Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pozostawać
Określone poziomy zwolnienia oraz odpowiadające im wytyczne Wspólnoty [18]
pozostają
ważnymi instrumentami zarządzania dużymi ilościami materiałów powstającymi w wyniku rozbiórki zatwierdzonych...

Specific clearance levels, as well as corresponding Community guidance [18],
remain
important tools for the management of large volumes of materials arising from the dismantling of authorised...
Określone poziomy zwolnienia oraz odpowiadające im wytyczne Wspólnoty [18]
pozostają
ważnymi instrumentami zarządzania dużymi ilościami materiałów powstającymi w wyniku rozbiórki zatwierdzonych obiektów.

Specific clearance levels, as well as corresponding Community guidance [18],
remain
important tools for the management of large volumes of materials arising from the dismantling of authorised facilities.

informację o okresie, przez który oferta
pozostaje
ważna i nie może zostać zmieniona pod żadnym względem;

specify the period during which a tender will
remain
valid and may not be varied in any respect;
informację o okresie, przez który oferta
pozostaje
ważna i nie może zostać zmieniona pod żadnym względem;

specify the period during which a tender will
remain
valid and may not be varied in any respect;

okres, przez który oferta
pozostaje
ważna i nie może być zmieniona pod żadnym względem;

specify the period during which a tender will
remain
valid and may not be varied in any respect;
okres, przez który oferta
pozostaje
ważna i nie może być zmieniona pod żadnym względem;

specify the period during which a tender will
remain
valid and may not be varied in any respect;

...przez emitenta lub osobę odpowiedzialną za sporządzenie prospektu tak długo, jak prospekt ten
pozostaje
ważny i należycie uzupełniony suplementem zgodnie z art. 9 i 16 dyrektywy 2003/71/WE, a em

Therefore, financial intermediaries placing or subsequently reselling the securities should be entitled to rely upon the initial prospectus published by the issuer or the person responsible for...
Pośrednicy finansowi plasujący papiery wartościowe lub poddający je dalszej odsprzedaży powinni być zatem uprawnieni do korzystania z pierwotnego prospektu emisyjnego opublikowanego przez emitenta lub osobę odpowiedzialną za sporządzenie prospektu tak długo, jak prospekt ten
pozostaje
ważny i należycie uzupełniony suplementem zgodnie z art. 9 i 16 dyrektywy 2003/71/WE, a emitent lub osoba odpowiedzialna za sporządzenie prospektu wyraża zgodę na jego wykorzystanie.

Therefore, financial intermediaries placing or subsequently reselling the securities should be entitled to rely upon the initial prospectus published by the issuer or the person responsible for drawing up the prospectus as long as this is valid and duly supplemented in accordance with Articles 9 and 16 of Directive 2003/71/EC and the issuer or the person responsible for drawing up the prospectus consents to its use.

Zabezpieczenie finansowe lub jakiekolwiek inne równoważne rozwiązanie, o którym mowa w ust. 1,
pozostają
ważne i skuteczne:

The financial security or any other equivalent referred to in paragraph 1
shall remain
valid and effective:
Zabezpieczenie finansowe lub jakiekolwiek inne równoważne rozwiązanie, o którym mowa w ust. 1,
pozostają
ważne i skuteczne:

The financial security or any other equivalent referred to in paragraph 1
shall remain
valid and effective:

...postępowania sprawdzającego jest przekazywany odpowiedniej KWB w celu potwierdzenia, czy nadal
pozostaje
ważny i właściwy.

...of a Member State, this outcome shall be referred to the relevant NSA for confirmation that it
remains
valid and appropriate.
Jeżeli okres wykonywania przez daną osobę obowiązków służbowych nie rozpocznie się w terminie 12 miesięcy od powiadomienia organu powołującego SGR o wyniku postępowania sprawdzającego lub jeżeli w pełnieniu obowiązków przez daną osobę występuje 12-miesięczna przerwa, w czasie której osoba ta nie jest zatrudniona w SGR ani na żadnym stanowisku w administracji krajowej państwa członkowskiego, wynik postępowania sprawdzającego jest przekazywany odpowiedniej KWB w celu potwierdzenia, czy nadal
pozostaje
ważny i właściwy.

If an individual’s period of service does not commence within 12 months of the notification of the outcome of the security investigation to the GSC Appointing Authority, or if there is a break of 12 months in an individual’s service, during which time he has not been employed in the GSC or in a position with a national administration of a Member State, this outcome shall be referred to the relevant NSA for confirmation that it
remains
valid and appropriate.

...regulaminu homologacje pojazdów zgodne z poprzednimi seriami poprawek do tego regulaminu
pozostają
ważne i są nadal akceptowane przez Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin.

...approvals of the vehicles to the preceding series of amendments to this Regulation shall
remain
valid and Contracting Parties applying this Regulation shall continue to accept them.
Po wejściu w życie serii 03 poprawek do niniejszego regulaminu homologacje pojazdów zgodne z poprzednimi seriami poprawek do tego regulaminu
pozostają
ważne i są nadal akceptowane przez Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin.

Even after the entry into force of the 03 series of amendments to this Regulation, approvals of the vehicles to the preceding series of amendments to this Regulation shall
remain
valid and Contracting Parties applying this Regulation shall continue to accept them.

...poprzednimi seriami poprawek do niniejszego regulaminu, na które seria poprawek 04 nie ma wpływu,
pozostają
ważne i są nadal uznawane przez Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin.

...of amendments to the Regulation, which are not affected by the 04 series of amendments, shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.
Niezależnie od przepisów pkt 13.6 i 13.7 homologacje pojazdów udzielone zgodnie z poprzednimi seriami poprawek do niniejszego regulaminu, na które seria poprawek 04 nie ma wpływu,
pozostają
ważne i są nadal uznawane przez Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin.

Notwithstanding paragraphs 13.6 and 13.7 approvals of vehicle granted to the preceding series of amendments to the Regulation, which are not affected by the 04 series of amendments, shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.

...oddzielnych zespołów technicznych, udzielone zgodnie z poprzednimi seriami poprawek do regulaminu,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je akceptują i nie...

...and separate technical units to the preceding series of amendments to the regulation shall
remain
valid and Contracting Parties applying the regulation shall continue to accept them and shall
Nawet po wejściu w życie serii poprawek 05 homologacje części i oddzielnych zespołów technicznych, udzielone zgodnie z poprzednimi seriami poprawek do regulaminu,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je akceptują i nie mogą odmówić rozszerzenia homologacji na podstawie serii poprawek 04 do niniejszego regulaminu.

Even after the date of entry into force of the 05 series of amendments, approvals of the components and separate technical units to the preceding series of amendments to the regulation shall
remain
valid and Contracting Parties applying the regulation shall continue to accept them and shall not refuse to grant extensions of approval to the 04 series of amendments to this Regulation.

...i oddzielnych zespołów technicznych udzielone zgodnie z poprzednimi seriami poprawek do regulaminu
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je akceptują i nie...

...and separate technical units to the preceding series of amendments to the Regulation shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them, and Cont
Nawet po wejściu w życie serii poprawek 06 homologacje części i oddzielnych zespołów technicznych udzielone zgodnie z poprzednimi seriami poprawek do regulaminu
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je akceptują i nie mogą odmówić rozszerzenia homologacji na podstawie serii poprawek 05 do niniejszego regulaminu.

Even after the date of entry into force of the 06 series of amendments, approvals of the components and separate technical units to the preceding series of amendments to the Regulation shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them, and Contracting Parties may continue to grant extensions of approvals to the 05 series of amendments.

...zgodnie z poprzednimi seriami poprawek do regulaminu, na które nie ma wpływu seria poprawek 06,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je akceptują.

...series of amendments to the Regulation which are not affected by the 06 series of amendments shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.
Niezależnie od przepisów pkt 15.2.18 i 15.2.19 homologacje pojazdów kategorii udzielone zgodnie z poprzednimi seriami poprawek do regulaminu, na które nie ma wpływu seria poprawek 06,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je akceptują.

Notwithstanding paragraphs 15.2.18 and 15.2.19, approvals of the vehicle categories to the preceding series of amendments to the Regulation which are not affected by the 06 series of amendments shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.

...minimalnych wymogów w zakresie pasów bezpieczeństwa i zwijaczy na podstawie załącznika 16,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je akceptują.

...of amendments related to minimum requirements for safety-belts and retractors in Annex 16 shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.
Niezależnie od przepisów pkt 15.2.12 homologacje pojazdów kategorii innych niż N2 i N3 udzielone zgodnie z poprzednimi seriami poprawek do regulaminu, na które nie ma wpływu seria poprawek 05 dotycząca minimalnych wymogów w zakresie pasów bezpieczeństwa i zwijaczy na podstawie załącznika 16,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je akceptują.

Notwithstanding paragraph 15.2.12, approvals of the vehicle categories other than N2 and N3 to the preceding series of amendments to the Regulation which are not affected by the 05 series of amendments related to minimum requirements for safety-belts and retractors in Annex 16 shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.

...seria poprawek 05 dotycząca wymogów w zakresie montażu urządzeń przypominających o zapięciu pasów,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je akceptują.

...of amendments related to the requirements concerning the fitting of safety-belt reminders shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.
Niezależnie od przepisów pkt 15.2.12 homologacje pojazdów kategorii innych niż M1 udzielone zgodnie z poprzednimi seriami poprawek do regulaminu, na które nie ma wpływu seria poprawek 05 dotycząca wymogów w zakresie montażu urządzeń przypominających o zapięciu pasów,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je akceptują.

Notwithstanding paragraph 15.2.12, approvals of the vehicle categories other than M1 to the preceding series of amendments to the Regulation which are not affected by the 05 series of amendments related to the requirements concerning the fitting of safety-belt reminders shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.

...serii poprawek 02, homologacja części na podstawie serii poprawek 01 do niniejszego regulaminu
pozostaje
ważna i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je uznają i nie mogą odm

...of amendments, approvals of the components to the 01 series of amendments to this Regulation shall
remain
valid and Contracting Parties applying this Regulation shall continue to accept them and...
Nawet po dacie wejścia w życie serii poprawek 02, homologacja części na podstawie serii poprawek 01 do niniejszego regulaminu
pozostaje
ważna i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je uznają i nie mogą odmówić udzielenia rozszerzenia homologacji na podstawie serii poprawek 01 do niniejszego regulaminu.

Even after the date of entry into force of the 02 series of amendments, approvals of the components to the 01 series of amendments to this Regulation shall
remain
valid and Contracting Parties applying this Regulation shall continue to accept them and shall not refuse to grant extensions of approval to the 01 series of amendments to this Regulation.

...poprawek 03, homologacja części na podstawie serii poprawek 01 lub 02 do niniejszego regulaminu
pozostaje
ważna i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je uznają i nie mogą odm

...amendments, approvals of components to the 01 or 02 series of amendments to this Regulation shall
remain
valid and Contracting Parties applying this Regulation shall continue to accept them and...
Nawet po dacie wejścia w życie serii poprawek 03, homologacja części na podstawie serii poprawek 01 lub 02 do niniejszego regulaminu
pozostaje
ważna i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je uznają i nie mogą odmówić udzielenia rozszerzenia homologacji na podstawie serii poprawek 01 lub 02 do niniejszego regulaminu.

Even after the date of entry into force of the 03 series of amendments, approvals of components to the 01 or 02 series of amendments to this Regulation shall
remain
valid and Contracting Parties applying this Regulation shall continue to accept them and shall not refuse to grant extensions of approval to the 01 or 02 series of amendments to this Regulation.

...poprawek 01 do niniejszego regulaminu, które nie ulegają zmianie na podstawie serii poprawek 02,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je uznają.

...of amendments to this Regulation which are not affected by the 02 series of amendments shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.
Homologacje pojazdów wydane na podstawie serii poprawek 01 do niniejszego regulaminu, które nie ulegają zmianie na podstawie serii poprawek 02,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin nadal je uznają.

Approvals of the vehicles to the 01 series of amendments to this Regulation which are not affected by the 02 series of amendments shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.

...i 13.9, homologacje kategorii pojazdów, które nie ulegają zmianie na podstawie serii poprawek 08,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin pozostają dalej zobowiązane...

...approvals of the vehicle categories which are not affected by the 08 series of amendments shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.
Nie naruszając przepisów pkt 13.8 i 13.9, homologacje kategorii pojazdów, które nie ulegają zmianie na podstawie serii poprawek 08,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin pozostają dalej zobowiązane do ich uznawania.

Notwithstanding paragraphs 13.8 and 13.9, approvals of the vehicle categories which are not affected by the 08 series of amendments shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.

...poprawek do niniejszego regulaminu, które nie ulegają zmianie na podstawie serii poprawek 03,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin pozostają dalej zobowiązane do

...series of amendments to the Regulation which are not affected by the 03 series of amendments shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.
Nie naruszając postanowień pkt 12.7 lub 12.8. powyżej, homologacje typów pojazdów udzielone zgodnie z poprzedzającymi seriami poprawek do niniejszego regulaminu, które nie ulegają zmianie na podstawie serii poprawek 03,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin pozostają dalej zobowiązane do ich uznawania.

Notwithstanding the provisions of paragraph 12.7. or 12.8. above, approvals of vehicle types to the preceding series of amendments to the Regulation which are not affected by the 03 series of amendments shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.

...poprawek do niniejszego regulaminu, które nie ulegają zmianie na podstawie serii poprawek 03,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin pozostają dalej zobowiązane do

...series of amendments to the Regulation which are not affected by the 03 series of amendments shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.
Nie naruszając przepisów pkt 12.7 lub 12.8 powyżej, homologacje typów pojazdów udzielone zgodnie z poprzedzającymi seriami poprawek do niniejszego regulaminu, które nie ulegają zmianie na podstawie serii poprawek 03,
pozostają
ważne i Umawiające się Strony stosujące niniejszy regulamin pozostają dalej zobowiązane do ich uznawania.

Notwithstanding the provisions of paragraph 12.7 or 12.8 above, approvals of vehicle types to the preceding series of amendments to the Regulation which are not affected by the 03 series of amendments shall
remain
valid and Contracting Parties applying the Regulation shall continue to accept them.

ponownie wyraża swoje głębokie przekonanie, że wsparcie budżetowe, które
pozostaje
ważnym sposobem świadczenia pomocy zewnętrznej, musi być uzależnione od spełnienia gruntownie określonych wstępnych...

reiterates its very firm belief that budget support,
while remaining
an important channel for external aid, must be subject to robust political, legal and audit-related preconditions;
ponownie wyraża swoje głębokie przekonanie, że wsparcie budżetowe, które
pozostaje
ważnym sposobem świadczenia pomocy zewnętrznej, musi być uzależnione od spełnienia gruntownie określonych wstępnych warunków politycznych, prawnych i stanowić przedmiot szczególnie dokładnych kontroli;

reiterates its very firm belief that budget support,
while remaining
an important channel for external aid, must be subject to robust political, legal and audit-related preconditions;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich