Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: niezmienny
Naruszenie przepisów miało charakter pojedynczy, ponieważ miało
niezmienny
cel i związane było z prowadzeniem ciągłych działań w celu podziału wielkości produkcji oraz koordynowania wysokości cen.

The infringement was single because there was a continuous aim and continuous actions and measures to allocate volumes and coordinate prices.
Naruszenie przepisów miało charakter pojedynczy, ponieważ miało
niezmienny
cel i związane było z prowadzeniem ciągłych działań w celu podziału wielkości produkcji oraz koordynowania wysokości cen.

The infringement was single because there was a continuous aim and continuous actions and measures to allocate volumes and coordinate prices.

Przy założeniu, że pozostałe parametry pozostaną
niezmienne
, racjonalne wydaje się przyjęcie stopy [1,5–3] %, ponieważ została ona przyjęta jako prawdopodobna stopa wzrostu obrotów w kontekście...

All other things being equal, the rate of [1,5–3] % is considered a reasonable hypothesis for turnover growth in the light of group strategy and market prospects (see paragraphs 125 ff.).
Przy założeniu, że pozostałe parametry pozostaną
niezmienne
, racjonalne wydaje się przyjęcie stopy [1,5–3] %, ponieważ została ona przyjęta jako prawdopodobna stopa wzrostu obrotów w kontekście strategii grupy i perspektyw rozwoju rynku (zob. motyw 125 i kolejne).

All other things being equal, the rate of [1,5–3] % is considered a reasonable hypothesis for turnover growth in the light of group strategy and market prospects (see paragraphs 125 ff.).

...jest taka sama jak stopa procentowa uwzględniona dla sprzedaży krajowej i pozostaje
niezmienna
bez względu na to czy sprzedaży krajowej dokonuje się w zwykłym obrocie handlowym, czy te

The claim was examined, but it was found to have no basis since the percentage rate for selling, general and administrative costs used is that reported for domestic sales and is the same irrespective...
Zastrzeżenie to zostało zbadane, ustalono jednak, że jest bezpodstawne, ponieważ zastosowana stopa procentowa odpowiadająca kosztom sprzedaży, kosztom ogólnym i administracyjnym jest taka sama jak stopa procentowa uwzględniona dla sprzedaży krajowej i pozostaje
niezmienna
bez względu na to czy sprzedaży krajowej dokonuje się w zwykłym obrocie handlowym, czy też nie, ponieważ wyrażona jest w postaci wartości procentowej obrotu.

The claim was examined, but it was found to have no basis since the percentage rate for selling, general and administrative costs used is that reported for domestic sales and is the same irrespective of whether or not sales are made in the ordinary course of trade, since it is expressed as a percentage on turnover.

FSR sporządzony przez agencję Moody’s w każdym scenariuszu jest zasadniczo
niezmienny
, ponieważ gwarancja na 900 mln EUR z punktu widzenia inwestora jest porównywalna z dokonanym właśnie...

Essentially, Moody's FSR rating
remains unchanged
for each of the scenarios, because from an investor point of view the guarantee of EUR 900 million is similar to an already effected capital increase...
FSR sporządzony przez agencję Moody’s w każdym scenariuszu jest zasadniczo
niezmienny
, ponieważ gwarancja na 900 mln EUR z punktu widzenia inwestora jest porównywalna z dokonanym właśnie podwyższeniem kapitału o tę samą kwotę. W pierwszym scenariuszu kapitał jest podwyższany tylko przez przyszłego właściciela banku.

Essentially, Moody's FSR rating
remains unchanged
for each of the scenarios, because from an investor point of view the guarantee of EUR 900 million is similar to an already effected capital increase of the same amount.

...Soprèssa Vicentina, produkt całkowicie wyjątkowy, którego metoda produkcji pozostaje praktycznie
niezmienna
dzięki szczególnym metodom hodowli trzody chlewnej, przetwarzania mięsa i dojrzewania.

...Vicentina’, a truly one-of-a-kind product whose method of preparation has remained almost
unchanged over
time.
Pod względem czynnika ludzkiego związek produktu z otoczeniem wynika z tradycyjnej obecności na obszarze produkcji – na terytorium Vicenzy – licznych rolników lub rzemieślników, którzy stworzyli Soprèssa Vicentina, produkt całkowicie wyjątkowy, którego metoda produkcji pozostaje praktycznie
niezmienna
dzięki szczególnym metodom hodowli trzody chlewnej, przetwarzania mięsa i dojrzewania.

In human terms, the product’s link with its environment is demonstrated by the fact that the area of production — known as the Vicentino — has traditionally been the home of numerous farmers and/or artisans who, by using characteristic methods for rearing pigs and processing and maturing their meat, created the ‘Soprèssa Vicentina’, a truly one-of-a-kind product whose method of preparation has remained almost
unchanged over
time.

Z tego względu należy zauważyć, że sprzedaż produktów pod marką własną pozostała stosunkowo
niezmienna
zarówno pod względem sprzedanych ilości, jak i cen w okresie badanym.

It is therefore noted that sales of own brand products remained relatively
flat
both in terms of quantities sold and of prices during the period considered.
Z tego względu należy zauważyć, że sprzedaż produktów pod marką własną pozostała stosunkowo
niezmienna
zarówno pod względem sprzedanych ilości, jak i cen w okresie badanym.

It is therefore noted that sales of own brand products remained relatively
flat
both in terms of quantities sold and of prices during the period considered.

...o transporcie zarobkowym i praktyka administracyjna dotycząca metody obliczania pozostaje
niezmienna
od wczesnych lat osiemdziesiątych.

...under the CTR, and the administrative practice relating to the method of calculation has remained
unchanged
since the early 1980s.
Wysokość przyznanej rekompensaty jest ograniczona, jak wspomniano powyżej, krajowymi wytycznymi na podstawie rozporządzenia o transporcie zarobkowym i praktyka administracyjna dotycząca metody obliczania pozostaje
niezmienna
od wczesnych lat osiemdziesiątych.

The amount of the compensation granted is limited, as mentioned above, by the national guidelines under the CTR, and the administrative practice relating to the method of calculation has remained
unchanged
since the early 1980s.

Podczas narażenia należy utrzymywać możliwie
niezmienną
atmosferę i monitorować ją stale lub co pewien czas, w zależności od metody analitycznej.

The exposure atmosphere shall be held as
constant
as practicable and monitored continuously and/or intermittently depending on the method of analysis.
Podczas narażenia należy utrzymywać możliwie
niezmienną
atmosferę i monitorować ją stale lub co pewien czas, w zależności od metody analitycznej.

The exposure atmosphere shall be held as
constant
as practicable and monitored continuously and/or intermittently depending on the method of analysis.

Podczas badania należy utrzymywać możliwie
niezmienną
atmosferę.

The exposure atmosphere should be held as
constant
as practicable.
Podczas badania należy utrzymywać możliwie
niezmienną
atmosferę.

The exposure atmosphere should be held as
constant
as practicable.

uznana za tożsamą jednostkę, z punktu widzenia jej zdolności do
niezmiennego
rozmnażania;

considered as an entity in view of its ability to be propagated
unchanged
;
uznana za tożsamą jednostkę, z punktu widzenia jej zdolności do
niezmiennego
rozmnażania;

considered as an entity in view of its ability to be propagated
unchanged
;

...rolnego lub środka spożywczego i, w odpowiednich przypadkach, opis miejscowych oryginalnych i
niezmiennych
metod otrzymywania oraz informacje dotyczące pakowania, jeśli grupa w rozumieniu art. 5

...method of obtaining the agricultural product or foodstuff and, if appropriate, the authentic and
unvarying
local methods as well as information concerning packaging, if the applicant group within t
opis metody otrzymywania produktu rolnego lub środka spożywczego i, w odpowiednich przypadkach, opis miejscowych oryginalnych i
niezmiennych
metod otrzymywania oraz informacje dotyczące pakowania, jeśli grupa w rozumieniu art. 5 ust. 1 składająca wniosek określi i poda przyczyny, dla których pakowanie musi odbywać się w obrębie określonego obszaru geograficznego w celu zachowania jakości, zagwarantowania pochodzenia lub zapewnienia kontroli;

a description of the method of obtaining the agricultural product or foodstuff and, if appropriate, the authentic and
unvarying
local methods as well as information concerning packaging, if the applicant group within the meaning of Article 5(1) so determines and gives reasons why the packaging must take place in the defined geographical area to safeguard quality or ensure the origin or ensure control;

...importerów, które są równe cenom zakupu przez dystrybutorów/sprzedawców detalicznych, pozostały
niezmienne
lub tylko nieznacznie wzrosły w okresie od 2005 r. do ODP.

...that the importers’ resale prices, which equal the distributors/retailers’ purchase prices, were
stable
or increased only slightly during the period 2005 - RIP.
Jak opisano w motywie (425) powyżej, z odpowiedzi na kwestionariusz udzielonych przez importerów objętych próbą wynikało, że ceny odsprzedaży stosowane przez importerów, które są równe cenom zakupu przez dystrybutorów/sprzedawców detalicznych, pozostały
niezmienne
lub tylko nieznacznie wzrosły w okresie od 2005 r. do ODP.

As described in recital 425 above, based on the questionnaire replies of the sampled importers it appeared that the importers’ resale prices, which equal the distributors/retailers’ purchase prices, were
stable
or increased only slightly during the period 2005 - RIP.

...należna za dostawę mogła być ustalona w umowie, wedle wyboru umawiających się stron, jako cena
niezmienna
lub cena podlegająca zmianie na podstawie określonych czynników, takich jak ilość i jakoś

...for the delivery can be set in the contract, at the choice of the contracting parties, as a
static
price or a price varying depending on defined factors, such as the volume and the quality or
Wśród tych podstawowych warunków ważne jest, aby cena należna za dostawę mogła być ustalona w umowie, wedle wyboru umawiających się stron, jako cena
niezmienna
lub cena podlegająca zmianie na podstawie określonych czynników, takich jak ilość i jakość lub skład dostarczonego mleka surowego, nie wykluczając możliwości kombinacji stałej ceny za daną ilość i ceny ustalanej na podstawie wzoru za dodatkową ilość mleka surowego dostarczoną w ramach jednej umowy.

Among the basic conditions, it is important that the price payable for the delivery can be set in the contract, at the choice of the contracting parties, as a
static
price or a price varying depending on defined factors, such as the volume and the quality or composition of the raw milk delivered, without excluding the possibility of a combination of a
static
price for a certain volume and a formula price for an additional volume of raw milk delivered in a single contract.

...średnia cena przywozu z państw trzecich innych niż Rosja i ChRL utrzymał się w zasadzie na
niezmiennym
lub lekko zmniejszonym poziomie w okresie od 2001 r. do okresu objętego dochodzeniem.

...average price of imports originating in countries other than Russia and the PRC remained virtually
unchanged
or slightly diminished between 2001 and the IP.
Według Eurostatu średnia cena przywozu z państw trzecich innych niż Rosja i ChRL utrzymał się w zasadzie na
niezmiennym
lub lekko zmniejszonym poziomie w okresie od 2001 r. do okresu objętego dochodzeniem.

According to Eurostat, the average price of imports originating in countries other than Russia and the PRC remained virtually
unchanged
or slightly diminished between 2001 and the IP.

...przemysł wspólnotowy w odpowiedziach na kwestionariusz ustalono, iż wielkość produkcji spadła przy
niezmiennych
mocach produkcyjnych, zaś w konsekwencji koszty jednostkowe wzrosły.

...industry in their reply to the questionnaire, that the production volume decreased with a
stable
production capacity and that, as a consequence, unit costs increased.
Należy przypomnieć, że na podstawie zweryfikowanych danych przedłożonych przez przemysł wspólnotowy w odpowiedziach na kwestionariusz ustalono, iż wielkość produkcji spadła przy
niezmiennych
mocach produkcyjnych, zaś w konsekwencji koszty jednostkowe wzrosły.

It will be recalled that it was established, on the basis of verified data submitted by the Community industry in their reply to the questionnaire, that the production volume decreased with a
stable
production capacity and that, as a consequence, unit costs increased.

Jest to wynik spadku wielkości produkcji wskutek przywozu dumpingowego przy
niezmiennej
mocy produkcyjnej.

Thus, it is the result of the decrease in production volume due to the dumped imports at
stable
capacities.
Jest to wynik spadku wielkości produkcji wskutek przywozu dumpingowego przy
niezmiennej
mocy produkcyjnej.

Thus, it is the result of the decrease in production volume due to the dumped imports at
stable
capacities.

...koszty jednostkowe przemysłu wspólnotowego wzrosły o 5 % wskutek spadku wielkości produkcji przy
niezmiennej
mocy produkcyjnej.

...unit costs of the Community industry increased by 5 % due to a decrease in production volume by
stable
capacities.
Zatem w motywie 125 rozporządzenia tymczasowego wyjaśnia się, że koszty jednostkowe przemysłu wspólnotowego wzrosły o 5 % wskutek spadku wielkości produkcji przy
niezmiennej
mocy produkcyjnej.

Thus, recital 125 of the provisional Regulation explains that unit costs of the Community industry increased by 5 % due to a decrease in production volume by
stable
capacities.

Poziom mocy produkcyjnych pozostał na
niezmiennym
poziomie, zatem współczynnik wykorzystania mocy produkcyjnych spadał równomiernie ze spadkiem współczynnika produkcji, czyli o 22 % od 2004 r.

As the level of installed production capacity remained
unchanged
, the capacity utilisation rate has decreased in correspondence with the production rate, i.e. by 22 % since 2004.
Poziom mocy produkcyjnych pozostał na
niezmiennym
poziomie, zatem współczynnik wykorzystania mocy produkcyjnych spadał równomiernie ze spadkiem współczynnika produkcji, czyli o 22 % od 2004 r.

As the level of installed production capacity remained
unchanged
, the capacity utilisation rate has decreased in correspondence with the production rate, i.e. by 22 % since 2004.

Jednakże wzrost ten nie był stały – udział w rynku pozostawał prawie na
niezmiennym
poziomie do 2003 r. i potem nagle wzrósł w 2004 r.

However, the increase has not been
constant
: the market share remained almost
stable
until 2003 and then suddenly increased in 2004.
Jednakże wzrost ten nie był stały – udział w rynku pozostawał prawie na
niezmiennym
poziomie do 2003 r. i potem nagle wzrósł w 2004 r.

However, the increase has not been
constant
: the market share remained almost
stable
until 2003 and then suddenly increased in 2004.

...zwiększyła się o 17 % między 2002 r. a OD, wielkość sprzedaży przemysłu wspólnotowego pozostała na
niezmiennym
poziomie w tym samym okresie.

...increased by 17 % between 2002 and the IP, the sales volume of the Community industry remained
stable
during the same period.
Podczas gdy konsumpcja wspólnotowa zwiększyła się o 17 % między 2002 r. a OD, wielkość sprzedaży przemysłu wspólnotowego pozostała na
niezmiennym
poziomie w tym samym okresie.

While Community consumption increased by 17 % between 2002 and the IP, the sales volume of the Community industry remained
stable
during the same period.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich