Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: manekin
Manekin
należy umieścić w urządzeniu przytrzymującym dla dzieci oddzielonym od oparcia siedzenia za pomocą elastycznej podkładki.

The
dummy
shall be placed in the Child Restraint System separate from the seat-back of the chair by a flexible spacer.
Manekin
należy umieścić w urządzeniu przytrzymującym dla dzieci oddzielonym od oparcia siedzenia za pomocą elastycznej podkładki.

The
dummy
shall be placed in the Child Restraint System separate from the seat-back of the chair by a flexible spacer.

Manekin
należy umieścić w zainstalowanym urządzeniu przytrzymującym zgodnie z niniejszym regulaminem oraz uwzględniając instrukcje producenta, a także przy zachowaniu standardowego luzu określonego w...

Place the
manikin
in the restraints installed in accordance with this Regulation and taking into account the manufacturer's instructions and with the standard slack as specified in paragraph...
Manekin
należy umieścić w zainstalowanym urządzeniu przytrzymującym zgodnie z niniejszym regulaminem oraz uwzględniając instrukcje producenta, a także przy zachowaniu standardowego luzu określonego w pkt 7.1.3.5, stosowanego identycznie dla wszystkich urządzeń.

Place the
manikin
in the restraints installed in accordance with this Regulation and taking into account the manufacturer's instructions and with the standard slack as specified in paragraph 7.1.3.5., applied for all systems identically.

Manekina
należy umieścić w zainstalowanym urządzeniu zgodnie z niniejszym regulaminem oraz uwzględniając instrukcje producenta oraz przy zachowaniu standardowego luzu określonego w ppkt. 8.1.3.6....

The
manikin
shall be placed in the restraints installed in accordance with this Regulation and taking into account the manufacturer's instructions and with the standard slack as specified in...
Manekina
należy umieścić w zainstalowanym urządzeniu zgodnie z niniejszym regulaminem oraz uwzględniając instrukcje producenta oraz przy zachowaniu standardowego luzu określonego w ppkt. 8.1.3.6. poniżej.

The
manikin
shall be placed in the restraints installed in accordance with this Regulation and taking into account the manufacturer's instructions and with the standard slack as specified in paragraph 8.1.3.6 below.

Manekina
należy umieścić w zainstalowanym urządzeniu zgodnie z niniejszym regulaminem oraz uwzględniając instrukcje producenta oraz przy zachowaniu standardowego luzu określonego w ppkt 8.1.3.6...

The
manikin
shall be placed in the restraints installed in accordance with this Regulation and taking into account the manufacturer's instructions and with the standard slack as specified in...
Manekina
należy umieścić w zainstalowanym urządzeniu zgodnie z niniejszym regulaminem oraz uwzględniając instrukcje producenta oraz przy zachowaniu standardowego luzu określonego w ppkt 8.1.3.6 poniżej.

The
manikin
shall be placed in the restraints installed in accordance with this Regulation and taking into account the manufacturer's instructions and with the standard slack as specified in paragraph 8.1.3.6 below.

Manekina
należy umieścić w zainstalowanym urządzeniu zgodnie z niniejszym regulaminem oraz uwzględniając instrukcje producenta oraz przy zachowaniu standardowego luzu określonego w pkt 8.1.3.6...

The
manikin
shall be placed in the restraints installed in accordance with this Regulation and taking into account the manufacturer’s instructions and with the standard slack as specified in...
Manekina
należy umieścić w zainstalowanym urządzeniu zgodnie z niniejszym regulaminem oraz uwzględniając instrukcje producenta oraz przy zachowaniu standardowego luzu określonego w pkt 8.1.3.6 poniżej.

The
manikin
shall be placed in the restraints installed in accordance with this Regulation and taking into account the manufacturer’s instructions and with the standard slack as specified in paragraph 8.1.3.6 below.

Manekin
należy umieścić w taki sposób, by zachować odstęp między tyłem manekina a urządzeniem przytrzymującym.

The
manikin
shall be placed so that the gap is between the rear of the manikin and the restraint.
Manekin
należy umieścić w taki sposób, by zachować odstęp między tyłem manekina a urządzeniem przytrzymującym.

The
manikin
shall be placed so that the gap is between the rear of the manikin and the restraint.

Manekin
należy umieścić w taki sposób, by zachować odstęp między tyłem manekina a urządzeniem przytrzymującym.

The
manikin
shall be placed so that the gap is between the rear of the manikin and the restraint.
Manekin
należy umieścić w taki sposób, by zachować odstęp między tyłem manekina a urządzeniem przytrzymującym.

The
manikin
shall be placed so that the gap is between the rear of the manikin and the restraint.

Manekin
należy umieścić w taki sposób, by zachować odstęp między tyłem manekina a urządzeniem przytrzymującym.

The
manikin
shall be placed so that the gap is between the rear of the manikin and the restraint.
Manekin
należy umieścić w taki sposób, by zachować odstęp między tyłem manekina a urządzeniem przytrzymującym.

The
manikin
shall be placed so that the gap is between the rear of the manikin and the restraint.

Manekina
należy umieścić bez zabezpieczeń na siedzeniu pomocniczym tak, aby jego płaszczyzna symetrii odpowiadała płaszczyźnie symetrii danego miejsca siedzącego.

The
manikin
shall be placed unrestrained on the auxiliary seat so that its plane of symmetry corresponds to the plane of symmetry of the seating position in question.
Manekina
należy umieścić bez zabezpieczeń na siedzeniu pomocniczym tak, aby jego płaszczyzna symetrii odpowiadała płaszczyźnie symetrii danego miejsca siedzącego.

The
manikin
shall be placed unrestrained on the auxiliary seat so that its plane of symmetry corresponds to the plane of symmetry of the seating position in question.

Manekina
należy umieścić bez zabezpieczeń na siedzeniu pomocniczym tak, aby jego płaszczyzna symetrii odpowiadała płaszczyźnie symetrii miejsca siedzącego, o którym mowa.

The
manikin
shall be placed unrestrained on the auxiliary seat so that its plane of symmetry corresponds to the plane of symmetry of the seating position in question.
Manekina
należy umieścić bez zabezpieczeń na siedzeniu pomocniczym tak, aby jego płaszczyzna symetrii odpowiadała płaszczyźnie symetrii miejsca siedzącego, o którym mowa.

The
manikin
shall be placed unrestrained on the auxiliary seat so that its plane of symmetry corresponds to the plane of symmetry of the seating position in question.

...na wyznaczonym miejscu siedzącym zgodnie z odpowiednimi wymogami pkt 2.1 do 2.6, wokół badanego
manekina
należy umieścić pas i zapiąć zatrzask.

...by the appropriate requirements of paragraphs 2.1 through 2.6, place the belt around the test
dummy
and fasten the latch.
Po umieszczeniu badanego manekina na wyznaczonym miejscu siedzącym zgodnie z odpowiednimi wymogami pkt 2.1 do 2.6, wokół badanego
manekina
należy umieścić pas i zapiąć zatrzask.

With the test dummy at its designated seating position as specified by the appropriate requirements of paragraphs 2.1 through 2.6, place the belt around the test
dummy
and fasten the latch.

...na wyznaczonym miejscu siedzącym zgodnie z odpowiednimi wymogami pkt 2.1–2.6, wokół badanego
manekina
należy umieścić pas i zapiąć zatrzask.

...by the appropriate requirements of paragraphs 2.1 through 2.6, place the belt around the test
dummy
and fasten the latch.
Po umieszczeniu badanego manekina na wyznaczonym miejscu siedzącym zgodnie z odpowiednimi wymogami pkt 2.1–2.6, wokół badanego
manekina
należy umieścić pas i zapiąć zatrzask.

With the test dummy at its designated seating position as specified by the appropriate requirements of paragraphs 2.1 through 2.6, place the belt around the test
dummy
and fasten the latch.

Wszystkie części
manekina
należy sprawdzić wizualnie na okoliczność uszkodzeń i w razie konieczności wymienić przed badaniem certyfikacyjnym.

All
dummy
parts should be visually checked for damage and if necessary replaced before the certification test.
Wszystkie części
manekina
należy sprawdzić wizualnie na okoliczność uszkodzeń i w razie konieczności wymienić przed badaniem certyfikacyjnym.

All
dummy
parts should be visually checked for damage and if necessary replaced before the certification test.

Po przeprowadzeniu testu wytrzymałości na uderzenie
manekinem
, należy sprawdzić, czy krawędź oszklenia nie przesunęła się o więcej niż 2 mm i czy spełniono wymagania dotyczące punktu uderzenia.

After the headform test, it should be checked whether a glazing edge has moved more than 2 mm in the mount and whether the requirement for the point of impact was met.
Po przeprowadzeniu testu wytrzymałości na uderzenie
manekinem
, należy sprawdzić, czy krawędź oszklenia nie przesunęła się o więcej niż 2 mm i czy spełniono wymagania dotyczące punktu uderzenia.

After the headform test, it should be checked whether a glazing edge has moved more than 2 mm in the mount and whether the requirement for the point of impact was met.

W zależności, po której stronie pojazdu ma nastąpić uderzenie, części
manekina
należy certyfikować po prawej i po lewej stronie.

Depending on the vehicle side to be impacted,
dummy
parts should be certified on the left-hand side or right-hand side.
W zależności, po której stronie pojazdu ma nastąpić uderzenie, części
manekina
należy certyfikować po prawej i po lewej stronie.

Depending on the vehicle side to be impacted,
dummy
parts should be certified on the left-hand side or right-hand side.

z przodu tułowia
manekina
należy jak najniżej umieścić płaską sztywną powierzchnię o wymiarach 76 × 76 mm;

...rigid surface 76 mm × 76 mm in area shall be placed as low as possible against the front of the
manikin’s
torso,
z przodu tułowia
manekina
należy jak najniżej umieścić płaską sztywną powierzchnię o wymiarach 76 × 76 mm;

A flat rigid surface 76 mm × 76 mm in area shall be placed as low as possible against the front of the
manikin’s
torso,

z przodu tułowia
manekina
należy jak najniżej umieścić płaską sztywną powierzchnię o wymiarach 76 × 76 mm;

...rigid surface 76 mm × 76 mm in area shall be placed as low as possible against the front of the
manikin’s
torso,
z przodu tułowia
manekina
należy jak najniżej umieścić płaską sztywną powierzchnię o wymiarach 76 × 76 mm;

a flat rigid surface 76 mm × 76 mm in area shall be placed as low as possible against the front of the
manikin’s
torso,

Urządzenie przytrzymujące dla dzieci oraz
manekiny
należy zainstalować w taki sposób, by spełnione zostały wymogi określone w ppkt. 8.1.3.6.3.

The child restraint and
manikins
shall be installed in such a way that the requirements of paragraph 8.1.3.6.3 are met.
Urządzenie przytrzymujące dla dzieci oraz
manekiny
należy zainstalować w taki sposób, by spełnione zostały wymogi określone w ppkt. 8.1.3.6.3.

The child restraint and
manikins
shall be installed in such a way that the requirements of paragraph 8.1.3.6.3 are met.

Urządzenie przytrzymujące dla dzieci oraz
manekiny
należy zainstalować w taki sposób, by spełnione zostały wymogi określone w ppkt 8.1.3.6.3.

The child restraint and
manikins
shall be installed in such a way that the requirements of paragraph 8.1.3.6.3 are met.
Urządzenie przytrzymujące dla dzieci oraz
manekiny
należy zainstalować w taki sposób, by spełnione zostały wymogi określone w ppkt 8.1.3.6.3.

The child restraint and
manikins
shall be installed in such a way that the requirements of paragraph 8.1.3.6.3 are met.

Urządzenie przytrzymujące dla dzieci oraz
manekiny
należy zainstalować w taki sposób, by spełnione zostały wymogi określone w pkt 8.1.3.6.3.

The child restraint and
manikins
shall be installed in such a way that the requirements of paragraph 8.1.3.6.3 are met.
Urządzenie przytrzymujące dla dzieci oraz
manekiny
należy zainstalować w taki sposób, by spełnione zostały wymogi określone w pkt 8.1.3.6.3.

The child restraint and
manikins
shall be installed in such a way that the requirements of paragraph 8.1.3.6.3 are met.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich