Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: niemniej
Niemniej
w tym samym okresie i pomimo stosowanych środków udział przywozu indyjskiego w rynku zwiększył się, a indyjskie produkty przywożone były po niższych cenach niż ceny przemysłu unijnego.

However
, over the same period, and despite the measures, the market share of Indian imports has increased and Indian products have been imported at prices lower than those of the Union industry.
Niemniej
w tym samym okresie i pomimo stosowanych środków udział przywozu indyjskiego w rynku zwiększył się, a indyjskie produkty przywożone były po niższych cenach niż ceny przemysłu unijnego.

However
, over the same period, and despite the measures, the market share of Indian imports has increased and Indian products have been imported at prices lower than those of the Union industry.

Niemniej
w celu uzupełnienia przeanalizowano także poniższe czynniki.

Nevertheless
, for the sake of completeness, the factors below were also examined.
Niemniej
w celu uzupełnienia przeanalizowano także poniższe czynniki.

Nevertheless
, for the sake of completeness, the factors below were also examined.

Tym
niemniej
w celu dostosowania definicji produktu do opisu w Nomenklaturze Scalonej konieczna okazała się nieznaczna zmiana brzmienia definicji produktu, bez wpływu na jej zakres.

A minor change in the wording with no effect on the product scope covered was,
however
, found necessary in order to align the product definition with the description in the Combined Nomenclature.
Tym
niemniej
w celu dostosowania definicji produktu do opisu w Nomenklaturze Scalonej konieczna okazała się nieznaczna zmiana brzmienia definicji produktu, bez wpływu na jej zakres.

A minor change in the wording with no effect on the product scope covered was,
however
, found necessary in order to align the product definition with the description in the Combined Nomenclature.

Niemniej
w myśl artykułu 8 ustęp 3 dyrektywy Rady 91/477/EWG z informacji podanych przez państwa członkowskie, które zabraniają lub wymagają zezwolenia na zakup i posiadanie broni kategorii B, C lub...

However
, according to the information furnished pursuant to Article 8(3) of Council Directive 91/477/EEC by Member States which prohibit or make subject to authorisation the acquisition and...
Niemniej
w myśl artykułu 8 ustęp 3 dyrektywy Rady 91/477/EWG z informacji podanych przez państwa członkowskie, które zabraniają lub wymagają zezwolenia na zakup i posiadanie broni kategorii B, C lub D na ich terytorium, wynika, że:

However
, according to the information furnished pursuant to Article 8(3) of Council Directive 91/477/EEC by Member States which prohibit or make subject to authorisation the acquisition and possession within their territory of a firearm in categories B, C or D:

Niemniej
w niektórych specyficznych przypadkach można podjąć badania komórek germinalnych, aby wykazać, czy substancja mutagenna dla komórek somatycznych jest także mutagenna dla komórek germinalnych.

However
, in some specific cases germ cells studies may be undertaken to demonstrate whether a somatic cell mutagen is or is not a germ cell mutagen.
Niemniej
w niektórych specyficznych przypadkach można podjąć badania komórek germinalnych, aby wykazać, czy substancja mutagenna dla komórek somatycznych jest także mutagenna dla komórek germinalnych.

However
, in some specific cases germ cells studies may be undertaken to demonstrate whether a somatic cell mutagen is or is not a germ cell mutagen.

Niemniej
w niektórych przypadkach, kiedy nienależne uprawnienia do płatności nie zmieniają ich łącznej wartości a jedynie liczbę uprawnień danego rolnika, państwo członkowskie powinno poprawić...

However
, in certain cases, where unduly allocations of entitlements did not affect the total value,
but
only the number of the entitlements of the farmer, Member States should correct the allocation...
Niemniej
w niektórych przypadkach, kiedy nienależne uprawnienia do płatności nie zmieniają ich łącznej wartości a jedynie liczbę uprawnień danego rolnika, państwo członkowskie powinno poprawić przydział lub, w stosownych przypadkach, rodzaj uprawnień, bez obniżania ich wartości.

However
, in certain cases, where unduly allocations of entitlements did not affect the total value,
but
only the number of the entitlements of the farmer, Member States should correct the allocation or where appropriate the type of entitlements, without reducing the value thereof.

Niemniej
w art. 188 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 450/2008 przewiduje się, że, niezależnie od wejścia w życie przepisów wykonawczych, o których mowa w akapicie pierwszym tego ustępu,...

However
, notwithstanding the entry into force of the implementing provisions referred to in the first subparagraph of Article 188(2) of Regulation (EC) No 450/2008, the second subparagraph thereof...
Niemniej
w art. 188 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 450/2008 przewiduje się, że, niezależnie od wejścia w życie przepisów wykonawczych, o których mowa w akapicie pierwszym tego ustępu, art. 166 wspomnianego rozporządzenia stosuje się najpóźniej od dnia 24 czerwca 2013 r. W związku z tym art. 82 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 będzie stosowany do czasu wejścia w życie art. 166 rozporządzenia (WE) nr 450/2008.

However
, notwithstanding the entry into force of the implementing provisions referred to in the first subparagraph of Article 188(2) of Regulation (EC) No 450/2008, the second subparagraph thereof lays down that Article 166 of the said Regulation is to apply from 24 June 2013 at the latest. Consequently, Article 82 of Regulation (EEC) No 2913/92 will remain applicable until the date from which Article 166 of Regulation (EC) No 450/2008 applies.

Niemniej
w obu przypadkach państwa członkowskie są za nie odpowiedzialne.

However
, the Member States shall be responsible for them in either case.
Niemniej
w obu przypadkach państwa członkowskie są za nie odpowiedzialne.

However
, the Member States shall be responsible for them in either case.

Niemniej
, w obu przypadkach państwa członkowskie są za nie odpowiedzialne.”

However
the Member States shall be responsible for them in either case.’;
Niemniej
, w obu przypadkach państwa członkowskie są za nie odpowiedzialne.”

However
the Member States shall be responsible for them in either case.’;

Niemniej
w tej samej decyzji Komisja zastanawiała się, czy sytuacja ta nie zmieniła się ze względu na fakt, że przedsiębiorstwu udało się uzyskać pożyczkę na sfinansowanie restrukturyzacji.

However
in the opening decision it was wondering whether this changed since the company was able to obtain loans to finance its restructuring.
Niemniej
w tej samej decyzji Komisja zastanawiała się, czy sytuacja ta nie zmieniła się ze względu na fakt, że przedsiębiorstwu udało się uzyskać pożyczkę na sfinansowanie restrukturyzacji.

However
in the opening decision it was wondering whether this changed since the company was able to obtain loans to finance its restructuring.

Niemniej
w toku dochodzenia wykazano, że znaczna część tego przywozu w 2003 r., 2004 r. i w OD przypadła na jednego współpracującego producenta wspólnotowego.

However
, the investigation showed that a significant part of these imports in 2003, 2004 and the IP was made by one cooperating Community producer.
Niemniej
w toku dochodzenia wykazano, że znaczna część tego przywozu w 2003 r., 2004 r. i w OD przypadła na jednego współpracującego producenta wspólnotowego.

However
, the investigation showed that a significant part of these imports in 2003, 2004 and the IP was made by one cooperating Community producer.

Tym
niemniej
w toku dochodzenia nie ujawniono żadnych możliwych do zweryfikowania informacji potwierdzających, że takie oferty istniały.

Nevertheless
, the investigation has not brought to light any verifiable information confirming that such offers existed.
Tym
niemniej
w toku dochodzenia nie ujawniono żadnych możliwych do zweryfikowania informacji potwierdzających, że takie oferty istniały.

Nevertheless
, the investigation has not brought to light any verifiable information confirming that such offers existed.

Tym
niemniej
w toku dochodzenia ustalono, że nie była to sprzedaż przeprowadzana w ramach standardowego obrotu gospodarczego.

Nevertheless
, the investigation established that this sale was not a sale that occurred in the normal course of business.
Tym
niemniej
w toku dochodzenia ustalono, że nie była to sprzedaż przeprowadzana w ramach standardowego obrotu gospodarczego.

Nevertheless
, the investigation established that this sale was not a sale that occurred in the normal course of business.

Niemniej
w razie złożenia wniosku za pośrednictwem aplikacji e-Curia przez adwokata lub radcę prawnego wnioskodawcy podpis adwokata lub radcy prawnego nie jest wymagany.

However
, where the application for legal aid is lodged by means of e-Curia by the applicant’s lawyer, the lawyer’s signature shall not be required.
Niemniej
w razie złożenia wniosku za pośrednictwem aplikacji e-Curia przez adwokata lub radcę prawnego wnioskodawcy podpis adwokata lub radcy prawnego nie jest wymagany.

However
, where the application for legal aid is lodged by means of e-Curia by the applicant’s lawyer, the lawyer’s signature shall not be required.

Niemniej
w razie złożenia wniosku za pośrednictwem aplikacji e-Curia przez adwokata lub radcę prawnego wnioskodawcy podpis adwokata lub radcy prawnego nie jest wymagany.

However
, where the applicant’s lawyer lodges the application for legal aid by means of e-Curia, the lawyer’s signature is not required.
Niemniej
w razie złożenia wniosku za pośrednictwem aplikacji e-Curia przez adwokata lub radcę prawnego wnioskodawcy podpis adwokata lub radcy prawnego nie jest wymagany.

However
, where the applicant’s lawyer lodges the application for legal aid by means of e-Curia, the lawyer’s signature is not required.

...nadal będzie istniała tymczasowa architektura migracyjna, powinny być możliwie jak najkrótsze
niemniej
w razie wystąpienia trudności technicznych należy dać Radzie możliwość ustalenia ostateczne

Therefore, while for reasons of legal certainty the switchover phase and the intensive monitoring period during which the interim migration architecture continues to exist should be as short as...
W Dlatego też, ze względu na pewność prawa etap przełączania i okres intensywnego monitoringu, podczas którego nadal będzie istniała tymczasowa architektura migracyjna, powinny być możliwie jak najkrótsze
niemniej
w razie wystąpienia trudności technicznych należy dać Radzie możliwość ustalenia ostatecznej daty zakończenia migracji zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzeniea (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji 2007/533/WSiSW.

Therefore, while for reasons of legal certainty the switchover phase and the intensive monitoring period during which the interim migration architecture continues to exist should be as short as possible, the Council should, in case of technical difficulties, be enabled to fix the final date for the termination of migration in accordance with Article 55(2) of Regulation (EC) No 1987/2006 and Article 71(2) of Decision 2007/533/JHA.

...nadal będzie istniała tymczasowa architektura migracyjna, powinny być możliwie jak najkrótsze,
niemniej
w razie wystąpienia trudności technicznych Rada powinna mieć możliwość ustalenia ostateczne

Therefore, while for reasons of legal certainty the switchover phase and the intensive monitoring period during which the interim migration architecture continues to exist should be as short as...
Dlatego też, ze względu na pewność prawa, etap przełączania i okres intensywnego monitoringu, podczas którego nadal będzie istniała tymczasowa architektura migracyjna, powinny być możliwie jak najkrótsze,
niemniej
w razie wystąpienia trudności technicznych Rada powinna mieć możliwość ustalenia ostatecznej daty zakończenia migracji zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji 2007/533/WSiSW.

Therefore, while for reasons of legal certainty the switchover phase and the intensive monitoring period during which the interim migration architecture continues to exist should be as short as possible, the Council should, in case of technical difficulties, be enabled to fix the final date for the termination of migration in accordance with Article 55(2) of Regulation (EC) No 1987/2006 and Article 71(2) of Decision 2007/533/JHA.

Decyzja Centrali Urzędu Zabezpieczenia Społecznego w sprawie świadczeń jest ostateczna; tym
niemniej
w terminie dwóch miesięcy od otrzymania decyzji może Pan/Pani wnieść odwołanie do właściwego sądu...

The decision of the Social Insurance Agency HQ in the matter of benefits is final;
nevertheless
within two months after
its
delivery you may file an appeal against
it
at the competent regional court.
Decyzja Centrali Urzędu Zabezpieczenia Społecznego w sprawie świadczeń jest ostateczna; tym
niemniej
w terminie dwóch miesięcy od otrzymania decyzji może Pan/Pani wnieść odwołanie do właściwego sądu okręgowego.

The decision of the Social Insurance Agency HQ in the matter of benefits is final;
nevertheless
within two months after
its
delivery you may file an appeal against
it
at the competent regional court.

Niemniej
w przypadku owiec lub kóz utrzymywanych w celu produkcji mleka z zamiarem wprowadzania go do obrotu zniszczenie zwierząt może zostać opóźnione o maksymalnie 18 miesięcy.”;

However
, in the case of ovine or caprine animals kept for the production of milk with a view to placing it on the market, the destruction of the animals may only be delayed for a maximum of 18...
Niemniej
w przypadku owiec lub kóz utrzymywanych w celu produkcji mleka z zamiarem wprowadzania go do obrotu zniszczenie zwierząt może zostać opóźnione o maksymalnie 18 miesięcy.”;

However
, in the case of ovine or caprine animals kept for the production of milk with a view to placing it on the market, the destruction of the animals may only be delayed for a maximum of 18 months.’;

Niemniej
w przypadku zamówień na usługi i roboty budowlane, jak również zamówień na dostawy obejmujących dodatkowo usługi lub prace dotyczące rozmieszczenia i instalacji, od osób prawnych można...

However
, in the case of service and works contracts as well as supply contracts covering in addition services or siting and installation operations, legal persons may be required to indicate, in the...
Niemniej
w przypadku zamówień na usługi i roboty budowlane, jak również zamówień na dostawy obejmujących dodatkowo usługi lub prace dotyczące rozmieszczenia i instalacji, od osób prawnych można wymagać wskazania w ofercie lub wniosku o dopuszczenie do udziału nazwisk oraz odpowiednich kwalifikacji zawodowych osób, które będą odpowiedzialne za wykonanie danego zamówienia.

However
, in the case of service and works contracts as well as supply contracts covering in addition services or siting and installation operations, legal persons may be required to indicate, in the tender or the request to participate, the names and relevant professional qualifications of the staff responsible for the performance of the contract in question.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich