Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kostium
Damskie lub dziewczęce
kostiumy
i komplety, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich; damskie lub dziewczęce dresy z podszewką, pokryte z...

Women's or girls'
suits
and ensembles, other than knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits
; women's or girls' track suits with lining, with an outer shell...
Damskie lub dziewczęce
kostiumy
i komplety, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich; damskie lub dziewczęce dresy z podszewką, pokryte z zewnątrz tym samym materiałem włókienniczym, z bawełny lub włókien chemicznych

Women's or girls'
suits
and ensembles, other than knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits
; women's or girls' track suits with lining, with an outer shell of an identical fabric, of cotton or of man-made fibres

Damskie lub dziewczęce
kostiumy
i komplety, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich; damskie lub dziewczęce dresy z podszewką, pokryte z...

Women's or girls'
suits
and ensembles, other than knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits
; women's or girls' tracksuits with lining, with an outer shell of...
Damskie lub dziewczęce
kostiumy
i komplety, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich; damskie lub dziewczęce dresy z podszewką, pokryte z zewnątrz tym samym materiałem włókienniczym, z bawełny lub włókien chemicznych

Women's or girls'
suits
and ensembles, other than knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits
; women's or girls' tracksuits with lining, with an outer shell of an identical fabric, of cotton or of man-made fibres

Damskie lub dziewczęce
kostiumy
i komplety, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich; damskie lub dziewczęce dresy z podszewką, pokryte z...

Women's or girls'
suits
and ensembles, other than knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits
; women's or girls' track suits with lining, with an outer shell...
Damskie lub dziewczęce
kostiumy
i komplety, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich; damskie lub dziewczęce dresy z podszewką, pokryte z zewnątrz tym samym materiałem włókienniczym, z bawełny lub włókien chemicznych

Women's or girls'
suits
and ensembles, other than knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits
; women's or girls' track suits with lining, with an outer shell of an identical fabric, of cotton or of man-made fibres

Damskie lub dziewczęce, dziane lub szydełkowane
kostiumy
i zestawy ubraniowe z wełny, bawełny lub włókien syntetycznych, z wyłączeniem strojów narciarskich

Women's or girls’ knitted or crocheted
suits
and ensembles, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits
Damskie lub dziewczęce, dziane lub szydełkowane
kostiumy
i zestawy ubraniowe z wełny, bawełny lub włókien syntetycznych, z wyłączeniem strojów narciarskich

Women's or girls’ knitted or crocheted
suits
and ensembles, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits

Damskie lub dziewczęce, dziane lub szydełkowane
kostiumy
i zestawy ubraniowe z wełny, bawełny lub włókien syntetycznych, z wyłączeniem strojów narciarskich

Women's or girls’ knitted or crocheted
suits
and ensembles, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits
Damskie lub dziewczęce, dziane lub szydełkowane
kostiumy
i zestawy ubraniowe z wełny, bawełny lub włókien syntetycznych, z wyłączeniem strojów narciarskich

Women's or girls’ knitted or crocheted
suits
and ensembles, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits

Damskie lub dziewczęce
kostiumy
i zestawy ubraniowe, inne niż dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien sztucznych, z wyłączeniem strojów narciarskich; damskie lub dziewczęce stroje...

Women's or girls'
suits
and ensembles, other than knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits
; women's or girls' track
suits
with lining, with an outer shell...
Damskie lub dziewczęce
kostiumy
i zestawy ubraniowe, inne niż dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien sztucznych, z wyłączeniem strojów narciarskich; damskie lub dziewczęce stroje treningowe z podszewką, pokryte z zewnątrz jedną warstwą tkaniny, z bawełny lub włókien sztucznych

Women's or girls'
suits
and ensembles, other than knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits
; women's or girls' track
suits
with lining, with an outer shell of an identical fabric, of cotton or of man-made fibres

Damskie lub dziewczęce
kostiumy
i zestawy ubraniowe, inne niż dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien sztucznych, z wyłączeniem strojów narciarskich; damskie lub dziewczęce stroje...

Women's or girls'
suits
and ensembles, other than knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits
; women's or girls' track
suits
with lining, with an outer shell...
Damskie lub dziewczęce
kostiumy
i zestawy ubraniowe, inne niż dziane lub szydełkowane, z wełny, bawełny lub włókien sztucznych, z wyłączeniem strojów narciarskich; damskie lub dziewczęce stroje treningowe z podszewką, pokryte z zewnątrz jedną warstwą tkaniny, z bawełny lub włókien sztucznych

Women's or girls'
suits
and ensembles, other than knitted or crocheted, of wool, of cotton or of man-made fibres, excluding ski
suits
; women's or girls' track
suits
with lining, with an outer shell of an identical fabric, of cotton or of man-made fibres

Określenie „komplet” oznacza zestaw odzieży (inny niż garnitury,
kostiumy
i wyroby objęte pozycją 6107, 6108 lub 6109), składający się z kilku części wykonanych z identycznego materiału, pakowany do...

The term ‘ensemble’ means a set of garments (other than
suits
and articles of heading 6107, 6108 or 6109), composed of several pieces made up in identical fabric, put up for retail sale, and...
Określenie „komplet” oznacza zestaw odzieży (inny niż garnitury,
kostiumy
i wyroby objęte pozycją 6107, 6108 lub 6109), składający się z kilku części wykonanych z identycznego materiału, pakowany do sprzedaży detalicznej i obejmujący:

The term ‘ensemble’ means a set of garments (other than
suits
and articles of heading 6107, 6108 or 6109), composed of several pieces made up in identical fabric, put up for retail sale, and comprising:

Określenie „komplet” oznacza zestaw odzieży (inny niż garnitury,
kostiumy
i wyroby objęte pozycją 6107, 6108 lub 6109), składający się z kilku części wykonanych z identycznego materiału, pakowany do...

The term ‘ensemble’ means a set of garments (other than
suits
and articles of heading 6107, 6108 or 6109), composed of several pieces made up in identical fabric, put up for retail sale, and...
Określenie „komplet” oznacza zestaw odzieży (inny niż garnitury,
kostiumy
i wyroby objęte pozycją 6107, 6108 lub 6109), składający się z kilku części wykonanych z identycznego materiału, pakowany do sprzedaży detalicznej i obejmujący:

The term ‘ensemble’ means a set of garments (other than
suits
and articles of heading 6107, 6108 or 6109), composed of several pieces made up in identical fabric, put up for retail sale, and comprising:

Określenie „komplet” oznacza zestaw odzieży (inny niż garnitury,
kostiumy
i wyroby objęte pozycją 6107, 6108 lub 6109), składający się z kilku części wykonanych z identycznego materiału, pakowany do...

The term ‘ensemble’ means a set of garments (other than
suits
and articles of heading 6107, 6108 or 6109), composed of several pieces made up in identical fabric, put up for retail sale, and...
Określenie „komplet” oznacza zestaw odzieży (inny niż garnitury,
kostiumy
i wyroby objęte pozycją 6107, 6108 lub 6109), składający się z kilku części wykonanych z identycznego materiału, pakowany do sprzedaży detalicznej i obejmujący:

The term ‘ensemble’ means a set of garments (other than
suits
and articles of heading 6107, 6108 or 6109), composed of several pieces made up in identical fabric, put up for retail sale, and comprising:

Określenie „komplet” oznacza zestaw odzieży (z wyłączeniem garniturów,
kostiumów
) i wyrobów objętych pozycjami 6207 lub 6208 składający się z kilku części wykonanych z identycznego materiału,...

The term ‘ensemble’ means a set of garments (other than
suits
and articles of heading 6207 or 6208) composed of several pieces made up in identical fabric, put up for retail sale, and comprising:
Określenie „komplet” oznacza zestaw odzieży (z wyłączeniem garniturów,
kostiumów
) i wyrobów objętych pozycjami 6207 lub 6208 składający się z kilku części wykonanych z identycznego materiału, przeznaczony do sprzedaży detalicznej i obejmujący:

The term ‘ensemble’ means a set of garments (other than
suits
and articles of heading 6207 or 6208) composed of several pieces made up in identical fabric, put up for retail sale, and comprising:

Określenie „komplet” oznacza zestaw odzieży (z wyłączeniem garniturów,
kostiumów
) i wyrobów objętych pozycjami 6207 lub 6208 składający się z kilku części wykonanych z identycznego materiału,...

The term ‘ensemble’ means a set of garments (other than
suits
and articles of heading 6207 or 6208) composed of several pieces made up in identical fabric, put up for retail sale, and comprising:
Określenie „komplet” oznacza zestaw odzieży (z wyłączeniem garniturów,
kostiumów
) i wyrobów objętych pozycjami 6207 lub 6208 składający się z kilku części wykonanych z identycznego materiału, przeznaczony do sprzedaży detalicznej i obejmujący::

The term ‘ensemble’ means a set of garments (other than
suits
and articles of heading 6207 or 6208) composed of several pieces made up in identical fabric, put up for retail sale, and comprising:

Określenie „komplet” oznacza zestaw odzieży (inny niż garnitury,
kostiumy
i artykuły objęte pozycjami 6207 lub 6208) składający się z kilku części wykonanych z identycznego materiału, przeznaczony do...

The term ‘ensemble’ means a set of garments (other than
suits
and articles of heading 6207 or 6208) composed of several pieces made up in identical fabric, put up for retail sale, and comprising:
Określenie „komplet” oznacza zestaw odzieży (inny niż garnitury,
kostiumy
i artykuły objęte pozycjami 6207 lub 6208) składający się z kilku części wykonanych z identycznego materiału, przeznaczony do sprzedaży detalicznej i obejmujący:

The term ‘ensemble’ means a set of garments (other than
suits
and articles of heading 6207 or 6208) composed of several pieces made up in identical fabric, put up for retail sale, and comprising:

...filmowe, pracowników obsługi planu oraz oświetlenie, kamery, usługi w zakresie postprodukcji,
kostiumy
, fundusze, infrastrukturę biurową, produkcję taśmową oraz katalogi filmowe.

...services to the film industry, providing film studios, grip and light, camera, post production,
costumes
, financing, office facilities, line production and film catalogues.
Storyline Studios AS to dostawca wszelkiego wyposażenia i usług dla branży filmowej, zapewniający studia filmowe, pracowników obsługi planu oraz oświetlenie, kamery, usługi w zakresie postprodukcji,
kostiumy
, fundusze, infrastrukturę biurową, produkcję taśmową oraz katalogi filmowe.

Storyline Studios AS is a full spectre supplier of equipment and services to the film industry, providing film studios, grip and light, camera, post production,
costumes
, financing, office facilities, line production and film catalogues.

Kostiumy
, garsonki i zestawy odzieżowe, z dzianin, damskie lub dziewczęce

Women's or girls'
suits
and ensembles, of knitted or crocheted textiles
Kostiumy
, garsonki i zestawy odzieżowe, z dzianin, damskie lub dziewczęce

Women's or girls'
suits
and ensembles, of knitted or crocheted textiles

Kostiumy
, garsonki i zestawy odzieżowe, z dzianin, damskie lub dziewczęce

Women's or girls'
suits
and ensembles, of knitted or crocheted textiles
Kostiumy
, garsonki i zestawy odzieżowe, z dzianin, damskie lub dziewczęce

Women's or girls'
suits
and ensembles, of knitted or crocheted textiles

Kostiumy
, garsonki i zestawy odzieżowe, z dzianin, damskie lub dziewczęce

Women's or girls'
suits
and ensembles, of knitted or crocheted textiles
Kostiumy
, garsonki i zestawy odzieżowe, z dzianin, damskie lub dziewczęce

Women's or girls'
suits
and ensembles, of knitted or crocheted textiles

Kostiumy
, garsonki i zestawy odzieżowe, z dzianin, damskie lub dziewczęce

Women's or girls'
suits
and ensembles, of knitted or crocheted textiles
Kostiumy
, garsonki i zestawy odzieżowe, z dzianin, damskie lub dziewczęce

Women's or girls'
suits
and ensembles, of knitted or crocheted textiles

Kostiumy
kąpielowe, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

Swimwear, of wool, of cotton or of man-made fibres
Kostiumy
kąpielowe, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

Swimwear, of wool, of cotton or of man-made fibres

...a), ponieważ artykuł ten nie ma zasadniczego charakteru kompletnego artykułu (tzn. dwuczęściowego
kostiumu
kąpielowego), gdyż nie można kąpać się tylko w nim.

...article does not have the essential character of the complete article (i.e. a two-piece bathing
costume
), since it cannot be used for swimming as such.
Ponadto artykuł ten nie jest „niekompletnym artykułem” objętym pozycją 6112 (strój kąpielowy) w rozumieniu ORI 2 lit. a), ponieważ artykuł ten nie ma zasadniczego charakteru kompletnego artykułu (tzn. dwuczęściowego
kostiumu
kąpielowego), gdyż nie można kąpać się tylko w nim.

Moreover, the article is not an ‘incomplete article’ of heading 6112 (swimwear) within the meaning of GIR 2 (a), because the article does not have the essential character of the complete article (i.e. a two-piece bathing
costume
), since it cannot be used for swimming as such.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich