Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kot
Kot
kusy

Otters
Kot
kusy

Otters

Kot
kusy

Flat-headed cat
Kot
kusy

Flat-headed cat

Kot
kusy

Flat-headed cat
Kot
kusy

Flat-headed cat

Kot
kusy

Flat-headed cat
Kot
kusy

Flat-headed cat

Kot
kusy

Flat-headed cat
Kot
kusy

Flat-headed cat

Kot
kusy

Flat-headed cat
Kot
kusy

Flat-headed cat

OPIS ZWIERZĘCIAGatunek (2): pies
kot
fretkaRasa:Płeć (2): M ŻData urodzenia (3):Umaszczenie (kolor i rodzaj):VI.

DESCRIPTION OF THE ANIMALSpecies (2): dog/
cat
/ferretBreed:Sex (2): M FDate of birth (3):Coat (colour and type):VI.
OPIS ZWIERZĘCIAGatunek (2): pies
kot
fretkaRasa:Płeć (2): M ŻData urodzenia (3):Umaszczenie (kolor i rodzaj):VI.

DESCRIPTION OF THE ANIMALSpecies (2): dog/
cat
/ferretBreed:Sex (2): M FDate of birth (3):Coat (colour and type):VI.

Kot
domowy pochodzi od samotniczego dzikiego kota nubijskiego (Felis silvestris libyca), wykazując jednak silną tendencję do przyswajania zachowań społecznych.

The domestic
cat
is derived from the solitary African wild cat (Felis silvestris libyca), but has a strong tendency to learn social behaviour.
Kot
domowy pochodzi od samotniczego dzikiego kota nubijskiego (Felis silvestris libyca), wykazując jednak silną tendencję do przyswajania zachowań społecznych.

The domestic
cat
is derived from the solitary African wild cat (Felis silvestris libyca), but has a strong tendency to learn social behaviour.

Kot
domowy (Felis catus)

Cat
(Felis catus)
Kot
domowy (Felis catus)

Cat
(Felis catus)

bliski kontakt (poniżej 1 m) ze zwierzęciem innym niż drób lub dzikie ptactwo (np.
kot
lub świnia), u którego potwierdzono zakażenie wirusem A/H5N1,

...1 metre) with an animal with confirmed A/H5N1 infection other than poultry or wild birds (e.g.
cat
or pig)
bliski kontakt (poniżej 1 m) ze zwierzęciem innym niż drób lub dzikie ptactwo (np.
kot
lub świnia), u którego potwierdzono zakażenie wirusem A/H5N1,

Close contact (within 1 metre) with an animal with confirmed A/H5N1 infection other than poultry or wild birds (e.g.
cat
or pig)

...u którego potwierdzono zakażenie wirusem A/H5N1, innym niż drób lub ptactwo dzikie (np.
kot
lub świnia),

...one metre) with an animal with confirmed A/H5N1 infection other than poultry or wild birds (e.g.
cat
or pig)
bliski kontakt (poniżej 1 m) ze zwierzęciem, u którego potwierdzono zakażenie wirusem A/H5N1, innym niż drób lub ptactwo dzikie (np.
kot
lub świnia),

Close contact (within one metre) with an animal with confirmed A/H5N1 infection other than poultry or wild birds (e.g.
cat
or pig)

W przypadku gdy pies,
kot
lub zwierzę z rzędu naczelnych jest przed odstawieniem od matki przenoszone do innego hodowcy, dostawcy lub użytkownika i gdy z praktycznych względów nie jest możliwe...

Where a dog,
cat
or non-human primate is transferred from one breeder, supplier or user to another before it is weaned, and it is not practicable to mark it beforehand, a record, specifying in...
W przypadku gdy pies,
kot
lub zwierzę z rzędu naczelnych jest przed odstawieniem od matki przenoszone do innego hodowcy, dostawcy lub użytkownika i gdy z praktycznych względów nie jest możliwe oznakowanie go przed tym przeniesieniem, przyjmujący musi prowadzić akta zwierzęcia, w szczególności identyfikujące jego matkę, aż do chwili, gdy zwierzę zostanie oznakowane.

Where a dog,
cat
or non-human primate is transferred from one breeder, supplier or user to another before it is weaned, and it is not practicable to mark it beforehand, a record, specifying in particular its mother, must be maintained by the receiver until it is marked.

Każdy pies,
kot
lub zwierzę z rzędu naczelnych podlega oznakowaniu, nie później niż w chwili odstawienia od matki i w sposób jak najmniej bolesny, trwałym indywidualnym znakiem identyfikacyjnym.

Each dog,
cat
or non-human primate shall be provided, at the latest at the time of weaning, with a permanent individual identification mark in the least painful manner possible.
Każdy pies,
kot
lub zwierzę z rzędu naczelnych podlega oznakowaniu, nie później niż w chwili odstawienia od matki i w sposób jak najmniej bolesny, trwałym indywidualnym znakiem identyfikacyjnym.

Each dog,
cat
or non-human primate shall be provided, at the latest at the time of weaning, with a permanent individual identification mark in the least painful manner possible.

...dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem „przekąsek hipokalorycznych (produktów
KOT
)” (ang. hypo-caloric snacks (KOT products)) na zmniejszenie wielkości adipocytów w rejonie brzus

...required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of ‘hypo-caloric snacks (
KOT
products)’ on reduction of adipocyte size at the abdominal level in the context of a low-calorie
W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Ceprodi KOT na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem „przekąsek hipokalorycznych (produktów
KOT
)” (ang. hypo-caloric snacks (KOT products)) na zmniejszenie wielkości adipocytów w rejonie brzusznym w kontekście diety niskokalorycznej (pytanie nr EFSA-Q-2011-00016) [2].

Following an application from Ceprodi KOT, submitted pursuant to Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of ‘hypo-caloric snacks (
KOT
products)’ on reduction of adipocyte size at the abdominal level in the context of a low-calorie diet (Question No EFSA-Q-2011-00016) [2].

Oświadczenia zdrowotne dotyczące „przekąsek hipokalorycznych (produktów
KOT
)” i diacyloglicerolowego oleju należą do oświadczeń zdrowotnych, o których mowa w art. 13 ust. 1 lit. c) rozporządzenia...

The health claims related to ‘hypo-caloric snacks (
KOT
products)’ and to diacylglycerol (DAG) oil are health claims as those referred to in point (c) of Article 13(1) of Regulation (EC) No 1924/2006...
Oświadczenia zdrowotne dotyczące „przekąsek hipokalorycznych (produktów
KOT
)” i diacyloglicerolowego oleju należą do oświadczeń zdrowotnych, o których mowa w art. 13 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, i są objęte okresem przejściowym określonym w art. 28 ust. 6 tego rozporządzenia.

The health claims related to ‘hypo-caloric snacks (
KOT
products)’ and to diacylglycerol (DAG) oil are health claims as those referred to in point (c) of Article 13(1) of Regulation (EC) No 1924/2006 which are subject to the transitional period laid down in Article 28(6) of that Regulation.

Kot
bengalski

Bengal leopard
cat
Kot
bengalski

Bengal leopard
cat

Kot
bengalski

Bengal leopard
cat
Kot
bengalski

Bengal leopard
cat

Kot
bengalski

Bengal leopard
cat
Kot
bengalski

Bengal leopard
cat

Kot
bengalski

Bengal leopard
cat
Kot
bengalski

Bengal leopard
cat

Kot
bengalski

Bengal leopard
cat
Kot
bengalski

Bengal leopard
cat

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich