Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: najemny
...(EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników
najemnych
, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin przemieszcza

...for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to
employed
persons, to
self-employed
persons and to members of their families moving within the Commun
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 101/2008 z dnia 4 lutego 2008 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72 w sprawie wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników
najemnych
, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie

Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 101/2008 of 4 February 2008 amending Council Regulation (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to
employed
persons, to
self-employed
persons and to members of their families moving within the Community

...(EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników
najemnych
, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin przemieszcza

...for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to
employed
persons, to
self-employed
persons and to members of their families moving within the Commun
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 207/2006 z dnia 7 lutego 2006 r. zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72 w sprawie wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników
najemnych
, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie,

Commission Regulation (EC) No 207/2006 of 7 February 2006 amending Council Regulation (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to
employed
persons, to
self-employed
persons and to members of their families moving within the Community is to be incorporated into the Agreement,

...z dnia 14 czerwca 1971 r. w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników
najemnych
, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin...

...Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971 on the application of social security schemes to
employed
persons, to
self-employed
persons and to members of their families moving within the Commun
działów zabezpieczenia społecznego zgodnie z definicją zawartą w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 1408/71 z dnia 14 czerwca 1971 r. w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników
najemnych
, osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie.

branches of social security as defined in Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971 on the application of social security schemes to
employed
persons, to
self-employed
persons and to members of their families moving within the Community.

Informacja dla pracownika
najemnego
, osoby prowadzącej działalność na własny rachunek lub osoby bezrobotnej.

Information for the
employed
person, the
self-employed
person or the unemployed person.
Informacja dla pracownika
najemnego
, osoby prowadzącej działalność na własny rachunek lub osoby bezrobotnej.

Information for the
employed
person, the
self-employed
person or the unemployed person.

...roku podatkowym rozpoczynającym się z dniem 6 kwietnia 1975 r. lub później osoba wykonująca pracę
najemną
ukończyła okresy ubezpieczenia, zatrudnienia lub zamieszkania wyłącznie w państwie...

in any income tax year starting on or after 6 April 1975, a person carrying out
activity
as
an
employed person has completed periods of insurance, employment or residence exclusively in a Member...
w jakimkolwiek roku podatkowym rozpoczynającym się z dniem 6 kwietnia 1975 r. lub później osoba wykonująca pracę
najemną
ukończyła okresy ubezpieczenia, zatrudnienia lub zamieszkania wyłącznie w państwie członkowskim innym niż Zjednoczone Królestwo, a w świetle stosowania pkt 5 ust.1 dany rok stanowi rok kwalifikujący się w rozumieniu ustawodawstwa Zjednoczonego Królestwa do celów art. 52 ust. 1 lit. b) ppkt (i) niniejszego rozporządzenia, to uznaje się, że osoba ta była ubezpieczona przez 52 tygodnie tego roku w tym innym państwie członkowskim;

in any income tax year starting on or after 6 April 1975, a person carrying out
activity
as
an
employed person has completed periods of insurance, employment or residence exclusively in a Member State other than the United Kingdom, and the application of point 5(1) above results in that year being counted as a qualifying year within the meaning of United Kingdom legislation for the purposes of Article 52(1)(b)(i) of this Regulation, he shall be deemed to have been insured for 52 weeks in that year in that other Member State;

Pracujący i pracownicy
najemni
: rezydenci i nierezydenci pracujący w jednostkach produkcyjnych będących rezydentami (koncepcja krajowa, DC).

Employment
and employees: residents and non-residents
employed
by resident producer units (Domestic Concept, DC).
Pracujący i pracownicy
najemni
: rezydenci i nierezydenci pracujący w jednostkach produkcyjnych będących rezydentami (koncepcja krajowa, DC).

Employment
and employees: residents and non-residents
employed
by resident producer units (Domestic Concept, DC).

Pracownicy
najemni
stali: mężczyźni

Non-family labour regularly employed
: male
Pracownicy
najemni
stali: mężczyźni

Non-family labour regularly employed
: male

Pracownicy
najemni
stali: mężczyźni

Non-family labour regularly employed
: male
Pracownicy
najemni
stali: mężczyźni

Non-family labour regularly employed
: male

Pracownicy
najemni
stali: kobiety

Non-family labour regularly employed
: female
Pracownicy
najemni
stali: kobiety

Non-family labour regularly employed
: female

Pracownicy
najemni
stali: kobiety

Non-family labour regularly employed
: female
Pracownicy
najemni
stali: kobiety

Non-family labour regularly employed
: female

Pracownicy
najemni
stali wykonujący inną działalność zarobkową bezpośrednio związaną z gospodarstwem

Non-family labour force, employed
directly on a regular
basis
and involved in other gainful activities that are directly related to the holding
Pracownicy
najemni
stali wykonujący inną działalność zarobkową bezpośrednio związaną z gospodarstwem

Non-family labour force, employed
directly on a regular
basis
and involved in other gainful activities that are directly related to the holding

Pracownicy
najemni
stali wykonujący inną działalność zarobkową bezpośrednio związaną z gospodarstwem

Non-family labour force, employed
directly on a regular
basis
and involved in other gainful activities that are directly related to the holding
Pracownicy
najemni
stali wykonujący inną działalność zarobkową bezpośrednio związaną z gospodarstwem

Non-family labour force, employed
directly on a regular
basis
and involved in other gainful activities that are directly related to the holding

Pracownicy
najemni
stali to osoby, które pracowały w podlegającym badaniu gospodarstwie każdego tygodnia w ciągu 12 miesięcy poprzedzających badanie, niezależnie od długości tygodnia roboczego.

Regularly employed labour force
are persons who carried out farm work every week on the holding during the 12 months ending on the reference day of the survey, irrespective of length of the working...
Pracownicy
najemni
stali to osoby, które pracowały w podlegającym badaniu gospodarstwie każdego tygodnia w ciągu 12 miesięcy poprzedzających badanie, niezależnie od długości tygodnia roboczego.

Regularly employed labour force
are persons who carried out farm work every week on the holding during the 12 months ending on the reference day of the survey, irrespective of length of the working week.

...okresu poprzedzającego dzień badania z przyczyn innych niż podane w punkcie „Pracownicy
najemni
stali”.

Persons not
regularly
employed are the workers who did not work each week on the agricultural holding in the 12 months ending on the reference day of the survey for a reason other than those listed...
Osoby zatrudniane dorywczo to robotnicy, którzy w gospodarstwie rolnym nie pracowali w każdym z tygodni 12-miesięcznego okresu poprzedzającego dzień badania z przyczyn innych niż podane w punkcie „Pracownicy
najemni
stali”.

Persons not
regularly
employed are the workers who did not work each week on the agricultural holding in the 12 months ending on the reference day of the survey for a reason other than those listed under
non-family
labour
regularly employed
.

Pracownicy
najemni
stali

Non-family labour regularly employed
Pracownicy
najemni
stali

Non-family labour regularly employed

...podstawowego, pracodawca lub – w przypadku osoby, która nie wykonuje pracy jako pracownik
najemny
– zainteresowany informują o tym instytucję właściwą państwa członkowskiego, którego ustawod

Unless otherwise provided for by Article 16 of the implementing Regulation, where a person
pursues
his
activity
in a Member State other than the Member State competent under Title II of the basic...
O ile art. 16 rozporządzenie wykonawczego nie stanowi inaczej, w przypadku gdy osoba wykonuje pracę w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie właściwe na podstawie przepisów tytułu II rozporządzenia podstawowego, pracodawca lub – w przypadku osoby, która nie wykonuje pracy jako pracownik
najemny
– zainteresowany informują o tym instytucję właściwą państwa członkowskiego, którego ustawodawstwo ma zastosowanie w danym przypadku, w miarę możliwości z wyprzedzeniem.

Unless otherwise provided for by Article 16 of the implementing Regulation, where a person
pursues
his
activity
in a Member State other than the Member State competent under Title II of the basic Regulation, the employer or, in the case of a person who does not
pursue an activity
as
an
employed person, the person concerned shall inform the competent institution of the Member State whose legislation is applicable thereof, whenever possible in advance.

...braku przepisów prawnych stanowiących, że instytucja kredytowa (zatrudniająca pracowników
najemnych
) zarządza bankiem hipotecznym (niezatrudniającym pracowników) zaistniałby konflikt pierwsz

There would be a conflict of privileged statuses if there were no legislation requiring a credit institution (with employees) to manage a mortgage lending company (with no staff).
W przypadku braku przepisów prawnych stanowiących, że instytucja kredytowa (zatrudniająca pracowników
najemnych
) zarządza bankiem hipotecznym (niezatrudniającym pracowników) zaistniałby konflikt pierwszeństwa spłaty.

There would be a conflict of privileged statuses if there were no legislation requiring a credit institution (with employees) to manage a mortgage lending company (with no staff).

...i dokumenty związane z okresami: ubezpieczenia (instytucje, numery ewidencyjne), wykonywania pracy
najemnej
(pracodawcy) lub na własny rachunek (charakter pracy i miejsce jej wykonywania) oraz...

...relating to periods of insurance (institutions, identification numbers), employment (employers) or
self-employment
(nature and place of
activity
) and residence (addresses) which may have been...
Wnioskodawca dostarcza w szczególności wszelkie dostępne istotne informacje i dokumenty związane z okresami: ubezpieczenia (instytucje, numery ewidencyjne), wykonywania pracy
najemnej
(pracodawcy) lub na własny rachunek (charakter pracy i miejsce jej wykonywania) oraz zamieszkania (adresy), które mogły zostać spełnione zgodnie z innym ustawodawstwem, oraz wszelkie dostępne istotne informacje i dokumenty związane z długością tych okresów.

In particular, the claimant shall supply all available relevant information and supporting documents relating to periods of insurance (institutions, identification numbers), employment (employers) or
self-employment
(nature and place of
activity
) and residence (addresses) which may have been completed under other legislation, as well as the length of those periods.

Jeśli wykorzystywana jest tylko siła robocza gospodarstwa (rodzina i pracownicy
najemni
), bez angażowania innych zasobów gospodarstwa, robotników uważa się za pracujących dla dwóch różnych firm. Tego...

If only the farm labour force (family and
non-family
) and no other resources of the holding are used, the workers are seen as working under two separate arrangements, and these other gainful...
Jeśli wykorzystywana jest tylko siła robocza gospodarstwa (rodzina i pracownicy
najemni
), bez angażowania innych zasobów gospodarstwa, robotników uważa się za pracujących dla dwóch różnych firm. Tego rodzaju działalność zarobkowa nie jest uważana za bezpośrednio związaną z gospodarstwem.

If only the farm labour force (family and
non-family
) and no other resources of the holding are used, the workers are seen as working under two separate arrangements, and these other gainful activities are thus not seen as being directly related to the holding.

...sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji, w tym uzbrojony
najemny
personel wojskowy, z wyjątkiem przypadku lądowania awaryjnego.”;

...under this Decision, including the provision of armed mercenary personnel, except in the case of
an
emergency landing.’;
Państwa członkowskie odmawiają zgody wszelkim statkom powietrznym na start z ich terytorium, lądowanie na ich terytorium lub przelot nad ich terytorium, jeżeli posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że takie statki powietrzne transportują produkty, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy niniejszej decyzji, w tym uzbrojony
najemny
personel wojskowy, z wyjątkiem przypadku lądowania awaryjnego.”;

Member States shall deny permission to any aircraft to take off from, land in or overfly their territory, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the aircraft contains items the supply, sale, transfer, or export of which is prohibited under this Decision, including the provision of armed mercenary personnel, except in the case of
an
emergency landing.’;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich