Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: niemniej
Tym
niemniej
, rodzaje produktu należące do różnych segmentów (w tym część dolna i górna) będą rozpatrywane jako stanowiące jeden produkt, jeżeli nie ma wyraźnych linii podziału pomiędzy segmentami,...

However
, product types falling in different segments (including bottom end and top end) will be considered as forming a single product if there are no clear dividing lines between the various...
Tym
niemniej
, rodzaje produktu należące do różnych segmentów (w tym część dolna i górna) będą rozpatrywane jako stanowiące jeden produkt, jeżeli nie ma wyraźnych linii podziału pomiędzy segmentami, np. jeżeli segmenty zachodzą na siebie lub stanowią konkurencję dla siebie.

However
, product types falling in different segments (including bottom end and top end) will be considered as forming a single product if there are no clear dividing lines between the various segments, i.e. if there is some overlapping and competition between adjoining segments.

Tym
niemniej
ekspertyza dostarcza następujących uzasadnień dla nieznajdującej pokrycia niekorzystnej sytuacji strukturalnej związanej z nadmiernym poziomem zatrudnienia (ogółem 69 mln EUR, tj. 157...

Nevertheless
, the Expert statement provides the following justifications for uncovered structural disadvantage related to the excess staff (EUR 69 million in total, i.e. EUR 157 million — EUR 88...
Tym
niemniej
ekspertyza dostarcza następujących uzasadnień dla nieznajdującej pokrycia niekorzystnej sytuacji strukturalnej związanej z nadmiernym poziomem zatrudnienia (ogółem 69 mln EUR, tj. 157 mln EUR – 88 mln EUR).

Nevertheless
, the Expert statement provides the following justifications for uncovered structural disadvantage related to the excess staff (EUR 69 million in total, i.e. EUR 157 million — EUR 88 million):

Niemniej
w badanym okresie łączne inwestycje zmniejszyły się, jak wykazano w tabeli 10.

However
, as showed in Table 10, the overall investments were decreasing over the period considered.
Niemniej
w badanym okresie łączne inwestycje zmniejszyły się, jak wykazano w tabeli 10.

However
, as showed in Table 10, the overall investments were decreasing over the period considered.

Tym
niemniej
w świetle korzystnych tendencji na rynku dotyczących tego rodzaju włókien objętych obecnie obowiązującym systemem pomocy oraz aby przyczynić się do wspierania produktów innowacyjnych...

Nevertheless
, in view of the favourable trends on the market for this kind of fibre under the current aid scheme and in order to contribute to consolidating innovative products and their market...
Tym
niemniej
w świetle korzystnych tendencji na rynku dotyczących tego rodzaju włókien objętych obecnie obowiązującym systemem pomocy oraz aby przyczynić się do wspierania produktów innowacyjnych oraz ich rynków zbytu, stosowanie wspomnianej pomocy należy przedłużyć do końca roku gospodarczego 2008/2009.

Nevertheless
, in view of the favourable trends on the market for this kind of fibre under the current aid scheme and in order to contribute to consolidating innovative products and their market outlets, application of this aid should be extended until the end of the 2008/2009 marketing year.

Tym
niemniej
, w świetle pozytywnych trendów na rynku w zakresie tego rodzaju włókien objętych obowiązującym systemem wsparcia oraz aby przyczynić się do wspierania produktów innowacyjnych oraz ich...

Nevertheless
, in view of the favourable trends on the market for this kind of fibre under the current aid scheme and in order to contribute to consolidating innovative products and their market...
Tym
niemniej
, w świetle pozytywnych trendów na rynku w zakresie tego rodzaju włókien objętych obowiązującym systemem wsparcia oraz aby przyczynić się do wspierania produktów innowacyjnych oraz ich rynków zbytu, stosowanie wspomnianego wsparcia powinno zostać przedłużone do roku gospodarczego 2007/2008.

Nevertheless
, in view of the favourable trends on the market for this kind of fibre under the current aid scheme and in order to contribute to consolidating innovative products and their market outlets, application of this aid should be extended until the 2007/2008 marketing year.

Niemniej
w świetle innowacji technologicznych, rozwoju rynków i zwiększających się oczekiwań konsumentów konieczne jest uaktualnienie przepisów dotyczących definicji, opisu, prezentacji,...

However
, in the light of technologic innovation, market developments and evolving consumer expectations it is necessary to update the rules applicable to the definition, description, presentation,...
Niemniej
w świetle innowacji technologicznych, rozwoju rynków i zwiększających się oczekiwań konsumentów konieczne jest uaktualnienie przepisów dotyczących definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych niektórych aromatyzowanych produktów sektora wina, przy jednoczesnym uwzględnieniu tradycyjnych metod wyrobu.

However
, in the light of technologic innovation, market developments and evolving consumer expectations it is necessary to update the rules applicable to the definition, description, presentation, labelling and protection of geographical indications of certain aromatised wine products, while taking into account traditional production methods.

Niemniej
w świetle informacji przekazanych przez rząd ChRL i odpowiednich współpracujących producentów eksportujących stwierdza się, że strony wykazały, iż program nie przynosi już żadnej korzyści...

Nevertheless
, in view of the information provided by the GOC and the relevant cooperating exporting producers it is concluded that the parties were in a position to demonstrate that this scheme no...
Niemniej
w świetle informacji przekazanych przez rząd ChRL i odpowiednich współpracujących producentów eksportujących stwierdza się, że strony wykazały, iż program nie przynosi już żadnej korzyści uczestniczącym eksporterom.

Nevertheless
, in view of the information provided by the GOC and the relevant cooperating exporting producers it is concluded that the parties were in a position to demonstrate that this scheme no longer confers any benefit on the exporters involved.

Tym
niemniej
, w stopniu w jakim jest to wykonalne, jednostka zapewnia usystematyzowaną strukturę informacji dodatkowych.

Nevertheless
, an entity retains a systematic structure for the notes as far as practicable.
Tym
niemniej
, w stopniu w jakim jest to wykonalne, jednostka zapewnia usystematyzowaną strukturę informacji dodatkowych.

Nevertheless
, an entity retains a systematic structure for the notes as far as practicable.

Tym
niemniej
, w stopniu, w jakim jest to wykonalne, jednostka zapewnia usystematyzowaną strukturę informacji dodatkowej.

Nevertheless
, an entity retains a systematic structure for the notes as far as practicable.
Tym
niemniej
, w stopniu, w jakim jest to wykonalne, jednostka zapewnia usystematyzowaną strukturę informacji dodatkowej.

Nevertheless
, an entity retains a systematic structure for the notes as far as practicable.

nazwisko/nazwiska posiadacza. Państwa członkowskie mogą uwzględniać wszystkie uznane nazwiska,
niemniej
w pierwszej kolejności należy wymienić główne nazwisko i kolejność nazwisk powinna być taka...

the surname(s) of the holder: Member States may include all the surnames recognised,
but
the priority should be given to the main family name and the listing of names should be consistent with that...
nazwisko/nazwiska posiadacza. Państwa członkowskie mogą uwzględniać wszystkie uznane nazwiska,
niemniej
w pierwszej kolejności należy wymienić główne nazwisko i kolejność nazwisk powinna być taka sama jak na licencji,

the surname(s) of the holder: Member States may include all the surnames recognised,
but
the priority should be given to the main family name and the listing of names should be consistent with that displayed in the licence,

Tym
niemniej
, w następstwie opublikowania Decyzji o Konkurencji, jedna z zainteresowanych stron podniosła kwestię możliwego wpływu zachowania antykonkurencyjnego na obowiązujące środki antydumpingowe...

However
, following the publication of the competition Decision, one of the interested parties has raised the issue of a possible impact of the anti-competitive conduct on the anti-dumping measures in...
Tym
niemniej
, w następstwie opublikowania Decyzji o Konkurencji, jedna z zainteresowanych stron podniosła kwestię możliwego wpływu zachowania antykonkurencyjnego na obowiązujące środki antydumpingowe i dostarczyła dalszych informacji w kwestiach związanych z ustaleniami dotyczącymi zaistniałej szkody i związków przyczynowych, zawartymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2320/97.

However
, following the publication of the competition Decision, one of the interested parties has raised the issue of a possible impact of the anti-competitive conduct on the anti-dumping measures in force, and has provided further information regarding issues related to the injury and causation findings of Regulation (EC) No 2320/97.

Tym
niemniej
w procedurach ograniczonych, po wezwaniu do okazania zainteresowania wskazanego w art. 128, termin przyjmowania ofert jest nie krótszy niż dwadzieścia jeden dni od dnia, w którym...

However
, in the restricted procedures after a call for expressions of interest referred to in Article 128, the time limit for receipt of tenders shall be no less than 21 days from the date on which...
Tym
niemniej
w procedurach ograniczonych, po wezwaniu do okazania zainteresowania wskazanego w art. 128, termin przyjmowania ofert jest nie krótszy niż dwadzieścia jeden dni od dnia, w którym przesłano zaproszenia do składania ofert.

However
, in the restricted procedures after a call for expressions of interest referred to in Article 128, the time limit for receipt of tenders shall be no less than 21 days from the date on which the invitation to tender is dispatched.

Niemniej
, w zakresie ostatniego kryterium, nie wykazali oni, że spełniają warunki przyznania MET.

However
, concerning the last criterion, they could not show that they meet the conditions to be granted MET.
Niemniej
, w zakresie ostatniego kryterium, nie wykazali oni, że spełniają warunki przyznania MET.

However
, concerning the last criterion, they could not show that they meet the conditions to be granted MET.

Tym
niemniej
w związku z porównywalnością z kapitałem zakładowym wynagrodzenie wydaje się za niskie.

However
, since
it
could be compared to share capital, the remuneration appeared to be too low.
Tym
niemniej
w związku z porównywalnością z kapitałem zakładowym wynagrodzenie wydaje się za niskie.

However
, since
it
could be compared to share capital, the remuneration appeared to be too low.

Tym
niemniej
w 1996 r., w związku z uchyleniem decyzji Komisji z dnia 18 maja 1993 r., Ministerstwo Kultury w trosce o zakończenie postępowania przypomniało przedsiębiorstwu SIDE, że system pomocy...

In 1996, following the annulment of the Commission Decision of 18 May 1993, the Ministry of Culture, wanting to put an end to the proceedings, pointed out to SIDE that the scheme of aid for small...
Tym
niemniej
w 1996 r., w związku z uchyleniem decyzji Komisji z dnia 18 maja 1993 r., Ministerstwo Kultury w trosce o zakończenie postępowania przypomniało przedsiębiorstwu SIDE, że system pomocy związanej z małymi zamówieniami nie był z definicji zastrzeżony dla spółdzielni CELF.

In 1996, following the annulment of the Commission Decision of 18 May 1993, the Ministry of Culture, wanting to put an end to the proceedings, pointed out to SIDE that the scheme of aid for small orders was not reserved for CELF.

Niemniej
w uzasadnionych pilnych przypadkach kryterium to może zostać pominięte;

However
, in a justified case of emergency, this obligation may be waived;
Niemniej
w uzasadnionych pilnych przypadkach kryterium to może zostać pominięte;

However
, in a justified case of emergency, this obligation may be waived;

Niemniej
w przyszłości spodziewany jest pewien wzrost na rynku ekspresowych przewozów krajowych, co jest zwłaszcza związane z ogólnym ożywieniem gospodarczym spodziewanym we Francji.

National express services are
nevertheless
expected to show some growth in the future, in particular as a result of the general economic recovery expected in France.
Niemniej
w przyszłości spodziewany jest pewien wzrost na rynku ekspresowych przewozów krajowych, co jest zwłaszcza związane z ogólnym ożywieniem gospodarczym spodziewanym we Francji.

National express services are
nevertheless
expected to show some growth in the future, in particular as a result of the general economic recovery expected in France.

Tym
niemniej
w rozporządzeniu finansowym należy jasno określić, że niedozwolone jest dwukrotne finansowanie z budżetu Wspólnoty tych samych kosztów.

However
, it should be made clear in the Financial Regulation that the same costs cannot be financed twice by the Community budget.
Tym
niemniej
w rozporządzeniu finansowym należy jasno określić, że niedozwolone jest dwukrotne finansowanie z budżetu Wspólnoty tych samych kosztów.

However
, it should be made clear in the Financial Regulation that the same costs cannot be financed twice by the Community budget.

Niemniej
w wypadku gdy prace grupy analitycznej wykraczają poza okres kadencji dwuipół- lub pięcioletniej, zastępstwo takie jest ważne tylko do końca kadencji, w trakcie której zostało ustanowione.

However, should
the work of the study group continue beyond the end of a two-and-a-half or five-year term, the replacement shall only remain valid until the end of the term during which it was...
Niemniej
w wypadku gdy prace grupy analitycznej wykraczają poza okres kadencji dwuipół- lub pięcioletniej, zastępstwo takie jest ważne tylko do końca kadencji, w trakcie której zostało ustanowione.

However, should
the work of the study group continue beyond the end of a two-and-a-half or five-year term, the replacement shall only remain valid until the end of the term during which it was decided.

Niemniej
w tym samym okresie i pomimo stosowanych środków udział przywozu indyjskiego w rynku zwiększył się, a indyjskie produkty przywożone były po niższych cenach niż ceny przemysłu unijnego.

However
, over the same period, and despite the measures, the market share of Indian imports has increased and Indian products have been imported at prices lower than those of the Union industry.
Niemniej
w tym samym okresie i pomimo stosowanych środków udział przywozu indyjskiego w rynku zwiększył się, a indyjskie produkty przywożone były po niższych cenach niż ceny przemysłu unijnego.

However
, over the same period, and despite the measures, the market share of Indian imports has increased and Indian products have been imported at prices lower than those of the Union industry.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich