Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: najemny
praca
najemna
(z wykorzystaniem środków produkcji gospodarstwa),

Contractual
work (using production means of the holding),
praca
najemna
(z wykorzystaniem środków produkcji gospodarstwa),

Contractual
work (using production means of the holding),

praca
najemna
(z wykorzystaniem środków produkcji gospodarstwa),

Contractual
work (using production means of the holding),
praca
najemna
(z wykorzystaniem środków produkcji gospodarstwa),

Contractual
work (using production means of the holding),

...prawo tych pracowników do swobodnego przemieszczania się wewnątrz Unii w celu wykonywania pracy
najemnej
, z zastrzeżeniem ograniczeń uzasadnionych względami porządku publicznego, bezpieczeństwa pu

...and employment, as well as the right of such workers to move freely within the Union in order to
pursue activities
as employed
persons
subject to any limitations justified on grounds of public poli
Osiągnięcie tego celu oznacza zniesienie wszelkiej dyskryminacji ze względu na przynależność państwową pomiędzy pracownikami państw członkowskich w zakresie zatrudnienia, wynagrodzenia i innych warunków pracy, jak również prawo tych pracowników do swobodnego przemieszczania się wewnątrz Unii w celu wykonywania pracy
najemnej
, z zastrzeżeniem ograniczeń uzasadnionych względami porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego lub zdrowia publicznego.

The attainment of this objective entails the abolition of any discrimination based on nationality between workers of the Member States as regards employment, remuneration and other conditions of work and employment, as well as the right of such workers to move freely within the Union in order to
pursue activities
as employed
persons
subject to any limitations justified on grounds of public policy, public security or public health.

...prawo do świadczeń na podstawie ustawodawstwa Zjednoczonego Królestwa za każdy tydzień pracy
najemnej
, który był przepracowany na podstawie ustawodawstwa innego państwa członkowskiego i który r

For the purpose of calculating
an
earnings factor in order to determine entitlement to benefits under United Kingdom legislation, for each week of
activity
as
an employed person
under the legislation...
Do celów ustalenia współczynnika zarobków pozwalającego określić prawo do świadczeń na podstawie ustawodawstwa Zjednoczonego Królestwa za każdy tydzień pracy
najemnej
, który był przepracowany na podstawie ustawodawstwa innego państwa członkowskiego i który rozpoczął się w odnośnym roku podatkowym w rozumieniu ustawodawstwa Zjednoczonego Królestwa, uznaje się, że zainteresowany płacił składki jako pracownik najemny lub ma zarobki, za które opłacono składki, a podstawa tych składek była równa dwóm trzecim górnego limitu zarobków w danym roku.

For the purpose of calculating
an
earnings factor in order to determine entitlement to benefits under United Kingdom legislation, for each week of
activity
as
an employed person
under the legislation of another Member State, and which commenced during the relevant income tax year within the meaning of United Kingdom legislation, the person concerned shall be deemed to have paid contributions as an employed earner, or have earnings on which contributions have been paid, on the basis of earnings equivalent to two-thirds of that year’s upper earnings limit.

„Pracownik
najemny
” to osoba wykonująca pracę w ramach „odpłatnego zatrudnienia”, czyli na podstawie wyraźnej lub dorozumianej umowy o pracę, w myśl której osoba ta otrzymuje podstawowe wynagrodzenie...

An
‘employee’ is a person who works in a ‘paid employment’ job, that is a job where the explicit or implicit contract of employment gives the incumbent a basic remuneration, which is independent of...
„Pracownik
najemny
” to osoba wykonująca pracę w ramach „odpłatnego zatrudnienia”, czyli na podstawie wyraźnej lub dorozumianej umowy o pracę, w myśl której osoba ta otrzymuje podstawowe wynagrodzenie w wysokości niezależnej od przychodów jednostki, w której pracuje (jednostką tą może być przedsiębiorstwo, instytucja nienastawiona na zysk, organ rządowy lub gospodarstwo domowe).

An
‘employee’ is a person who works in a ‘paid employment’ job, that is a job where the explicit or implicit contract of employment gives the incumbent a basic remuneration, which is independent of the revenue of the unit for which he/she works (this unit may be a corporation, a non-profit institution, government unit or a household).

Belgia: w przypadku pracowników
najemnych
proszę podać numer rejestracyjny pracodawcy (numéro d'entreprise/ondernemingsnummer/ Unternehmensnummer) oraz, w przypadku osób prowadzących działalność na...

...business number (numéro d'entreprise/ondernemingsnummer/Unternehmensnummer) and, in the case of
self-employed
persons, the VAT number.
Belgia: w przypadku pracowników
najemnych
proszę podać numer rejestracyjny pracodawcy (numéro d'entreprise/ondernemingsnummer/ Unternehmensnummer) oraz, w przypadku osób prowadzących działalność na własny rachunek, numer VAT.

Belgium: indicate, in the case of employed persons, the business number (numéro d'entreprise/ondernemingsnummer/Unternehmensnummer) and, in the case of
self-employed
persons, the VAT number.

W przypadku Belgii, w przypadku pracowników
najemnych
proszę podać numer przedsiębiorstwa pracodawcy (numéro d’entreprise/ ondernemingsnummer/Unternehmensnummer) oraz, w przypadku osób prowadzących...

...business number (numéro d'entreprise/ondernemingsnummer/Unternehmensnummer) and, in the case of
self-employed
persons, the VAT registration number.
W przypadku Belgii, w przypadku pracowników
najemnych
proszę podać numer przedsiębiorstwa pracodawcy (numéro d’entreprise/ ondernemingsnummer/Unternehmensnummer) oraz, w przypadku osób prowadzących działalność na własny rachunek, numer

For Belgium, indicate in the case of employed persons, the business number (numéro d'entreprise/ondernemingsnummer/Unternehmensnummer) and, in the case of
self-employed
persons, the VAT registration number.

...to nie obejmuje jednak osób, które wykonały tę pracę w imieniu innej osoby lub przedsiębiorstwa (
najemna
siła robocza, której koszty wykazuje się w kosztach w tabeli F – pozycja 60).

...include persons who have done this work on behalf of another person or undertaking (agricultural
contract
work, of which the costs appear in Table F under heading 60).
Określenie to nie obejmuje jednak osób, które wykonały tę pracę w imieniu innej osoby lub przedsiębiorstwa (
najemna
siła robocza, której koszty wykazuje się w kosztach w tabeli F – pozycja 60).

However, this does not include persons who have done this work on behalf of another person or undertaking (agricultural
contract
work, of which the costs appear in Table F under heading 60).

Jeśli dana osoba jest zarówno „pracodawcą”, jak i „pracownikiem
najemnym
”, przypisuje się ją tylko do jednej z tych grup na podstawie:

If a person is both employer and employee, he/she shall be allocated to only one group according to:
Jeśli dana osoba jest zarówno „pracodawcą”, jak i „pracownikiem
najemnym
”, przypisuje się ją tylko do jednej z tych grup na podstawie:

If a person is both employer and employee, he/she shall be allocated to only one group according to:

...składek, to – o ile w obu przypadkach obecny lub były współmałżonek wykonuje(-ywał) pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek oraz podlegał ustawodawstwu co najmniej dwóch państw członkowsk

the relevant contribution conditions are satisfied by that
person
’s spouse or former spouse, then provided, in each case, that the spouse or former spouse is or had been exercising
an activity
as
an...
obecny lub były współmałżonek zainteresowanego spełnił odnośne warunki dotyczące składek, to – o ile w obu przypadkach obecny lub były współmałżonek wykonuje(-ywał) pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek oraz podlegał ustawodawstwu co najmniej dwóch państw członkowskich – do określenia praw przysługujących w ramach ustawodawstwa Zjednoczonego Królestwa stosuje się przepisy rozdziału 5 tytuł III niniejszego rozporządzenia.

the relevant contribution conditions are satisfied by that
person
’s spouse or former spouse, then provided, in each case, that the spouse or former spouse is or had been exercising
an activity
as
an employed
or
self-employed person
, and had been subject to the legislation of two or more Member States, the provisions of Chapter 5 of Title III of this Regulation shall apply in order to determine entitlement under United Kingdom legislation.

...ustawodawstwo mające zastosowanie do osoby, która wykonuje lub uprzednio wykonywała pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek, do celu stosowania rozdziału 5 tytuł III niniejszego rozporząd

French legislation applicable to a person engaged, or formerly engaged, in
an activity
as
an employed
or
self-employed
person for the application of Chapter 5 of Title III of this Regulation includes...
Francuskie ustawodawstwo mające zastosowanie do osoby, która wykonuje lub uprzednio wykonywała pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek, do celu stosowania rozdziału 5 tytuł III niniejszego rozporządzenia obejmuje podstawowy(-e) system(y) emerytalny(-e) oraz uzupełniający(-e) system(y) emerytalny(-e), którym dana osoba podlegała.

French legislation applicable to a person engaged, or formerly engaged, in
an activity
as
an employed
or
self-employed
person for the application of Chapter 5 of Title III of this Regulation includes both the basic old-age insurance scheme(s) and the supplementary retirement scheme(s) to which the person concerned was subject.

ustawodawstwo państwa członkowskiego, w którym osoba ta rzeczywiście wykonuje pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek, o ile praca najemna lub praca na własny rachunek jest wykonywana tylko w...

the legislation of the Member State where the person actually
pursues
his employment or self-employment, if the employment or self-employment is pursued in only one Member State;
ustawodawstwo państwa członkowskiego, w którym osoba ta rzeczywiście wykonuje pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek, o ile praca najemna lub praca na własny rachunek jest wykonywana tylko w jednym z państw członkowskich;

the legislation of the Member State where the person actually
pursues
his employment or self-employment, if the employment or self-employment is pursued in only one Member State;

...którego ustawodawstwu zainteresowany podlegał ze względu na ostatnio wykonywaną pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek, dostarcza niezwłocznie instytucji miejsca zamieszkania, na jej

...of the basic Regulation, the competent institution of the Member State to whose legislation the
person
concerned was subject in respect of his/her last activity as
an employed
or
self-employed per
Do celów stosowania art. 62 ust. 3 rozporządzenia podstawowego właściwa instytucja państwa członkowskiego, którego ustawodawstwu zainteresowany podlegał ze względu na ostatnio wykonywaną pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek, dostarcza niezwłocznie instytucji miejsca zamieszkania, na jej wniosek, wszystkie informacje niezbędne do wyliczenia zasiłku dla bezrobotnych, które można uzyskać w państwie członkowskim, w którym się znajduje, a w szczególności dotyczących wysokości otrzymanego wynagrodzenia lub dochodów z tytułu prowadzenia działalności.”;

For the purposes of applying Article 62(3) of the basic Regulation, the competent institution of the Member State to whose legislation the
person
concerned was subject in respect of his/her last activity as
an employed
or
self-employed person
shall, without delay, at the request of the institution of the place of residence, provide it with all the information necessary to calculate unemployment benefits which can be obtained in the Member State where it is situated, in particular the salary or professional income received.’.

...którego ustawodawstwu zainteresowany podlegał ze względu na ostatnio wykonywaną pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek, dostarcza niezwłocznie instytucji miejsca zamieszkania, na jej

...of the basic Regulation, the competent institution of the Member State to whose legislation the
person
concerned was subject in respect of his last activity as
an employed
or
self-employed person
Do celów stosowania art. 62 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, instytucja właściwa państwa członkowskiego, którego ustawodawstwu zainteresowany podlegał ze względu na ostatnio wykonywaną pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek, dostarcza niezwłocznie instytucji miejsca zamieszkania, na jej wniosek, wszystkich informacji niezbędnych do wyliczenia zasiłku dla bezrobotnych, które można uzyskać w państwie członkowskim miejsca zamieszkania, a w szczególności dotyczących wysokości wynagrodzenia lub dochodów z tytułu prowadzenia działalności.

For the purposes of applying Article 62(3) of the basic Regulation, the competent institution of the Member State to whose legislation the
person
concerned was subject in respect of his last activity as
an employed
or
self-employed person
shall, without delay, at the request of the institution of the place of residence, provide it with all the information necessary to calculate unemployment benefits which can be obtained in the Member State of residence, in particular the salary or professional income received.

...uzyskiwania świadczeń rzeczowych w państwie członkowskim, w którym ostatnio wykonywał pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek, w zakresie, w jakim jest to kontynuacja opieki, która została

...event of sickness to continue to receive benefits in kind in the Member State where he/she last
pursued
his/her
activity
as
an employed
or
self-employed person
, in so far as this is a continuation
Pracownik przygraniczny, który przeszedł na emeryturę lub rentę inwalidzką, jest uprawniony w przypadku choroby do dalszego uzyskiwania świadczeń rzeczowych w państwie członkowskim, w którym ostatnio wykonywał pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek, w zakresie, w jakim jest to kontynuacja opieki, która została rozpoczęta w tym państwie członkowskim.

A frontier worker who has retired because of old-age or invalidity is entitled in the event of sickness to continue to receive benefits in kind in the Member State where he/she last
pursued
his/her
activity
as
an employed
or
self-employed person
, in so far as this is a continuation of treatment which began in that Member State.

ustawodawstwo państwa członkowskiego miejsca zamieszkania, jeżeli zainteresowany wykonuje pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek w dwóch lub więcej państwach członkowskich i wykonuje część swej...

the legislation of the Member State of residence if the person concerned
pursues employment
or
self-employment
in two or more Member States and performs part of his/her activity or activities in the...
ustawodawstwo państwa członkowskiego miejsca zamieszkania, jeżeli zainteresowany wykonuje pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek w dwóch lub więcej państwach członkowskich i wykonuje część swej pracy lub prac w państwie członkowskim miejsca zamieszkania lub w przypadku, gdy osoba zainteresowana nie wykonuje pracy najemnej ani pracy na własny rachunek;

the legislation of the Member State of residence if the person concerned
pursues employment
or
self-employment
in two or more Member States and performs part of his/her activity or activities in the Member State of residence, or if the person concerned is neither employed nor self-employed;

Na wniosek służb zatrudnienia państwa członkowskiego, w którym bezrobotny ostatnio wykonywał pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek, służby zatrudnienia miejsca zamieszkania przekazują...

At the request of the employment services of the Member State in which the
person
concerned
pursued
his last
activity
as
an
employed or
self-employed person
, the employment services in the place of...
Na wniosek służb zatrudnienia państwa członkowskiego, w którym bezrobotny ostatnio wykonywał pracę
najemną
lub pracę na własny rachunek, służby zatrudnienia miejsca zamieszkania przekazują odpowiednie informacje na temat rejestracji bezrobotnego i poszukiwania przez niego zatrudnienia.

At the request of the employment services of the Member State in which the
person
concerned
pursued
his last
activity
as
an
employed or
self-employed person
, the employment services in the place of residence shall send the relevant information concerning the unemployed
person
’s registration and search for employment.

...rachunek” wykonywana w państwie członkowskim oznacza znaczną pod względem ilościowym część pracy
najemnej
lub pracy na własny rachunek wykonywanej w tym państwie członkowskim, przy czym nie musi to

...in a Member State shall mean a quantitatively substantial part of all the activities of the
employed
or
self-employed person pursued
there, without this necessarily being the major part of tho
Do celów stosowania art. 13 ust. 1 i 2 rozporządzenia podstawowego „znaczna część pracy najemnej lub działalności na własny rachunek” wykonywana w państwie członkowskim oznacza znaczną pod względem ilościowym część pracy
najemnej
lub pracy na własny rachunek wykonywanej w tym państwie członkowskim, przy czym nie musi to być koniecznie największa część tej pracy.

For the purposes of the application of Article 13(1) and (2) of the basic Regulation, a ‘substantial part of employed or self-employed activity’ pursued in a Member State shall mean a quantitatively substantial part of all the activities of the
employed
or
self-employed person pursued
there, without this necessarily being the major part of those activities.

...świadczeń rzeczowych nie jest uzależnione od spełnienia warunków ubezpieczenia ani warunków pracy
najemnej
lub pracy na własny rachunek, są one zobowiązane do zapłaty całkowitych kosztów świadczeń...

...State where the right to receive benefits in kind is not subject to conditions of insurance, or of
activity
as
an employed
or
self-employed
person, they shall be liable to pay the full costs of...
W przypadku gdy osoby, o których mowa w ust. 1 i 2, oraz członkowie ich rodzin mają miejsce zamieszkania w państwie członkowskim, w którym prawo do otrzymywania świadczeń rzeczowych nie jest uzależnione od spełnienia warunków ubezpieczenia ani warunków pracy
najemnej
lub pracy na własny rachunek, są one zobowiązane do zapłaty całkowitych kosztów świadczeń rzeczowych udzielonych w kraju miejsca ich zamieszkania.

When the persons referred to in paragraphs 1 and 2 and the members of their families reside in a Member State where the right to receive benefits in kind is not subject to conditions of insurance, or of
activity
as
an employed
or
self-employed
person, they shall be liable to pay the full costs of benefits in kind provided in their country of residence.

...w którym osoba ta rzeczywiście wykonuje pracę najemną lub pracę na własny rachunek, o ile praca
najemna
lub praca na własny rachunek jest wykonywana tylko w jednym z państw członkowskich;

the legislation of the Member State where the person actually pursues his
employment
or
self-employment
, if the
employment
or
self-employment
is
pursued
in only one Member State;
ustawodawstwo państwa członkowskiego, w którym osoba ta rzeczywiście wykonuje pracę najemną lub pracę na własny rachunek, o ile praca
najemna
lub praca na własny rachunek jest wykonywana tylko w jednym z państw członkowskich;

the legislation of the Member State where the person actually pursues his
employment
or
self-employment
, if the
employment
or
self-employment
is
pursued
in only one Member State;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich