Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: podpis
Kolor
podpisu
i pieczęci, z wyjątkiem pieczęci tłoczonej lub znaku wodnego, powinien różnić się od koloru druku.

The colour of the
signature
and the stamp, except where the latter is embossed or watermarked, shall be different from that of the printed form.
Kolor
podpisu
i pieczęci, z wyjątkiem pieczęci tłoczonej lub znaku wodnego, powinien różnić się od koloru druku.

The colour of the
signature
and the stamp, except where the latter is embossed or watermarked, shall be different from that of the printed form.

...kartki te traktowane są jako integralna część oryginału danego świadectwa, pod warunkiem złożenia
podpisu
i pieczęci urzędnika sporządzającego świadectwo na każdej ze stron.

...also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the
signature
and stamp of the certifying officer, on each of the pages.
Jeżeli dla celów identyfikacji poszczególnych części przesyłki (wykaz w pkt I.28 wzoru świadectwa weterynaryjnego) do świadectwa dołączone są dodatkowe kartki papieru, kartki te traktowane są jako integralna część oryginału danego świadectwa, pod warunkiem złożenia
podpisu
i pieczęci urzędnika sporządzającego świadectwo na każdej ze stron.

If for reasons of identification of the items of the consignment (schedule in point I.28 of the model veterinary certificate), additional sheets of paper are attached to the certificate, those sheets of paper shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the
signature
and stamp of the certifying officer, on each of the pages.

...kartki te traktowane są jako integralna część oryginału danego świadectwa, pod warunkiem złożenia
podpisu
i pieczęci urzędnika sporządzającego świadectwo na każdej ze stron.

...also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the
signature
and stamp of the certifying officer, on each of the pages.
Jeżeli dla celów identyfikacji poszczególnych części przesyłki (wykaz w pkt I.28 wzoru świadectwa weterynaryjnego) do świadectwa dołączone są dodatkowe kartki papieru, kartki te traktowane są jako integralna część oryginału danego świadectwa, pod warunkiem złożenia
podpisu
i pieczęci urzędnika sporządzającego świadectwo na każdej ze stron.

If for reasons of identification of the items of the consignment (schedule in point I.28 of the model veterinary certificate), additional sheets of paper are attached to the certificate, those sheets of paper shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the
signature
and stamp of the certifying officer, on each of the pages.

Podpis
i pieczęć właściwego organu lub podmiotu wydającego świadectwo.

Signature
and seal of the issuing competent authority or body.
Podpis
i pieczęć właściwego organu lub podmiotu wydającego świadectwo.

Signature
and seal of the issuing competent authority or body.

Podpis
i pieczęć właściwego organu lub podmiotu wydającego licencję.

Signature
and seal of the competent authority or body issuing the licence.
Podpis
i pieczęć właściwego organu lub podmiotu wydającego licencję.

Signature
and seal of the competent authority or body issuing the licence.

(
Podpis
i pieczęć właściwego organu )

(
Signature
and stamp of the competent authority)
(
Podpis
i pieczęć właściwego organu )

(
Signature
and stamp of the competent authority)

32 Nazwa, państwo członkowskie,
podpis
i pieczęć organu dokonującego wpisu

32 Name, Member State, stamp and
signature
of the attributing authority
32 Nazwa, państwo członkowskie,
podpis
i pieczęć organu dokonującego wpisu

32 Name, Member State, stamp and
signature
of the attributing authority

Podpis
i pieczęć organu wydającego świadectwo:

Signature
and stamp of agency issuing the licence:
Podpis
i pieczęć organu wydającego świadectwo:

Signature
and stamp of agency issuing the licence:

Podpis
i pieczęć organu wydającego świadectwo:

Signature
and stamp of agency issuing the licence or certificate:
Podpis
i pieczęć organu wydającego świadectwo:

Signature
and stamp of agency issuing the licence or certificate:

Pole 22:
Podpis
i pieczęć organu wydającego: do wypełnienia przez właściwy organ, z podaniem miejscowości i daty, na trzech arkuszach pozwolenia.

Box 22:
Signature
and stamp of issuing authority: To be entered by the competent authority, with place and date, on the three sheets of the licence.
Pole 22:
Podpis
i pieczęć organu wydającego: do wypełnienia przez właściwy organ, z podaniem miejscowości i daty, na trzech arkuszach pozwolenia.

Box 22:
Signature
and stamp of issuing authority: To be entered by the competent authority, with place and date, on the three sheets of the licence.

nazwę,
podpis
i pieczęć organu wydającego określonego w załączniku II;

the name,
signature
and stamp of the issuing authority identified in Annex II,
nazwę,
podpis
i pieczęć organu wydającego określonego w załączniku II;

the name,
signature
and stamp of the issuing authority identified in Annex II,

(
Podpis
i pieczęć organu wydającego lub instytucji )

(
Signature
and stamp of issuing authority or agency )
(
Podpis
i pieczęć organu wydającego lub instytucji )

(
Signature
and stamp of issuing authority or agency )

(
Podpis
i pieczęć organu wydającego lub instytucji )

(
Signature
and stamp of issuing authority or agency)
(
Podpis
i pieczęć organu wydającego lub instytucji )

(
Signature
and stamp of issuing authority or agency)

18
Podpis
i pieczęć organu wydającego zezwolenie

18
Signature
and stamp of issuing authority
18
Podpis
i pieczęć organu wydającego zezwolenie

18
Signature
and stamp of issuing authority

(
Podpis
i pieczęć organu wydającego)

(
Signature
and stamp of issuing agency)
(
Podpis
i pieczęć organu wydającego)

(
Signature
and stamp of issuing agency)

(Poświadczone
podpisem
i pieczęcią organu wydającego)

(To be validated by the
signature
and the stamp of issuing authority)
(Poświadczone
podpisem
i pieczęcią organu wydającego)

(To be validated by the
signature
and the stamp of issuing authority)

Podpis
i pieczęć organu wydającego

Signature
and stamp of issuing authority
Podpis
i pieczęć organu wydającego

Signature
and stamp of issuing authority

Podpis
i pieczęć organu wydającego

Signature
and stamp of issuing body
Podpis
i pieczęć organu wydającego

Signature
and stamp of issuing body

Podpis
i pieczęć organu wydającego:

Issuing agency’
s signature
and stamp:
Podpis
i pieczęć organu wydającego:

Issuing agency’
s signature
and stamp:

Organ wydającyNorwegian Agricultural AuthorityPostboks 8140 Dep.N-0033 Oslo, Norwegia(
Podpis
i pieczęć organu wydającego)

Issuing agencyNorwegian Agricultural AuthorityPostboks 8140 Dep.N-0033 Oslo, Norway(
Signature
and stamp of issuing agency)
Organ wydającyNorwegian Agricultural AuthorityPostboks 8140 Dep.N-0033 Oslo, Norwegia(
Podpis
i pieczęć organu wydającego)

Issuing agencyNorwegian Agricultural AuthorityPostboks 8140 Dep.N-0033 Oslo, Norway(
Signature
and stamp of issuing agency)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich