Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: oni
...przebywającym i zatrudnionym legalnie na terytorium Republiki Tadżykistanu, że nie będą
oni
dyskryminowani ze względu na obywatelstwo w zakresie warunków pracy, wynagrodzenia lub zwalniani

...of a Member State legally resident and employed in the territory of Tajikistan shall be free from
any
discrimination based on nationality, as regards working conditions, remuneration or dismissal,...
Z zastrzeżeniem przepisów ustawowych, warunków i procedur stosowanych w Republice Tadżykistanu, Republika Tadżykistanu podejmie wysiłki w celu zapewnienia pracownikom będącym obywatelami danego państwa członkowskiego, przebywającym i zatrudnionym legalnie na terytorium Republiki Tadżykistanu, że nie będą
oni
dyskryminowani ze względu na obywatelstwo w zakresie warunków pracy, wynagrodzenia lub zwalniania w porównaniu z własnymi obywatelami.

Subject to the laws, conditions and procedures applicable in Tajikistan, the Republic of Tajikistan shall endeavour to ensure that the treatment accorded to nationals of a Member State legally resident and employed in the territory of Tajikistan shall be free from
any
discrimination based on nationality, as regards working conditions, remuneration or dismissal, compared with its own nationals.

...leganie przebywającym i zatrudnionym na terytorium państwa członkowskiego, że nie będą
oni
dyskryminowani ze względu na obywatelstwo w zakresie warunków pracy, wynagrodzenia lub zwalniani

Subject to the laws, conditions and procedures applicable in each Member State, the Community and the Member States shall endeavour to ensure that the treatment accorded to nationals of the Republic...
Z zastrzeżeniem przepisów ustawowych, warunków i procedur stosowanych w każdym państwie członkowskim, Wspólnota i państwa członkowskie podejmują wysiłki w celu zapewnienia obywatelom Republiki Tadżykistanu, leganie przebywającym i zatrudnionym na terytorium państwa członkowskiego, że nie będą
oni
dyskryminowani ze względu na obywatelstwo w zakresie warunków pracy, wynagrodzenia lub zwalniania w porównaniu z własnymi obywatelami.

Subject to the laws, conditions and procedures applicable in each Member State, the Community and the Member States shall endeavour to ensure that the treatment accorded to nationals of the Republic of Tajikistan legally resident and employed in the territory of a Member State shall be free from any discrimination based on nationality, as regards working conditions, remuneration or dismissal, compared with that Member State’s own nationals.

...w zakresie energii fotowoltaicznej, np. w specjalistyczne szkolenie, co wskazywałoby na to, że są
oni
skoncentrowani na sektorze fotowoltaicznym i że nie będą w stanie łatwo przejść na inne...

...substantial resources in PV specialisation, such a specific training, which would show that
their
main focus is on the PV sector and that they would not be able to switch easily to other activ
Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń argument ten podniosła jedna z zainteresowanych stron, twierdząc, że instalatorzy zainwestowali znaczne zasoby w specjalizację w zakresie energii fotowoltaicznej, np. w specjalistyczne szkolenie, co wskazywałoby na to, że są
oni
skoncentrowani na sektorze fotowoltaicznym i że nie będą w stanie łatwo przejść na inne rodzaje działalności.

After final disclosure, this claim was reiterated by one interested party, arguing that installers have invested substantial resources in PV specialisation, such a specific training, which would show that
their
main focus is on the PV sector and that they would not be able to switch easily to other activities.

...w zakresie energii fotowoltaicznej, np. w specjalistyczne szkolenie, co wskazywałoby na to, że są
oni
skoncentrowani na sektorze fotowoltaicznym i że nie będą w stanie łatwo przejść na inne...

...substantial resources in PV specialisation, such a specific training, which would show that
their
main focus is on the PV sector and that they would not be able to switch easily to other activ
Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń argument ten podniosła jedna z zainteresowanych stron, twierdząc, że instalatorzy zainwestowali znaczne zasoby w specjalizację w zakresie energii fotowoltaicznej, np. w specjalistyczne szkolenie, co wskazywałoby na to, że są
oni
skoncentrowani na sektorze fotowoltaicznym i że nie będą w stanie łatwo przejść na inne rodzaje działalności.

After final disclosure, this claim was reiterated by one interested party, arguing that installers have invested substantial resources in PV specialisation, such a specific training, which would show that
their
main focus is on the PV sector and that they would not be able to switch easily to other activities.

Przed podjęciem swoich obowiązków muszą
oni
ukończyć specjalne kursy szkoleniowe dotyczące zadań i obowiązków urzędników zatwierdzających oraz realizacji zasobów EFR, zgodnie z art. 37 ust. 3.

Before taking up their duties,
they
must complete specific training courses on the tasks and responsibilities of authorising officers and the implementation of EDF resources, in accordance with...
Przed podjęciem swoich obowiązków muszą
oni
ukończyć specjalne kursy szkoleniowe dotyczące zadań i obowiązków urzędników zatwierdzających oraz realizacji zasobów EFR, zgodnie z art. 37 ust. 3.

Before taking up their duties,
they
must complete specific training courses on the tasks and responsibilities of authorising officers and the implementation of EDF resources, in accordance with Article 37(3).

Przed objęciem funkcji muszą
oni
ukończyć specjalne szkolenia dotyczące zadań i obowiązków urzędników zatwierdzających oraz wykonywania budżetu.

Before taking up
their
duties,
they
shall complete specific training courses on the tasks and responsibilities of authorising officers and the implementation of the budget.
Przed objęciem funkcji muszą
oni
ukończyć specjalne szkolenia dotyczące zadań i obowiązków urzędników zatwierdzających oraz wykonywania budżetu.

Before taking up
their
duties,
they
shall complete specific training courses on the tasks and responsibilities of authorising officers and the implementation of the budget.

Przed objęciem funkcji muszą
oni
ukończyć specjalne szkolenia dotyczące zadań i obowiązków intendentów i wykonania budżetu, zgodnie z art. 50 przepisów wykonawczych.

Before taking up
their
duties,
they
must complete specific training courses on the tasks and responsibilities of authorising officers and the implementation of the budget, in accordance with Article...
Przed objęciem funkcji muszą
oni
ukończyć specjalne szkolenia dotyczące zadań i obowiązków intendentów i wykonania budżetu, zgodnie z art. 50 przepisów wykonawczych.

Before taking up
their
duties,
they
must complete specific training courses on the tasks and responsibilities of authorising officers and the implementation of the budget, in accordance with Article 50 of the Implementing Rules.

oni
rentowni i konkurencyjni w normalnych warunkach rynkowych i wykazują rosnącą wydajność.

They
are viable and competitive in normal market conditions, and show increasing productivity.
oni
rentowni i konkurencyjni w normalnych warunkach rynkowych i wykazują rosnącą wydajność.

They
are viable and competitive in normal market conditions, and show increasing productivity.

oni
rentowni i konkurencyjni w normalnych warunkach rynkowych i wykazują rosnącą wydajność.

They
are viable and competitive in normal market conditions, and show increasing productivity.
oni
rentowni i konkurencyjni w normalnych warunkach rynkowych i wykazują rosnącą wydajność.

They
are viable and competitive in normal market conditions, and show increasing productivity.

...takiego rozwiązania odnoszą obydwaj wzajemnie łączący się operatorzy, jednakże ponieważ konkurują
oni
między sobą o abonentów, stawki za zakańczanie połączeń mogą mieć istotne strategiczne...

Termination markets represent a situation of two-way access where both interconnecting operators are presumed to benefit from the arrangement but, as these operators are also in competition with each...
Rynki zakańczania połączeń oznaczają sytuację dwukierunkowego dostępu, w której zakłada się, że korzyści z takiego rozwiązania odnoszą obydwaj wzajemnie łączący się operatorzy, jednakże ponieważ konkurują
oni
między sobą o abonentów, stawki za zakańczanie połączeń mogą mieć istotne strategiczne znaczenie i wpływ na konkurencję.

Termination markets represent a situation of two-way access where both interconnecting operators are presumed to benefit from the arrangement but, as these operators are also in competition with each other for subscribers, termination rates can have important strategic and competitive implications.

Sześciu eksportujących producentów stwierdziło, że ustalenia są błędne i że powinni
oni
otrzymać traktowanie według zasad gospodarki rynkowej z powodów wymienionych poniżej.

...exporting producers submitted that the determination was wrong and that MET should be granted to
them
for the reasons set out below:
Sześciu eksportujących producentów stwierdziło, że ustalenia są błędne i że powinni
oni
otrzymać traktowanie według zasad gospodarki rynkowej z powodów wymienionych poniżej.

All six exporting producers submitted that the determination was wrong and that MET should be granted to
them
for the reasons set out below:

...tymczasowych, trzej chińscy współpracujący producenci eksportujący stwierdzili, że powinni byli
oni
otrzymać MET oraz powtórzyli argumenty, które przedstawili wcześniej.

...imposition of provisional measures, the three Chinese cooperating exporting producers claimed that
they
should have been granted MET and reiterated the arguments
they
had previously submitted.
Po nałożeniu środków tymczasowych, trzej chińscy współpracujący producenci eksportujący stwierdzili, że powinni byli
oni
otrzymać MET oraz powtórzyli argumenty, które przedstawili wcześniej.

Following the imposition of provisional measures, the three Chinese cooperating exporting producers claimed that
they
should have been granted MET and reiterated the arguments
they
had previously submitted.

Dwóch producentów eksportujących twierdziło, że powinni
oni
otrzymać IT.

Two exporting producers argued that
they
should be granted IT.
Dwóch producentów eksportujących twierdziło, że powinni
oni
otrzymać IT.

Two exporting producers argued that
they
should be granted IT.

W takim przypadku powinni
oni
otrzymać bezpłatne potwierdzenie w takiej formie, która umożliwia ponowne odczytanie w późniejszym terminie.

In such a case,
they
should receive free confirmation, in a media format that can be consulted again subsequently.
W takim przypadku powinni
oni
otrzymać bezpłatne potwierdzenie w takiej formie, która umożliwia ponowne odczytanie w późniejszym terminie.

In such a case,
they
should receive free confirmation, in a media format that can be consulted again subsequently.

...środków tymczasowych, trzej współpracujący producenci eksportujący stwierdzili, że powinni byli
oni
otrzymać status gospodarki rynkowej.

...the imposition of provisional measures, three cooperating exporting producers claimed that
they
should have been granted MET.
Po nałożeniu środków tymczasowych, trzej współpracujący producenci eksportujący stwierdzili, że powinni byli
oni
otrzymać status gospodarki rynkowej.

Following the imposition of provisional measures, three cooperating exporting producers claimed that
they
should have been granted MET.

...2 rozporządzenia podstawowego skonsultowano się ze współpracującymi producentami i nie wnieśli
oni
sprzeciwu wobec doboru próby.

In accordance with Article 17(2) of the basic Regulation, the cooperating producers were consulted and raised no objection to the selected sample.
Zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia podstawowego skonsultowano się ze współpracującymi producentami i nie wnieśli
oni
sprzeciwu wobec doboru próby.

In accordance with Article 17(2) of the basic Regulation, the cooperating producers were consulted and raised no objection to the selected sample.

Stanowią
oni
Biuro Komitetu, które zbiera się przed każdym spotkaniem Komitetu.

They
shall constitute the Bureau of the Committee, which shall meet before each meeting of the Committee.
Stanowią
oni
Biuro Komitetu, które zbiera się przed każdym spotkaniem Komitetu.

They
shall constitute the Bureau of the Committee, which shall meet before each meeting of the Committee.

W związku z tym nie będą
oni
mogli dalej pełnić roli wykładowców w ramach szkoleń SFI.

They will therefore be unable to continue to act as tutors in SFI courses.
W związku z tym nie będą
oni
mogli dalej pełnić roli wykładowców w ramach szkoleń SFI.

They will therefore be unable to continue to act as tutors in SFI courses.

...obywatele Unii będą mieli pewność, że ich prawa jako konsumentów są skutecznie chronione, będą
oni
mogli przyczynić się do rozwoju unijnego rynku towarów i usług, który dzięki temu skuteczniej os

If Union citizens are confident that their rights as consumers are effectively protected, they will be in a position to contribute to the development of the Union market for goods and services, which...
Jeśli obywatele Unii będą mieli pewność, że ich prawa jako konsumentów są skutecznie chronione, będą
oni
mogli przyczynić się do rozwoju unijnego rynku towarów i usług, który dzięki temu skuteczniej osiągnie pełnię swoich możliwości z korzyścią dla obywateli.

If Union citizens are confident that their rights as consumers are effectively protected, they will be in a position to contribute to the development of the Union market for goods and services, which will thereby achieve its full potential more effectively for the benefit of citizens.

Baza danych musi obsługiwać funkcję uwierzytelnienia użytkowników systemów, zanim będą
oni
mogli uzyskać dostęp do niej.

A database must support the authentication of users of the systems before
they
can gain access to the database.
Baza danych musi obsługiwać funkcję uwierzytelnienia użytkowników systemów, zanim będą
oni
mogli uzyskać dostęp do niej.

A database must support the authentication of users of the systems before
they
can gain access to the database.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich