Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jeżyna
Ekstrakt Rubus Fruticosus Leaf jest wyciągiem z liści
jeżyny
, Rubus fruticosus, Rosaceae

Rubus Fruticosus Leaf Extract is an extract of the leaves of the
blackberry
, Rubus fruticosus, Rosaceae
Ekstrakt Rubus Fruticosus Leaf jest wyciągiem z liści
jeżyny
, Rubus fruticosus, Rosaceae

Rubus Fruticosus Leaf Extract is an extract of the leaves of the
blackberry
, Rubus fruticosus, Rosaceae

Ekstrakt Rubus Fruticosus jest wyciągiem z owoców
jeżyny
, Rubus fruticosus, Rosaceae

Rubus Fruticosus Extract is an extract of the fruit of the
blackberry
, Rubus fruticosus, Rosaceae
Ekstrakt Rubus Fruticosus jest wyciągiem z owoców
jeżyny
, Rubus fruticosus, Rosaceae

Rubus Fruticosus Extract is an extract of the fruit of the
blackberry
, Rubus fruticosus, Rosaceae

jeżyny
(Rubus fruticosus)

blackberry
(Rubus fruticosus)
jeżyny
(Rubus fruticosus)

blackberry
(Rubus fruticosus)

Ekstrakt Rubus Villosus Leaf jest wyciągiem z liści
jeżyny
, Rubus villosus, Rosaceae

Rubus Villosus Leaf Extract is an extract of the leaves of the
blackberry
, Rubus villosus, Rosaceae
Ekstrakt Rubus Villosus Leaf jest wyciągiem z liści
jeżyny
, Rubus villosus, Rosaceae

Rubus Villosus Leaf Extract is an extract of the leaves of the
blackberry
, Rubus villosus, Rosaceae

Ekstrakt Rubus Villosus jest wyciągiem z owoców
jeżyny
, Rubus villosus, Rosaceae

Rubus Villosus Extract is an extract of the fruit of the
blackberry
, Rubus villosus, Rosaceae
Ekstrakt Rubus Villosus jest wyciągiem z owoców
jeżyny
, Rubus villosus, Rosaceae

Rubus Villosus Extract is an extract of the fruit of the
blackberry
, Rubus villosus, Rosaceae

Ekstrakt Rubus Villosus Root jest wyciągiem z korzeni
jeżyny
, Rubus villosus, Rosaceae

Rubus Villosus Root Extract is an extract of the roots of the
blackberry
, Rubus villosus, Rosaceae
Ekstrakt Rubus Villosus Root jest wyciągiem z korzeni
jeżyny
, Rubus villosus, Rosaceae

Rubus Villosus Root Extract is an extract of the roots of the
blackberry
, Rubus villosus, Rosaceae

„miód jeżynowy”: minimalna zawartość pyłku
jeżyny
(Rubus sp.) powinna wynosić 45 %,

blackberry
honey’: the minimum percentage of pollen from
blackberry
(Rubus sp.) must be 45 %.
„miód jeżynowy”: minimalna zawartość pyłku
jeżyny
(Rubus sp.) powinna wynosić 45 %,

blackberry
honey’: the minimum percentage of pollen from
blackberry
(Rubus sp.) must be 45 %.

...substancji słodzących (z wyjątkiem poziomek, malin, jeżyn lub morw, owoców mieszańców malin i
jeżyn
, porzeczek w gronach lub agrestu, jagód i owoców tropikalnych)

...sugar or other sweetening matter (excluding strawberries, raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
and black, white or red currants, gooseberries, bilberries and tropical fruit)
Jadalne owoce, niegotowane lub gotowane w wodzie albo na parze, zamrożone, także z dodatkiem cukru lub innych substancji słodzących (z wyjątkiem poziomek, malin, jeżyn lub morw, owoców mieszańców malin i
jeżyn
, porzeczek w gronach lub agrestu, jagód i owoców tropikalnych)

Edible fruit, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter (excluding strawberries, raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
and black, white or red currants, gooseberries, bilberries and tropical fruit)

Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest (niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone, nawet słodzone

Frozen raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- or red- currants and gooseberries, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, whether or not sweetened
Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest (niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone, nawet słodzone

Frozen raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- or red- currants and gooseberries, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, whether or not sweetened

maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest:

Raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- or redcurrants and gooseberries:
maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest:

Raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- or redcurrants and gooseberries:

Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

Raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- or redcurrants and gooseberries
Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

Raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- or redcurrants and gooseberries

Truskawki, maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

Strawberries, raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- and redcurrants, and gooseberries
Truskawki, maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

Strawberries, raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- and redcurrants, and gooseberries

Truskawki i poziomki, maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

Strawberries, raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- and redcurrants, and gooseberries
Truskawki i poziomki, maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

Strawberries, raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- and redcurrants, and gooseberries

Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

Raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- or redcurrants and gooseberries
Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

Raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- or redcurrants and gooseberries

Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

Raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- or redcurrants and gooseberries
Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

Raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- or redcurrants and gooseberries

Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

Raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- or redcurrants and gooseberries
Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczki czarne, białe lub czerwone i agrest

Raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black-, white- or redcurrants and gooseberries

...nawet słodzone (z wyłączeniem truskawek i poziomek, malin, jeżyn, morwy, owoców mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczek czarnych, białych lub czerwonych i agrestu)

...in water, whether or not sweetened (excl. strawberries, raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black, white or red currants and gooseberries)
Owoce i orzechy, niepoddane obróbce cieplnej lub ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone, nawet słodzone (z wyłączeniem truskawek i poziomek, malin, jeżyn, morwy, owoców mieszańców malin z
jeżynami
, porzeczek czarnych, białych lub czerwonych i agrestu)

Frozen fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, whether or not sweetened (excl. strawberries, raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
, black, white or red currants and gooseberries)

...lub innych substancji słodzących (z wyjątkiem truskawek, malin, jeżyn, morw, krzyżówek maliny i
jeżyny
, porzeczek czarnych, białych lub czerwonych, agrestu, borówek i owoców tropikalnych)

...sugar or other sweetening matter (excluding strawberries, raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
and black, white or red currants, gooseberries, bilberries and tropical fruit)
Jadalne owoce, niegotowane lub gotowane w wodzie albo na parze, mrożone, także z dodatkiem cukru lub innych substancji słodzących (z wyjątkiem truskawek, malin, jeżyn, morw, krzyżówek maliny i
jeżyny
, porzeczek czarnych, białych lub czerwonych, agrestu, borówek i owoców tropikalnych)

Edible fruit, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter (excluding strawberries, raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries
and black, white or red currants, gooseberries, bilberries and tropical fruit)

Wniosek w tej samej sprawie dotyczący folpetu złożono w odniesieniu do
jeżyn
, malin, porzeczek i agrestu.

As regards folpet, such an application was made for
blackberries
, raspberries, currants and gooseberries.
Wniosek w tej samej sprawie dotyczący folpetu złożono w odniesieniu do
jeżyn
, malin, porzeczek i agrestu.

As regards folpet, such an application was made for
blackberries
, raspberries, currants and gooseberries.

W odniesieniu do wiśni i czereśni, brzoskwiń, śliwek, truskawek,
jeżyn
, malin, borówek amerykańskich, papai, cebuli, dyniowatych – z jadalną skórką, jęczmienia, owsa, żyta, sorgo i pszenicy po...

As regards cherries, peaches, plums, strawberries,
blackberries
, raspberries, blueberries, papaya, onions, cucurbits – edible peel, barley, oats, rye, sorghum and wheat, after the Authority submitted...
W odniesieniu do wiśni i czereśni, brzoskwiń, śliwek, truskawek,
jeżyn
, malin, borówek amerykańskich, papai, cebuli, dyniowatych – z jadalną skórką, jęczmienia, owsa, żyta, sorgo i pszenicy po przedłożeniu przez Urząd opinii, o której mowa w pierwszym zdaniu, Komisja Codex Alimentarius (CAC) [11] przyjęła NDP zawarte w Kodeksie (CXL) dla piraklostrobiny.

As regards cherries, peaches, plums, strawberries,
blackberries
, raspberries, blueberries, papaya, onions, cucurbits – edible peel, barley, oats, rye, sorghum and wheat, after the Authority submitted the opinion referred to in the first sentence, the Codex Alimentarius Commission (CAC) [11] adopted Codex MRLs (CXLs) for pyraclostrobin.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich