainteresowanymi podmiotami, dotyczące doświadczeń zebranych w oparciu o stosowanie części II protokołu 3 ogólnie, a w szczególności rozdziału dotyczącego najlepszych praktyk.

The Authority further intends
to
engage, on a regular basis, in a dialogue with the EFTA States and other stakeholders on the experience gained in the application of Part II of Protocol 3 in general, and this Chapter of best practice in particular.

Jeżeli
pragnie
Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, może Pan/Pani wnieść odwołanie do Państwowego Instytutu Zabezpieczenia Społecznego, Rejkiawik.

If you
wish
to contest the decision attached, you may lodge an appeal with the State Social Security Board, Reykjavik.
Jeżeli
pragnie
Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, może Pan/Pani wnieść odwołanie do Państwowego Instytutu Zabezpieczenia Społecznego, Rejkiawik.

If you
wish
to contest the decision attached, you may lodge an appeal with the State Social Security Board, Reykjavik.

Jeżeli
pragnie
Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, może Pan/Pani wnieść odwołanie w terminie 30 dni od daty otrzymania powiadomienia o załączonej decyzji – albo do fińskiej instytucji...

If you
wish
to contest the decision attached, you may submit an appeal within 30 days of the date on which you received notification of the attached decision to either the Finnish insurance...
Jeżeli
pragnie
Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, może Pan/Pani wnieść odwołanie w terminie 30 dni od daty otrzymania powiadomienia o załączonej decyzji – albo do fińskiej instytucji ubezpieczeniowej wskazanej w punkcie 2 lub 4 formularza E 118, albo do instytucji ubezpieczeniowej najbliższej Pana/Pani miejsca zamieszkania, która jest również wskazana w jednym z wyżej wymienionych punktów.

If you
wish
to contest the decision attached, you may submit an appeal within 30 days of the date on which you received notification of the attached decision to either the Finnish insurance institution indicated in box 2 or 4 of the E 118 form, or the insurance institution nearest to your place of residence, which is also indicated in one of the abovementioned boxes.

Jeżeli
pragnie
Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, może Pan/Pani, w terminie czterech tygodni od daty otrzymania powiadomienia o decyzji, złożyć odwołanie do "Den Sociale Ankestyrelse...

appeal with ‘Den Sociale Ankestyrelse Dagpengeudvalget’, Amaliegade 25, PO.
Jeżeli
pragnie
Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, może Pan/Pani, w terminie czterech tygodni od daty otrzymania powiadomienia o decyzji, złożyć odwołanie do "Den Sociale Ankestyrelse Dagpengeudvalget", Amaliegade 25, PO.

appeal with ‘Den Sociale Ankestyrelse Dagpengeudvalget’, Amaliegade 25, PO.

Jeżeli
pragnie
Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, może Pan/Pani, w terminie dwóch miesięcy od daty otrzymania powiadomienia o decyzji, złożyć odwołanie do głównego lekarza funduszu...

If you
wish to
contest the decision attached, you may, within a period of two months of the date on which you received notification of the decision, lodge an appeal with the chief physician of the...
Jeżeli
pragnie
Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, może Pan/Pani, w terminie dwóch miesięcy od daty otrzymania powiadomienia o decyzji, złożyć odwołanie do głównego lekarza funduszu ubezpieczeń chorobowych wskazanego w polu poniżej:

If you
wish to
contest the decision attached, you may, within a period of two months of the date on which you received notification of the decision, lodge an appeal with the chief physician of the sickness insurance fund indicated in the box below:

Jeżeli
pragnie
Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, przysługuje Panu/Pani prawo wniesienia odwołania do Departamentu Zabezpieczenia Społecznego, Valletta, w terminie 30 dni od daty wydania...

If you
wish
to contest the decision attached, you may lodge an appeal with the Department of Social Security, Valletta within 30 days of the date of decision.
Jeżeli
pragnie
Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, przysługuje Panu/Pani prawo wniesienia odwołania do Departamentu Zabezpieczenia Społecznego, Valletta, w terminie 30 dni od daty wydania decyzji.

If you
wish
to contest the decision attached, you may lodge an appeal with the Department of Social Security, Valletta within 30 days of the date of decision.

Jeżeli
pragnie
Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, istnieje możliwość wniesienia odwołania do Komisji ds. Sporów Administracyjnych w

If you
wish to
contest the decision attached, you may lodge an appeal with the Administrative Disputes Commission within one month of the date
Jeżeli
pragnie
Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, istnieje możliwość wniesienia odwołania do Komisji ds. Sporów Administracyjnych w

If you
wish to
contest the decision attached, you may lodge an appeal with the Administrative Disputes Commission within one month of the date

W szczególności UE
pragnie
zachęcić organizacje do uczestnictwa w systemie ekozarządzania i audytu (EMAS), który stanowi dla przedsiębiorstw i innych organizacji narzędzie zarządzania służące do...

In particular, the EU
would like
to encourage organisations to participate in the Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) which is a management tool for companies and other organisations to evaluate,...
W szczególności UE
pragnie
zachęcić organizacje do uczestnictwa w systemie ekozarządzania i audytu (EMAS), który stanowi dla przedsiębiorstw i innych organizacji narzędzie zarządzania służące do oceny i poprawy efektów ich działalności środowiskowej oraz składania sprawozdań w tym zakresie.

In particular, the EU
would like
to encourage organisations to participate in the Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) which is a management tool for companies and other organisations to evaluate, report and improve their environmental performance.

Unia Europejska
pragnie
zachęcić rząd Liberii do podejmowania dalszych starań w tym zakresie.

The European Union
would like
to encourage the Liberian government to continue down this road.
Unia Europejska
pragnie
zachęcić rząd Liberii do podejmowania dalszych starań w tym zakresie.

The European Union
would like
to encourage the Liberian government to continue down this road.

PRAGNĄC
zachęcić członków WTO niebędących Stronami niniejszego Porozumienia do akceptacji jego postanowień i przystąpienia do niego;

DESIRING
to encourage acceptance of and accession to this Agreement by WTO Members not party to it;
PRAGNĄC
zachęcić członków WTO niebędących Stronami niniejszego Porozumienia do akceptacji jego postanowień i przystąpienia do niego;

DESIRING
to encourage acceptance of and accession to this Agreement by WTO Members not party to it;

...w pismach otrzymanych pomiędzy dniem 28 września i 23 października 2012 r., informując, że
pragną
ustanowić między sobą wzmocnioną współpracę w dziedzinie podatku od transakcji finansowych.

...the Commission by letters received between 28 September and 23 October 2012 indicating that they
wished
to establish enhanced cooperation between themselves in the area of FTT.
W tych okolicznościach 11 państw członkowskich, a mianowicie Belgia, Niemcy, Estonia, Grecja, Hiszpania, Francja, Włochy, Austria, Portugalia, Słowenia i Słowacja, zwróciło się do Komisji z wnioskami w pismach otrzymanych pomiędzy dniem 28 września i 23 października 2012 r., informując, że
pragną
ustanowić między sobą wzmocnioną współpracę w dziedzinie podatku od transakcji finansowych.

In these circumstances, 11 Member States, namely Belgium, Germany, Estonia, Greece, Spain, France, Italy, Austria, Portugal, Slovenia and Slovakia, addressed requests to the Commission by letters received between 28 September and 23 October 2012 indicating that they
wished
to establish enhanced cooperation between themselves in the area of FTT.

pragnąc
ustanowić w tym celu wspólne postanowienia przy uwzględnieniu Konwencji Narodów Zjednoczonych z dnia 20 listopada 1989 r. o prawach dziecka,

Desiring
to establish common provisions to this effect, taking into account the United Nations Convention on the Rights of the Child of 20 November 1989,
pragnąc
ustanowić w tym celu wspólne postanowienia przy uwzględnieniu Konwencji Narodów Zjednoczonych z dnia 20 listopada 1989 r. o prawach dziecka,

Desiring
to establish common provisions to this effect, taking into account the United Nations Convention on the Rights of the Child of 20 November 1989,

PRAGNĄC
ustanowić w drodze niniejszej umowy oraz na zasadzie wzajemności szybkie i skuteczne procedury ustalania tożsamości i organizowania bezpiecznego i zgodnego z przepisami powrotu osób, które...

DESIRING to
establish, by means of this Agreement and on the basis of reciprocity, rapid and effective procedures for the identification and safe and orderly return of persons who do not, or no...
PRAGNĄC
ustanowić w drodze niniejszej umowy oraz na zasadzie wzajemności szybkie i skuteczne procedury ustalania tożsamości i organizowania bezpiecznego i zgodnego z przepisami powrotu osób, które nie spełniają warunków wjazdu, przebywania lub pobytu na terytorium Republiki Zielonego Przylądka bądź jednego z państw członkowskich Unii lub przestały spełniać takie warunki, a także ułatwić tranzyt takich osób w duchu współpracy;

DESIRING to
establish, by means of this Agreement and on the basis of reciprocity, rapid and effective procedures for the identification and safe and orderly return of persons who do not, or no longer, fulfil the conditions for entry to, presence in, or residence on the territory of Cape Verde or of one of the Member States of the Union, and to facilitate the transit of such persons in a spirit of cooperation,

PRAGNĄC
ustanowić w drodze niniejszej umowy oraz na zasadzie wzajemności szybkie i skuteczne procedury ustalania tożsamości i organizowania bezpiecznego i zgodnego z przepisami powrotu osób, które...

DESIRING to
establish, by means of this Agreement and on the basis of reciprocity, rapid and effective procedures for the identification and safe and orderly return of persons who do not, or no...
PRAGNĄC
ustanowić w drodze niniejszej umowy oraz na zasadzie wzajemności szybkie i skuteczne procedury ustalania tożsamości i organizowania bezpiecznego i zgodnego z przepisami powrotu osób, które nie spełniają warunków wjazdu, przebywania lub pobytu na terytorium Armenii bądź jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej lub przestały spełniać te warunki, a także ułatwić tranzyt takich osób w duchu współpracy,

DESIRING to
establish, by means of this Agreement and on the basis of reciprocity, rapid and effective procedures for the identification and safe and orderly return of persons who do not, or no longer, fulfil the conditions for entry to, presence in, or residence, on the territory of Armenia or one of the Member States of the European Union, and to facilitate the transit of such persons in a spirit of cooperation,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich