Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kiedykolwiek
kiedykolwiek
wystąpiła reakcja na farbowanie włosów,

you have ever experienced any
reaction after colouring your hair,
kiedykolwiek
wystąpiła reakcja na farbowanie włosów,

you have ever experienced any
reaction after colouring your hair,

kiedykolwiek
wystąpiła reakcja na farbowanie włosów,

you have ever experienced any
reaction after colouring your hair,
kiedykolwiek
wystąpiła reakcja na farbowanie włosów,

you have ever experienced any
reaction after colouring your hair,

...skutków, a granicę ustala się na poziomie stężenia, co do którego nie przewiduje się, by mogło
kiedykolwiek
wystąpić.

The purpose of the limit test is to perform a test at a concentration sufficiently high to enable decision makers to exclude possible toxic effects of the test substance, and the limit is set at a...
Celem badania granicznego jest przeprowadzenie badania przy dostatecznie wysokim stężeniu substancji badanej, by umożliwić decydentom wykluczenie jej ewentualnych toksycznych skutków, a granicę ustala się na poziomie stężenia, co do którego nie przewiduje się, by mogło
kiedykolwiek
wystąpić.

The purpose of the limit test is to perform a test at a concentration sufficiently high to enable decision makers to exclude possible toxic effects of the test substance, and the limit is set at a concentration which is not expected to appear in any situation.

Cechy, jakie mają zostać zebrane w przypadku osób fizycznych, które korzystały
kiedykolwiek
z Internetu:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used the Internet:
Cechy, jakie mają zostać zebrane w przypadku osób fizycznych, które korzystały
kiedykolwiek
z Internetu:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used the Internet:

Cechy, o których dane należy gromadzić dla osób indywidualnych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:
Cechy, o których dane należy gromadzić dla osób indywidualnych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:

Cechy, o których dane należy gromadzić dla osób indywidualnych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals who
have ever
used a computer:
Cechy, o których dane należy gromadzić dla osób indywidualnych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals who
have ever
used a computer:

Cechy charakterystyczne, które należy zgromadzić dla osób fizycznych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:
Cechy charakterystyczne, które należy zgromadzić dla osób fizycznych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:

Cechy, o których dane należy gromadzić dla osób indywidualnych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:
Cechy, o których dane należy gromadzić dla osób indywidualnych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:

Cechy, jakie mają zostać zebrane w przypadku osób fizycznych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:
Cechy, jakie mają zostać zebrane w przypadku osób fizycznych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:

Cechy charakterystyczne, o których dane należy gromadzić dla osób fizycznych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:
Cechy charakterystyczne, o których dane należy gromadzić dla osób fizycznych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:

Cechy charakterystyczne, o których dane należy gromadzić dla osób fizycznych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:
Cechy charakterystyczne, o których dane należy gromadzić dla osób fizycznych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:

Cechy charakterystyczne, które należy gromadzić dla osób fizycznych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:
Cechy charakterystyczne, które należy gromadzić dla osób fizycznych, które korzystały
kiedykolwiek
z komputera:

Characteristics to be collected for individuals
having ever
used a computer:

Osoby, które
kiedykolwiek
mieszkały za granicą i przybyły w 1979 r. lub wcześniej (nieobowiązkowo)

Ever
resided abroad and arrived 1979 or before (optional)
Osoby, które
kiedykolwiek
mieszkały za granicą i przybyły w 1979 r. lub wcześniej (nieobowiązkowo)

Ever
resided abroad and arrived 1979 or before (optional)

Osoby, które
kiedykolwiek
mieszkały za granicą i przybyły w 1980 r. lub później

Ever
resided abroad and arrived in 1980 or after
Osoby, które
kiedykolwiek
mieszkały za granicą i przybyły w 1980 r. lub później

Ever
resided abroad and arrived in 1980 or after

Osoby, które
kiedykolwiek
mieszkały za granicą i przybyły w 2000 r. lub później

Ever
resided abroad and arrived in 2000 or after
Osoby, które
kiedykolwiek
mieszkały za granicą i przybyły w 2000 r. lub później

Ever
resided abroad and arrived in 2000 or after

Temat: Czy osoba
kiedykolwiek
mieszkała za granicą oraz rok przyjazdu do kraju (od 1980 r.)

Topic:
Ever
resided abroad and year of arrival in the country (from 1980)
Temat: Czy osoba
kiedykolwiek
mieszkała za granicą oraz rok przyjazdu do kraju (od 1980 r.)

Topic:
Ever
resided abroad and year of arrival in the country (from 1980)

Czy osoba
kiedykolwiek
mieszkała za granicą oraz rok przyjazdu do kraju (od 1980 r.)

ever
resided abroad and year of arrival in the country (from 1980),
Czy osoba
kiedykolwiek
mieszkała za granicą oraz rok przyjazdu do kraju (od 1980 r.)

ever
resided abroad and year of arrival in the country (from 1980),

Szefowie Delegacji mogą spotkaćsię na sesjach specjalnych
kiedykolwiek
jest to wymagane przez zwykłą większość członków lub przez Sekretarza Generalnego za zgodą przewodniczącego.

The Heads of Delegation may hold special sessions
whenever
so requested by a simple majority of its members, or by the Secretary-General with the consent of the Chairperson.
Szefowie Delegacji mogą spotkaćsię na sesjach specjalnych
kiedykolwiek
jest to wymagane przez zwykłą większość członków lub przez Sekretarza Generalnego za zgodą przewodniczącego.

The Heads of Delegation may hold special sessions
whenever
so requested by a simple majority of its members, or by the Secretary-General with the consent of the Chairperson.

...sprawozdanie na temat dowolnej konkretnej kwestii związanej z każdym z procesów aukcyjnych,
kiedykolwiek
jest to niezbędne do poruszenia danej kwestii przed złożeniem sprawozdań objętych ust.

...by the Commission and one or more Member State(s), or as required in paragraph 5, report from
time
to
time
on any specific issue related to any of the auction processes,
whenever
it is necessary
Monitorujący aukcje może, na wniosek Komisji i co najmniej jednego państwa członkowskiego lub zgodnie z wymogami określonymi w ust. 5, przedstawiać okazjonalnie sprawozdanie na temat dowolnej konkretnej kwestii związanej z każdym z procesów aukcyjnych,
kiedykolwiek
jest to niezbędne do poruszenia danej kwestii przed złożeniem sprawozdań objętych ust. 1 lub 2.

The auction monitor may, upon request by the Commission and one or more Member State(s), or as required in paragraph 5, report from
time
to
time
on any specific issue related to any of the auction processes,
whenever
it is necessary to raise the issue in question prior to the submission of the reports covered in paragraphs 1 or 2.

W związku ze światowym kryzysem finansowym i gospodarczym ważniejsze niż
kiedykolwiek
jest podjęcie przez Bułgarię działań na rzecz wyeliminowania słabych punktów w obszarze makroekonomii (wysoka...

Against the backdrop of the global financial and economic crisis, it is
ever
more important for Bulgaria to tackle its macroeconomic vulnerabilities (high inflation and a large current account...
W związku ze światowym kryzysem finansowym i gospodarczym ważniejsze niż
kiedykolwiek
jest podjęcie przez Bułgarię działań na rzecz wyeliminowania słabych punktów w obszarze makroekonomii (wysoka inflacja i duży deficyt na rachunku obrotów bieżących), przy utrzymaniu surowej polityki budżetowej i przyspieszeniu reform strukturalnych, dzięki czemu możliwe będzie zwiększenie konkurencyjności.

Against the backdrop of the global financial and economic crisis, it is
ever
more important for Bulgaria to tackle its macroeconomic vulnerabilities (high inflation and a large current account deficit) by maintaining its tight fiscal policy and by speeding up structural reforms to strengthen its competitiveness.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich