Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mit
...dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens
mit
der Eisenbahn oder in Großbehältern

...dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens
mit
der Eisenbahn oder in Großbehältern
W języku niemieckim Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens
mit
der Eisenbahn oder in Großbehältern

In German Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens
mit
der Eisenbahn oder in Großbehältern

W języku niemieckim Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft
mit
der Eisenbahn zur Beförderung im kombinierten Straßen- und Schienenverkehr:

In German Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft
mit
der Eisenbahn zur Beförderung im kombinierten Straßen- und Schienenverkehr:
W języku niemieckim Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft
mit
der Eisenbahn zur Beförderung im kombinierten Straßen- und Schienenverkehr:

In German Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft
mit
der Eisenbahn zur Beförderung im kombinierten Straßen- und Schienenverkehr:

w języku niemieckim Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 558/2007)

in German Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 558/2007)
w języku niemieckim Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 558/2007)

in German Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 558/2007)

w języku niemieckim „Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 800/2006)”

in German ‘Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 800/2006)’
w języku niemieckim „Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 800/2006)”

in German ‘Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 800/2006)’

w jęz. niemieckim Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 1202/2004)

in German Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 1202/2004)
w jęz. niemieckim Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 1202/2004)

in German Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 1202/2004)

w jęz. niemieckim „Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 992/2005)”

in German ‘Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 992/2005)’
w jęz. niemieckim „Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 992/2005)”

in German ‘Lebende männliche Rinder
mit
einem Gewicht von höchstens 300 kg je Tier, zur Mast bestimmt (Verordnung (EG) Nr. 992/2005)’

Naturschutzgebiet „Innleite bei Marktl
mit
Dachlwand”

Naturschutzgebiet ‘Innleite bei Marktl
mit
Dachlwand’
Naturschutzgebiet „Innleite bei Marktl
mit
Dachlwand”

Naturschutzgebiet ‘Innleite bei Marktl
mit
Dachlwand’

Qualitätswein lub Qualitätswein
mit
staatlicher Prüfnummer

Qualitätswein or Qualitätswein
mit
staatlicher Prüfnummer
Qualitätswein lub Qualitätswein
mit
staatlicher Prüfnummer

Qualitätswein or Qualitätswein
mit
staatlicher Prüfnummer

Qualitätswein lub Qualitätswein
mit
staatlicher Prüfnummer

Qualitätswein or Qualitätswein
mit
staatlicher Prüfnummer
Qualitätswein lub Qualitätswein
mit
staatlicher Prüfnummer

Qualitätswein or Qualitätswein
mit
staatlicher Prüfnummer

...Berührung mit der Haut beschmutzte, getränkte Kleidung sofort ausziehen und Haut sofort abwaschen
mit
viel …(vom Hersteller anzugeben).

...Berührung mit der Haut beschmutzte, getränkte Kleidung sofort ausziehen und Haut sofort abwaschen
mit
viel … (vom Hersteller anzugeben).
DE Bei Berührung mit der Haut beschmutzte, getränkte Kleidung sofort ausziehen und Haut sofort abwaschen
mit
viel …(vom Hersteller anzugeben).

DE Bei Berührung mit der Haut beschmutzte, getränkte Kleidung sofort ausziehen und Haut sofort abwaschen
mit
viel … (vom Hersteller anzugeben).

Kredit an die Gesellschaft für Weinabsatz
mit
nachfolgendem Forderungsverzicht [pożyczka na rzecz Gesellschaft für Weinabsatz (przedsiębiorstwa zajmującego się obrotem produktami winiarskimi) i...

Kredit an die Gesellschaft für Weinabsatz
mit
nachfolgendem Forderungsverzicht [loan to the Gesellschaft für Weinabsatz (wine marketing company) and subsequent waiver of claims]
Kredit an die Gesellschaft für Weinabsatz
mit
nachfolgendem Forderungsverzicht [pożyczka na rzecz Gesellschaft für Weinabsatz (przedsiębiorstwa zajmującego się obrotem produktami winiarskimi) i późniejsze odstąpienie od roszczeń]

Kredit an die Gesellschaft für Weinabsatz
mit
nachfolgendem Forderungsverzicht [loan to the Gesellschaft für Weinabsatz (wine marketing company) and subsequent waiver of claims]

...zastosowanie takiego podejścia uzupełniłoby wyjaśnienia zaproponowane wyżej w celu zakończenia
mitu
gwarancji państwa przy ostatecznym wykluczeniu wszelkiego ryzyka pomocy.

...an approach would complement the clarification proposals set out above in order to extinguish the
myth
of a state guarantee, while definitively avoiding any risk of aid.
Według władz francuskich zastosowanie takiego podejścia uzupełniłoby wyjaśnienia zaproponowane wyżej w celu zakończenia
mitu
gwarancji państwa przy ostatecznym wykluczeniu wszelkiego ryzyka pomocy.

According to the French authorities, the introduction of such an approach would complement the clarification proposals set out above in order to extinguish the
myth
of a state guarantee, while definitively avoiding any risk of aid.

Legitimationskarte „G” (
mit
türkisem Streifen): Beamte internationaler Organisationen mit Arbeitsvertrag von begrenzter Dauer und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de...

Legitimationskarte ‘G’ (
mit türkisem
Streifen): Beamte internationaler Organisationen mit Arbeitsvertrag von begrenzter Dauer und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de...
Legitimationskarte „G” (
mit
türkisem Streifen): Beamte internationaler Organisationen mit Arbeitsvertrag von begrenzter Dauer und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de légitimation „G” (à bande turquoise): fonctionnaires des organisations internationales (contrat de travail „court terme”) et membres de famille qui jouissent du même statut/Carta di legittimazione „G” (a banda turchese): funzionari di organizzazioni internazionali con contratto di lavoro a durata determinata e familiari che beneficiano dello stesso statuto [karta pobytowa G (z paskiem w kolorze turkusowym): urzędnicy organizacji międzynarodowych zatrudnieni na czas określony i członkowie ich rodzin mający ten sam status]

Legitimationskarte ‘G’ (
mit türkisem
Streifen): Beamte internationaler Organisationen mit Arbeitsvertrag von begrenzter Dauer und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de légitimation ‘G’ (à bande turquoise): fonctionnaires des organisations internationales (contrat de travail ‘court terme’) et membres de famille qui jouissent du même statut/Carta di legittimazione ‘G’ (a banda turchese): funzionari di organizzazioni internazionali con contratto di lavoro a durata determinata e familiari che beneficiano dello stesso statuto (identity card type G (turquoise stripe): officials of international organisations with a fixed-term employment contract and family members having the same status)

Legitimationskarte „G” (mit türkisem Streifen): Beamte internationaler Organisationen
mit
Arbeitsvertrag von begrenzter Dauer und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de...

Legitimationskarte ‘G’ (mit türkisem Streifen): Beamte internationaler Organisationen
mit Arbeitsvertrag
von
begrenzter Dauer
und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de...
Legitimationskarte „G” (mit türkisem Streifen): Beamte internationaler Organisationen
mit
Arbeitsvertrag von begrenzter Dauer und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de légitimation „G” (à bande turquoise): fonctionnaires des organisations internationales (contrat de travail „court terme”) et membres de famille qui jouissent du même statut/Carta di legittimazione „G” (a banda turchese): funzionari di organizzazioni internazionali con contratto di lavoro a durata determinata e familiari che beneficiano dello stesso statuto [karta pobytowa G (z paskiem w kolorze turkusowym): urzędnicy organizacji międzynarodowych zatrudnieni na czas określony i członkowie ich rodzin mający ten sam status]

Legitimationskarte ‘G’ (mit türkisem Streifen): Beamte internationaler Organisationen
mit Arbeitsvertrag
von
begrenzter Dauer
und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de légitimation ‘G’ (à bande turquoise): fonctionnaires des organisations internationales (contrat de travail ‘court terme’) et membres de famille qui jouissent du même statut/Carta di legittimazione ‘G’ (a banda turchese): funzionari di organizzazioni internazionali con contratto di lavoro a durata determinata e familiari che beneficiano dello stesso statuto (identity card type G (turquoise stripe): officials of international organisations with a fixed-term employment contract and family members having the same status)

Legitimationskarte „K” (
mit
rosafarbigem Streifen): Berufs-Postenchefs und Berufs-Konsularbeamte der konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de...

Legitimationskarte ‘K’ (
mit
rosafarbigem Streifen): Berufs-Postenchefs und Berufs-Konsularbeamte der konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de...
Legitimationskarte „K” (
mit
rosafarbigem Streifen): Berufs-Postenchefs und Berufs-Konsularbeamte der konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de légitimation „K” (à bande rose): chefs de poste consulaire de carrière, fonctionnaires consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut/Carta di legittimazione „K” (a banda rosa): capiposto consolari di carriera e funzionari consolari di carriera di rappresentanze consolari e familiari che beneficiano dello stesso statuto [karta pobytowa K (z paskiem w kolorze różowym): zawodowi szefowie i urzędnicy konsularni oraz członkowie ich rodzin mający ten sam status]

Legitimationskarte ‘K’ (
mit
rosafarbigem Streifen): Berufs-Postenchefs und Berufs-Konsularbeamte der konsularischen Vertretungen und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de légitimation ‘K’ (à bande rose): chefs de poste consulaire de carrière, fonctionnaires consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut/Carta di legittimazione ‘K’ (a banda rosa): capiposto consolari di carriera e funzionari consolari di carriera di rappresentanze consolari e familiari che beneficiano dello stesso statuto (identity card type K (pink stripe): established heads of consular posts, established consular officials and members of their families having the same status)

w języku niemieckim
Mit
Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 38/2007

in German
Mit
Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 38/2007
w języku niemieckim
Mit
Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 38/2007

in German
Mit
Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 38/2007

w języku niemieckim
Mit
Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007

in German
Mit
Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007
w języku niemieckim
Mit
Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007

in German
Mit
Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1060/2007

Legitimationskarte „K” (
mit
blauem Streifen): Berufs-Konsularangestellte und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de légitimation „K” (à bande bleue): employés consulaires de...

Legitimationskarte ‘K’ (
mit
blauem Streifen): Berufs-Konsularangestellte und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de légitimation ‘K’ (à bande bleue): employés consulaires de...
Legitimationskarte „K” (
mit
blauem Streifen): Berufs-Konsularangestellte und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de légitimation „K” (à bande bleue): employés consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut/Carta di legittimazione „K” (a banda blu): impiegati consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto [karta pobytowa K (z paskiem w kolorze niebieskim): zawodowi pracownicy konsularni i członkowie ich rodzin mający ten sam status]

Legitimationskarte ‘K’ (
mit
blauem Streifen): Berufs-Konsularangestellte und Familienmitglieder, die den gleichen Status besitzen/Carte de légitimation ‘K’ (à bande bleue): employés consulaires de carrière et membres de famille qui jouissent du même statut/Carta di legittimazione ‘K’ (a banda blu): impiegati consolari di carriera e familiari che beneficiano dello stesso statuto (identity card type K (blue stripe): established consular clerical staff and members of their families having the same status)

2-Metylo-2H-izotiazol-3-jeden (
MIT
)

2-Methyl-2H-isothiazol-3-one (
MIT
)
2-Metylo-2H-izotiazol-3-jeden (
MIT
)

2-Methyl-2H-isothiazol-3-one (
MIT
)

2-Metylo-2H-izotiazol-3-jeden (
MIT
)

2-Methyl-2H-isothiazol-3-one (
MIT
)
2-Metylo-2H-izotiazol-3-jeden (
MIT
)

2-Methyl-2H-isothiazol-3-one (
MIT
)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich