Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: likier
Likiery
zawierające w masie ponad 5 % cukru

Liqueurs
containing more than 5 % by weight of sugar
Likiery
zawierające w masie ponad 5 % cukru

Liqueurs
containing more than 5 % by weight of sugar

Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową; z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks; slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)
Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową; z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks; slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)

Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową; z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks; slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)
Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową; z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks; slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)

Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową; z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks, slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)
Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową; z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks, slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)

Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową; z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks; slabs or bars consisting of a centre (including cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)
Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową; z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks; slabs or bars consisting of a centre (including cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)

Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową, z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks, slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)
Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową, z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks, slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)

Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową, z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks, slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)
Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową, z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks, slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)

Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową, z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks, slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)
Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową, z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks, slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)

Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową, z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks, slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)
Czekolada w blokach, tabliczkach, batonach, z nadzieniem w środku, włącznie z nadzieniem kremowym,
likierem
, pastą owocową, z wyłączeniem herbatników czekoladowych

Filled chocolate blocks, slabs or bars consisting of a centre (including of cream,
liqueur
or fruit paste; excluding chocolate biscuits)

Napoje spirytusowe destylowane z owoców, z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, napojów alkoholowych otrzymanych przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
, gin, Geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))
Napoje spirytusowe destylowane z owoców, z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, napojów alkoholowych otrzymanych przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
, gin, Geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))

Napoje spirytusowe destylowane z owoców, z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, napojów alkoholowych otrzymanych przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
, gin, geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))
Napoje spirytusowe destylowane z owoców, z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, napojów alkoholowych otrzymanych przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
, gin, geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))

Napoje spirytusowe destylowane z owoców, z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, napojów alkoholowych otrzymanych przez destylację wina lub wytłoków z winogron

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
, gin, Geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))
Napoje spirytusowe destylowane z owoców, z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, napojów alkoholowych otrzymanych przez destylację wina lub wytłoków z winogron

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
, gin, Geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))

Napoje spirytusowe destylowane z owoców, z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, napojów alkoholowych otrzymanych przez destylację wina lub wytłoków z winogron

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
; gin; Geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))
Napoje spirytusowe destylowane z owoców, z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, napojów alkoholowych otrzymanych przez destylację wina lub wytłoków z winogron

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
; gin; Geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))

Napoje spirytusowe destylowane z owoców, z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, napojów alkoholowych otrzymanych przez destylację wina lub wytłoków z winogron

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
, gin, Geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))
Napoje spirytusowe destylowane z owoców, z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, napojów alkoholowych otrzymanych przez destylację wina lub wytłoków z winogron

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
, gin, Geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))

Napoje spirytusowe destylowane z owoców, z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, napojów alkoholowych otrzymanych przez destylację wina lub wytłoków z winogron

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
; gin; Geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))
Napoje spirytusowe destylowane z owoców, z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, napojów alkoholowych otrzymanych przez destylację wina lub wytłoków z winogron

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
; gin; Geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))

Napoje spirytusowe destylowane z owoców (z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, wina z winogron lub wytłoków z winogron (ważne: z wyłączeniem akcyzy na alkohol))

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
, gin, geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))
Napoje spirytusowe destylowane z owoców (z wyłączeniem
likierów
, ginu, ginu Geneva, wina z winogron lub wytłoków z winogron (ważne: z wyłączeniem akcyzy na alkohol))

Spirits distilled from fruit (excluding
liqueurs
, gin, geneva; grape wine or grape marc (important: excluding alcohol duty))

Wyrażenie złożone opisujące napój alkoholowy nie może składać się z połączenia terminu „
likier
” z nazwą jednej z kategorii 33–40 wymienionych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 110/2008.

A compound term describing an alcoholic beverage shall not consist of a combination of the term ‘
liqueur
’ with the name of one of the categories 33 to 40 of Annex II to Regulation (EC) No 110/2008.
Wyrażenie złożone opisujące napój alkoholowy nie może składać się z połączenia terminu „
likier
” z nazwą jednej z kategorii 33–40 wymienionych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 110/2008.

A compound term describing an alcoholic beverage shall not consist of a combination of the term ‘
liqueur
’ with the name of one of the categories 33 to 40 of Annex II to Regulation (EC) No 110/2008.

Oznaczenie geograficzne Irish Cream obejmuje stosowny
likier
wytwarzany w Irlandii oraz Irlandii Północnej.”.

The geographical indication Irish Cream covers the corresponding
liqueur
produced in Ireland and Northern Ireland.’.
Oznaczenie geograficzne Irish Cream obejmuje stosowny
likier
wytwarzany w Irlandii oraz Irlandii Północnej.”.

The geographical indication Irish Cream covers the corresponding
liqueur
produced in Ireland and Northern Ireland.’.

W przypadku napojów, z wyjątkiem
likierów
kremowych, maksymalny poziom E 1520 ze wszystkich źródeł wynosi 1000 mg/l.

In the case of beverages, with the exception of cream
liqueurs
, the maximum level of E 1520 shall be 1000 mg/l from all sources.
W przypadku napojów, z wyjątkiem
likierów
kremowych, maksymalny poziom E 1520 ze wszystkich źródeł wynosi 1000 mg/l.

In the case of beverages, with the exception of cream
liqueurs
, the maximum level of E 1520 shall be 1000 mg/l from all sources.

W przypadku napojów, z wyjątkiem
likierów
kremowych, maksymalny poziom E 1520 ze wszystkich źródeł wynosi 1000 mg/l

In the case of beverages, with the exception of cream
liqueurs
, the maximum level of E 1520 shall be 1000 mg/l from all sources
W przypadku napojów, z wyjątkiem
likierów
kremowych, maksymalny poziom E 1520 ze wszystkich źródeł wynosi 1000 mg/l

In the case of beverages, with the exception of cream
liqueurs
, the maximum level of E 1520 shall be 1000 mg/l from all sources

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich