Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: można
w odniesieniu do pierwszej rundy zaproszeń do składania wniosków projekty muszą wykazywać, że
można
rozsądnie oczekiwać rozpoczęcia eksploatacji do dnia 31 grudnia 2015 r. w razie przyjęcia...

With regard to the first round of calls for proposals, projects must demonstrate a reasonable expectation of entry into operation by 31 December 2015 on the basis of the adoption of the respective...
w odniesieniu do pierwszej rundy zaproszeń do składania wniosków projekty muszą wykazywać, że
można
rozsądnie oczekiwać rozpoczęcia eksploatacji do dnia 31 grudnia 2015 r. w razie przyjęcia odpowiedniej decyzji o przyznaniu finansowania do dnia 31 grudnia 2011 r.,

With regard to the first round of calls for proposals, projects must demonstrate a reasonable expectation of entry into operation by 31 December 2015 on the basis of the adoption of the respective award decision by 31 December 2011.

Przy szacowaniu współczynnika konwersji zakłada się większy margines ostrożności, jeżeli
można
rozsądnie oczekiwać wystąpienia silniejszej korelacji dodatniej pomiędzy częstotliwością niewykonania...

...estimate shall incorporate a larger margin of conservatism where a stronger positive correlation
can
reasonably
be
expected between the default frequency and the magnitude of conversion factor;
Przy szacowaniu współczynnika konwersji zakłada się większy margines ostrożności, jeżeli
można
rozsądnie oczekiwać wystąpienia silniejszej korelacji dodatniej pomiędzy częstotliwością niewykonania zobowiązań a wielkością współczynnika konwersji;

The conversion factor estimate shall incorporate a larger margin of conservatism where a stronger positive correlation
can
reasonably
be
expected between the default frequency and the magnitude of conversion factor;

Na tym etapie nie
można
rozsądnie zagwarantować, że te koszty i przychód będą zrównoważone w roku 2007.

At this stage, it would not
be
wise to guarantee that these costs and revenue will be in balance in 2007.
Na tym etapie nie
można
rozsądnie zagwarantować, że te koszty i przychód będą zrównoważone w roku 2007.

At this stage, it would not
be
wise to guarantee that these costs and revenue will be in balance in 2007.

...wielkości przywozu do Unii, jak również geograficznego położenia przedsiębiorstw, jakie
można
rozsądnie zbadać w dostępnym czasie.

...volume of imports into the Union as well as the geographical location of the companies, which
can
reasonably
be
investigated within the time available.
Zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego Komisja dokonała doboru próby na podstawie największej reprezentatywnej wielkości przywozu do Unii, jak również geograficznego położenia przedsiębiorstw, jakie
można
rozsądnie zbadać w dostępnym czasie.

In accordance with Article 17 of the basic Regulation, the Commission selected a sample based on the largest representative volume of imports into the Union as well as the geographical location of the companies, which
can
reasonably
be
investigated within the time available.

...największej reprezentatywnej wielkości wywozu produktu objętego postępowaniem do Unii, jaką
można
rozsądnie zbadać w dostępnym czasie.

...based on the largest representative volume of exports of the product concerned to the Union which
could
reasonably
be
investigated within the time available.
Zgodnie z art. 27 rozporządzenia podstawowego Komisja dokonała doboru próby na podstawie największej reprezentatywnej wielkości wywozu produktu objętego postępowaniem do Unii, jaką
można
rozsądnie zbadać w dostępnym czasie.

In accordance with Article 27 of the basic Regulation, the Commission selected a sample based on the largest representative volume of exports of the product concerned to the Union which
could
reasonably
be
investigated within the time available.

...największej reprezentatywnej wielkości wywozu produktu objętego postępowaniem do Unii, jaką
można
rozsądnie zbadać w dostępnym czasie.

...based on the largest representative volume of exports of the product concerned to the Union which
could
reasonably
be
investigated within the time available.
Zgodnie z art. 27 rozporządzenia podstawowego Komisja dokonała doboru próby na podstawie największej reprezentatywnej wielkości wywozu produktu objętego postępowaniem do Unii, jaką
można
rozsądnie zbadać w dostępnym czasie.

In accordance with Article 27 of the basic Regulation, the Commission selected a sample based on the largest representative volume of exports of the product concerned to the Union which
could
reasonably
be
investigated within the time available.

...największej reprezentatywnej wielkości wywozu produktu objętego postępowaniem do Unii, jaką
można
rozsądnie zbadać w dostępnym czasie.

...based on the largest representative volume of exports of the product concerned to the Union which
could
reasonably
be
investigated within the time available.
Zgodnie z art. 27 rozporządzenia podstawowego Komisja dokonała doboru próby na podstawie największej reprezentatywnej wielkości wywozu produktu objętego postępowaniem do Unii, jaką
można
rozsądnie zbadać w dostępnym czasie.

In accordance with Article 27 of the basic Regulation, the Commission selected a sample based on the largest representative volume of exports of the product concerned to the Union which
could
reasonably
be
investigated within the time available.

...wielkości sprzedaży gwintowanych łączników z żeliwa ciągliwego klientom niepowiązanym w Unii, jaką
można
rozsądnie zbadać w dostępnym czasie.

...volume of sales of threaded malleable fittings to unrelated customers in the Union, which
can
reasonably
be
investigated within the time available.
Zgodnie z art. 17 rozporządzenia podstawowego Komisja dokonała doboru próby na podstawie największej reprezentatywnej wielkości sprzedaży gwintowanych łączników z żeliwa ciągliwego klientom niepowiązanym w Unii, jaką
można
rozsądnie zbadać w dostępnym czasie.

In accordance with Article 17 of the basic Regulation, the Commission selected a sample based on the largest representative volume of sales of threaded malleable fittings to unrelated customers in the Union, which
can
reasonably
be
investigated within the time available.

zauważa, że systemy podatkowe
można
obejść dzięki rajom podatkowym, jurysdykcjom zapewniającym tajemnicę transakcji, korporacjom funkcjonującym pod inną nazwą, anonimowym rachunkom powierniczym,...

Notes that tax systems
can be
evaded trough tax havens, secrecy jurisdictions, disguised corporations, anonymous trust accounts, fake foundations, trade mispricing, and money laundering techniques;
zauważa, że systemy podatkowe
można
obejść dzięki rajom podatkowym, jurysdykcjom zapewniającym tajemnicę transakcji, korporacjom funkcjonującym pod inną nazwą, anonimowym rachunkom powierniczym, fałszywym fundacjom, nieprawidłowej wycenie wartości wymiany handlowej i technikom prania pieniędzy;

Notes that tax systems
can be
evaded trough tax havens, secrecy jurisdictions, disguised corporations, anonymous trust accounts, fake foundations, trade mispricing, and money laundering techniques;

Do dolnej części worka włoka
można
przymocować płótno, tkaninę sieciową lub jakikolwiek inny materiał w celu zminimalizowania uszkodzeń lub zapobiegania im.

Canvas, netting or any other material
may be
attached to the underside of the cod-end in order to reduce or prevent damage.
Do dolnej części worka włoka
można
przymocować płótno, tkaninę sieciową lub jakikolwiek inny materiał w celu zminimalizowania uszkodzeń lub zapobiegania im.

Canvas, netting or any other material
may be
attached to the underside of the cod-end in order to reduce or prevent damage.

Do dolnej części worka włoka
można
przymocować płótno, tkaninę sieciową lub jakikolwiek inny materiał w celu zminimalizowania uszkodzeń lub zapobiegania im.

Canvas, netting or any other material
may be
attached to the underside of the codend in order to reduce or prevent damage.
Do dolnej części worka włoka
można
przymocować płótno, tkaninę sieciową lub jakikolwiek inny materiał w celu zminimalizowania uszkodzeń lub zapobiegania im.

Canvas, netting or any other material
may be
attached to the underside of the codend in order to reduce or prevent damage.

Sześciokanałowe ogniwo obciążnikowe
można
przymocować pomiędzy kręgiem lędźwiowym i miednicą, z wyjątkiem manekina Q0.

A six channel load cell
can be
mounted between the lumbar spine and the pelvis, except for the Q0.
Sześciokanałowe ogniwo obciążnikowe
można
przymocować pomiędzy kręgiem lędźwiowym i miednicą, z wyjątkiem manekina Q0.

A six channel load cell
can be
mounted between the lumbar spine and the pelvis, except for the Q0.

Sześciokanałowe ogniwo obciążnikowe
można
przymocować do połączeń szyi z głową i szyi z tułowiem.

A six channel load cell
can be
mounted at the neck-head and neck-torso interface.
Sześciokanałowe ogniwo obciążnikowe
można
przymocować do połączeń szyi z głową i szyi z tułowiem.

A six channel load cell
can be
mounted at the neck-head and neck-torso interface.

W przypadku urządzeń zwróconych tyłem do kierunku jazdy głowę
można
przymocować do oparcia urządzenia przytrzymującego za pomocą lekkiej taśmy maskującej o odpowiedniej szerokości i długości.

In case of rearward facing devices the head
may be
held against the backrest of the restraint system using a light-weight masking tape of sufficient length and width.
W przypadku urządzeń zwróconych tyłem do kierunku jazdy głowę
można
przymocować do oparcia urządzenia przytrzymującego za pomocą lekkiej taśmy maskującej o odpowiedniej szerokości i długości.

In case of rearward facing devices the head
may be
held against the backrest of the restraint system using a light-weight masking tape of sufficient length and width.

W przypadku urządzeń zwróconych tyłem do kierunku jazdy głowę
można
przymocować do oparcia urządzenia przytrzymującego za pomocą lekkiej taśmy maskującej o odpowiedniej szerokości i długości.

In case of rearward facing devices the head
may be
held against the backrest of the restraint system using a light-weight masking tape of sufficient length and width.
W przypadku urządzeń zwróconych tyłem do kierunku jazdy głowę
można
przymocować do oparcia urządzenia przytrzymującego za pomocą lekkiej taśmy maskującej o odpowiedniej szerokości i długości.

In case of rearward facing devices the head
may be
held against the backrest of the restraint system using a light-weight masking tape of sufficient length and width.

...20 mm i maksymalnej długości 250 mm. W przypadku urządzeń zwróconych tyłem do kierunku jazdy głowę
można
przymocować do oparcia urządzenia przytrzymującego za pomocą lekkiej taśmy maskującej o...

...length of 250 mm and a maximum width of 20 mm. In the case of rearward facing devices the head
may be
held against the backrest of the restraint system using a light-weight masking tape of suffic
W przypadku urządzeń wymagających użycia standardowego pasa taśma barkowa może być podtrzymywana na manekinie w odpowiedniej pozycji przed rozpoczęciem badania dynamicznego za pomocą lekkiej taśmy maskującej o maksymalnej szerokości 20 mm i maksymalnej długości 250 mm. W przypadku urządzeń zwróconych tyłem do kierunku jazdy głowę
można
przymocować do oparcia urządzenia przytrzymującego za pomocą lekkiej taśmy maskującej o maksymalnej szerokości 20 mm i odpowiedniej długości.

In the case of devices requiring the use of a standard belt, the routing of the shoulder strap may be maintained on the manikin prior to the dynamic test by the use of a light-weight masking tape of a maximum length of 250 mm and a maximum width of 20 mm. In the case of rearward facing devices the head
may be
held against the backrest of the restraint system using a light-weight masking tape of sufficient length and a maximum width of 20 mm.

Producent haków holowniczych musi uwzględnić punkty mocowania, do których
można
przymocować drugorzędne sprzęgi lub urządzenia umożliwiające automatyczne zatrzymanie przyczepy w przypadku rozłączenia...

...points to which either secondary couplings or devices necessary to enable the trailer to
be
stopped automatically in the event of separation of the main coupling,
may be
attached.
Producent haków holowniczych musi uwzględnić punkty mocowania, do których
można
przymocować drugorzędne sprzęgi lub urządzenia umożliwiające automatyczne zatrzymanie przyczepy w przypadku rozłączenia głównego sprzęgu.

Manufacturers of towing brackets shall incorporate attachment points to which either secondary couplings or devices necessary to enable the trailer to
be
stopped automatically in the event of separation of the main coupling,
may be
attached.

Producent wsporników pociągowych musi uwzględnić punkty mocowania, do których
można
przymocować drugorzędne sprzęgi lub urządzenia umożliwiające automatyczne zatrzymanie przyczepy w przypadku...

...points to which either secondary couplings or devices necessary to enable the trailer to
be
stopped automatically in the event of separation of the main coupling,
may be
attached.
Producent wsporników pociągowych musi uwzględnić punkty mocowania, do których
można
przymocować drugorzędne sprzęgi lub urządzenia umożliwiające automatyczne zatrzymanie przyczepy w przypadku rozłączenia głównego sprzęgu.

Manufacturers of towing brackets shall incorporate attachment points to which either secondary couplings or devices necessary to enable the trailer to
be
stopped automatically in the event of separation of the main coupling,
may be
attached.

„zaczep holowniczy” oznacza urządzenie w kształcie haka, ucha lub w innym kształcie, do którego
można
przymocować część łączącą, taką jak hol sztywny lub linka holownicza.

...of a hook, eye or other form, to which a connecting part, such as a towing bar or towing rope,
can be
fitted.
„zaczep holowniczy” oznacza urządzenie w kształcie haka, ucha lub w innym kształcie, do którego
można
przymocować część łączącą, taką jak hol sztywny lub linka holownicza.

‘towing device’ means a device in the shape of a hook, eye or other form, to which a connecting part, such as a towing bar or towing rope,
can be
fitted.

Chociaż nie
można
lekceważyć faktu, że negatywne zmiany konsumpcji unijnej od 2007 r. do OD, bez względu na ich przyczynę, miały negatywny wpływ na sytuację przemysłu unijnego, jeśli chodzi o...

Although it
cannot be
disregarded that this negative evolution of the Union consumption, for whatever reason, between 2007 and the IP has had a negative impact on the situation of the Union industry...
Chociaż nie
można
lekceważyć faktu, że negatywne zmiany konsumpcji unijnej od 2007 r. do OD, bez względu na ich przyczynę, miały negatywny wpływ na sytuację przemysłu unijnego, jeśli chodzi o wielkość sprzedaży i produkcji, warto zauważyć, że chińscy eksporterzy osiągnęli w tym samym czasie, a zwłaszcza w latach 2008–2009, wzrost wielkości sprzedaży i udziału w rynku w wyniku presji cenowej wywołanej na rynku przez przywóz subsydiowany.

Although it
cannot be
disregarded that this negative evolution of the Union consumption, for whatever reason, between 2007 and the IP has had a negative impact on the situation of the Union industry in terms of sales volumes and production, it is noteworthy that the Chinese exporters managed at the same time and especially from 2008 to 2009 to increase their sales volumes and market share through the price pressure exerted on the market by the subsidised imports.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich