Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: możny
Można
także przeprowadzić test neutralizacji surowicy lub inny uznany test zgodny z protokołami opisanymi w odpowiednich rozdziałach Podręcznika OIE.

...recognised tests in accordance with the protocols described in relevant sections of the OIE manual
may
also
be
used.
Można
także przeprowadzić test neutralizacji surowicy lub inny uznany test zgodny z protokołami opisanymi w odpowiednich rozdziałach Podręcznika OIE.

Serum neutralisation test, or other recognised tests in accordance with the protocols described in relevant sections of the OIE manual
may
also
be
used.

Drugie rozwinięcie
można
także przedstawić w następujący sposób:

This second development
can
also
be
expressed in the following way:
Drugie rozwinięcie
można
także przedstawić w następujący sposób:

This second development
can
also
be
expressed in the following way:

w wyjątkowych przypadkach, w tym w celu stopniowego wycofywania pomocy rozwojowej w formie dotacji,
można
także podjąć dwustronną współpracę z ograniczoną liczbą krajów partnerskich, jeżeli jest to...

...cases, including with a view to phasing out development grant aid, bilateral cooperation
may
also
be
undertaken with a limited number of partner countries when duly justified in accordance
w wyjątkowych przypadkach, w tym w celu stopniowego wycofywania pomocy rozwojowej w formie dotacji,
można
także podjąć dwustronną współpracę z ograniczoną liczbą krajów partnerskich, jeżeli jest to należycie uzasadnione na podstawie art. 3 ust. 2.

in exceptional cases, including with a view to phasing out development grant aid, bilateral cooperation
may
also
be
undertaken with a limited number of partner countries when duly justified in accordance with Article 3(2).

...że przy przeglądzie w 2004 r. Komisja wyraźnie uznała, że w stosunku do tego rodzaju pomocy nie
można
dłużej stosować odstępstwa od zasady niezgodności pomocy państwa z rynkiem wewnętrznym i że od

...2001 [16] shows that the Commission, with the 2004 revision, has clearly considered that such aid
could
not anymore benefit of a derogation from the principle of incompatibility of State aid with...
Usunięcie szczególnego przepisu odnośnie do tego rodzaju pomocy, który wcześniej istniał w wytycznych z 2001 r. [16], w 2004 r. świadczy o tym, że przy przeglądzie w 2004 r. Komisja wyraźnie uznała, że w stosunku do tego rodzaju pomocy nie
można
dłużej stosować odstępstwa od zasady niezgodności pomocy państwa z rynkiem wewnętrznym i że od daty wejścia w życie wytycznych z 2004 r. należy uznać ją za niezgodną.

The deletion in 2004 of the specific provision on such aid which was beforehand enshrined in the Guidelines 2001 [16] shows that the Commission, with the 2004 revision, has clearly considered that such aid
could
not anymore benefit of a derogation from the principle of incompatibility of State aid with the internal market and be considered compatible with it from the date of entry into force of the Guidelines 2004.

W związku z tym nie
można
dłużej stosować trzech metod zatwierdzonych na mocy tej decyzji.

Therefore the three methods authorised by that Decision
cannot be
used anymore.
W związku z tym nie
można
dłużej stosować trzech metod zatwierdzonych na mocy tej decyzji.

Therefore the three methods authorised by that Decision
cannot be
used anymore.

Nie
można
dłużej uznawać budowy i eksploatacji portów lotniczych za zadanie administracji publicznej, jako sektora nieobjętego kontrolą pomocy państwa.

It is no longer
possible
to consider the operation and construction of airports as a task carried out by an administration, which in principle is outside the ambit of State aid control.
Nie
można
dłużej uznawać budowy i eksploatacji portów lotniczych za zadanie administracji publicznej, jako sektora nieobjętego kontrolą pomocy państwa.

It is no longer
possible
to consider the operation and construction of airports as a task carried out by an administration, which in principle is outside the ambit of State aid control.

...wstrzymać premie w przypadku znacznego pogorszenia się jego kondycji, w szczególności jeśli nie
można
dłużej zakładać, że może teraz lub będzie nadal mogło w przyszłości kontynuować swoją działaln

...be able to withhold bonuses where its situation deteriorates significantly, in particular where it
can
no longer
be
presumed that it
can
or will continue to
be
able to carry out its business as a...
Przedsiębiorstwo finansowe powinno również być w stanie wstrzymać premie w przypadku znacznego pogorszenia się jego kondycji, w szczególności jeśli nie
można
dłużej zakładać, że może teraz lub będzie nadal mogło w przyszłości kontynuować swoją działalność na dotychczasowych warunkach.

The financial undertaking should also be able to withhold bonuses where its situation deteriorates significantly, in particular where it
can
no longer
be
presumed that it
can
or will continue to
be
able to carry out its business as a going concern.

...nie pozwala na skontrolowanie, czy pojazdy przekraczające granicę są objęte ubezpieczeniem, nie
można
dłużej gwarantować odszkodowań dla poszkodowanych w wypadkach spowodowanych za granicą.

...crossing frontiers are covered by insurance, compensation for victims of accidents caused abroad
can
no longer
be
guaranteed.
Ponieważ jednak zniesienie kontroli granicznych wewnątrz Wspólnoty nie pozwala na skontrolowanie, czy pojazdy przekraczające granicę są objęte ubezpieczeniem, nie
można
dłużej gwarantować odszkodowań dla poszkodowanych w wypadkach spowodowanych za granicą.

However, since the elimination of border controls within the Community means that it is not possible to ensure that vehicles crossing frontiers are covered by insurance, compensation for victims of accidents caused abroad
can
no longer
be
guaranteed.

W związku z tym, w odniesieniu do kredytów w rupiach, programu tego nie
można
dłużej uważać za subsydiowanie.

Therefore, this scheme as far as credits in rupees are concerned
can
no longer
be
considered a subsidy.
W związku z tym, w odniesieniu do kredytów w rupiach, programu tego nie
można
dłużej uważać za subsydiowanie.

Therefore, this scheme as far as credits in rupees are concerned
can
no longer
be
considered a subsidy.

...turystycznego są rzekomo bardzo zbliżone do specyfikacji obuwia STAF; ii) obuwie turystyczne
można
rzekomo wyraźnie wyróżnić spośród pozostałych rodzajów obuwia pod względem kanałów sprzedaży i

However, certain parties requested that this product
be
excluded from the scope of the proceeding because (i) the requirements for such hiking shoes are allegedly very similar to STAF specifications,...
Jednakże niektóre strony złożyły wnioski o to, aby produkt ten został wyłączony z zakresu postępowania, ponieważ i) wymagania dla obuwia turystycznego są rzekomo bardzo zbliżone do specyfikacji obuwia STAF; ii) obuwie turystyczne
można
rzekomo wyraźnie wyróżnić spośród pozostałych rodzajów obuwia pod względem kanałów sprzedaży i postrzegania przez konsumentów; oraz iii) konieczność płacenia wyższych ceł w odniesieniu do obuwia turystycznego mogłaby mieć rzekomo szkodliwy wpływ na dany rynek.

However, certain parties requested that this product
be
excluded from the scope of the proceeding because (i) the requirements for such hiking shoes are allegedly very similar to STAF specifications, (ii) hiking shoes
can
allegedly
be
clearly distinguished from other footwear types in terms of sales channels and consumer perception and (iii) paying more duties on hiking footwear would have allegedly a detrimental effect on this specific market.

Ograniczenie to
można
znieść w przypadku zaliczenia przez pilota:

This limitation
may be
removed when the pilot has completed:
Ograniczenie to
można
znieść w przypadku zaliczenia przez pilota:

This limitation
may be
removed when the pilot has completed:

Ograniczenie to
można
znieść, jeśli nie istnieje znacząca zmienność poziomu wody związana z pływami.

This constraint
can be
relaxed if there is not significant tidal variation in water level.
Ograniczenie to
można
znieść, jeśli nie istnieje znacząca zmienność poziomu wody związana z pływami.

This constraint
can be
relaxed if there is not significant tidal variation in water level.

Opłatę wizową
można
znieść względem:

The visa fee
may be
waived for:
Opłatę wizową
można
znieść względem:

The visa fee
may be
waived for:

Po drugie, nawet jeśli krótkoterminowo nie
można
dodatkowo zredukować zużycia energii, podatek pobiera się, aby uzyskać środki państwowe na cele ogólne, również mając na uwadze, że zużycie energii...

Second, even where energy consumption
cannot be
reduced further in the short term, the tax is levied in order to raise State funding for general purposes and also to take account of the fact that the...
Po drugie, nawet jeśli krótkoterminowo nie
można
dodatkowo zredukować zużycia energii, podatek pobiera się, aby uzyskać środki państwowe na cele ogólne, również mając na uwadze, że zużycie energii powoduje koszty dla społeczeństwa, którym musi zaradzić państwo.

Second, even where energy consumption
cannot be
reduced further in the short term, the tax is levied in order to raise State funding for general purposes and also to take account of the fact that the consumption of energy causes costs for society for which the State has to take remedial action.

Do tekstu dołączyć
można
dodatkowo pliki audio lub video.

Video or audio files
may be
offered in addition to the text.
Do tekstu dołączyć
można
dodatkowo pliki audio lub video.

Video or audio files
may be
offered in addition to the text.

Rubryka 4 (kod CN): Oprócz kodu CN
można
dodatkowo podać numer CAS.

Box 4 (CN code): In addition to the CN code, the CAS number
may be
added.
Rubryka 4 (kod CN): Oprócz kodu CN
można
dodatkowo podać numer CAS.

Box 4 (CN code): In addition to the CN code, the CAS number
may be
added.

Rubryka 1 (posiadacz licencji):
Można
dodatkowo podać imię i nazwisko odpowiedzialnego funkcjonariusza.

Box 1 (Licence holder): The name of the responsible officer
may be
added.
Rubryka 1 (posiadacz licencji):
Można
dodatkowo podać imię i nazwisko odpowiedzialnego funkcjonariusza.

Box 1 (Licence holder): The name of the responsible officer
may be
added.

...w zakresie położnictwa prowadzonego w pełnym wymiarze godzin przez co najmniej trzy lata, co
można
dodatkowo wyrazić przy pomocy równoważnych punktów ECTS, obejmującego co najmniej 4600 godzin

full-time training of at least three years as a midwife, which
may
in addition
be
expressed with the equivalent ECTS credits, consisting of at least 4600 hours of theoretical and practical training,...
ukończenie kształcenia w zakresie położnictwa prowadzonego w pełnym wymiarze godzin przez co najmniej trzy lata, co
można
dodatkowo wyrazić przy pomocy równoważnych punktów ECTS, obejmującego co najmniej 4600 godzin kształcenia teoretycznego i praktycznego, z czego przynajmniej jedną trzecią stanowi praktyka kliniczna;

full-time training of at least three years as a midwife, which
may
in addition
be
expressed with the equivalent ECTS credits, consisting of at least 4600 hours of theoretical and practical training, with at least one third of the minimum duration representing clinical training;

...w zakresie położnictwa prowadzonego w pełnym wymiarze godzin przez co najmniej 18 miesięcy, co
można
dodatkowo wyrazić przy pomocy równoważnych punktów ECTS, obejmującego co najmniej 3000 godzin,

full-time training as a midwife of at least 18 months, which
may
in addition
be
expressed with the equivalent ECTS credits, consisting of at least 3000 hours, contingent upon possession of evidence...
ukończenie kształcenia w zakresie położnictwa prowadzonego w pełnym wymiarze godzin przez co najmniej 18 miesięcy, co
można
dodatkowo wyrazić przy pomocy równoważnych punktów ECTS, obejmującego co najmniej 3000 godzin, pod warunkiem posiadania dokumentu potwierdzającego posiadanie kwalifikacji pielęgniarki odpowiedzialnej za opiekę ogólną, o którym mowa w załączniku V pkt 5.2.2, po którym nastąpiła roczna praktyka zawodowa potwierdzona zaświadczeniem wydanym zgodnie z ust. 2.”;

full-time training as a midwife of at least 18 months, which
may
in addition
be
expressed with the equivalent ECTS credits, consisting of at least 3000 hours, contingent upon possession of evidence of formal qualifications as a nurse responsible for general care referred to in point 5.2.2 of Annex V, and followed by one year’s professional practice for which a certificate has been issued in accordance with paragraph 2.’;

...w zakresie położnictwa prowadzonego w pełnym wymiarze godzin przez co najmniej dwa lata, co
można
dodatkowo wyrazić przy pomocy równoważnych punktów ECTS, obejmującego co najmniej 3600 godzin,

full-time training as a midwife of at least two years, which
may
in addition
be
expressed with the equivalent ECTS credits, consisting of at least 3600 hours, contingent upon possession of evidence...
ukończenie kształcenia w zakresie położnictwa prowadzonego w pełnym wymiarze godzin przez co najmniej dwa lata, co
można
dodatkowo wyrazić przy pomocy równoważnych punktów ECTS, obejmującego co najmniej 3600 godzin, pod warunkiem posiadania dokumentu potwierdzającego posiadanie kwalifikacji pielęgniarki odpowiedzialnej za opiekę ogólną, o którym mowa w załączniku V pkt 5.2.2;

full-time training as a midwife of at least two years, which
may
in addition
be
expressed with the equivalent ECTS credits, consisting of at least 3600 hours, contingent upon possession of evidence of formal qualifications as a nurse responsible for general care referred to in point 5.2.2 of Annex V;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich