Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jedyny
Płatność salda końcowego (pierwsza i
jedyna
płatność lub rozliczenie salda po wypłacie zaliczki bądź normalna refundacja wywozowa)

Final payment (first and
single
payment, or settlement of the balance after advance payment, or normal export refund payment)
Płatność salda końcowego (pierwsza i
jedyna
płatność lub rozliczenie salda po wypłacie zaliczki bądź normalna refundacja wywozowa)

Final payment (first and
single
payment, or settlement of the balance after advance payment, or normal export refund payment)

Płatność salda końcowego (pierwsza i
jedyna
płatność lub rozliczenie salda po wypłacie zaliczki bądź normalna refundacja wywozowa)

Final payment (first and
single
payment, or settlement of the balance after advance payment, or normal export refund payment)
Płatność salda końcowego (pierwsza i
jedyna
płatność lub rozliczenie salda po wypłacie zaliczki bądź normalna refundacja wywozowa)

Final payment (first and
single
payment, or settlement of the balance after advance payment, or normal export refund payment)

Płatność salda końcowego (pierwsza i
jedyna
płatność, lub rozliczenie salda po wypłacie zaliczki, bądź normalna refundacja wywozowa)

Final payment (first and
single
payment, settlement of the balance after advance payment or normal export refund payment)
Płatność salda końcowego (pierwsza i
jedyna
płatność, lub rozliczenie salda po wypłacie zaliczki, bądź normalna refundacja wywozowa)

Final payment (first and
single
payment, settlement of the balance after advance payment or normal export refund payment)

Płatność salda końcowego (pierwsza i
jedyna
płatność, lub rozliczenie salda po wypłacie zaliczki, bądź normalna refundacja wywozowa)

Final payment (first and
single
payment; or settlement of the balance after advance payment; or normal export refund payment)
Płatność salda końcowego (pierwsza i
jedyna
płatność, lub rozliczenie salda po wypłacie zaliczki, bądź normalna refundacja wywozowa)

Final payment (first and
single
payment; or settlement of the balance after advance payment; or normal export refund payment)

Płatność salda końcowego (pierwsza i
jedyna
płatność lub rozliczenie salda po wypłacie zaliczki bądź normalna refundacja wywozowa)

Final payment (first and
single
payment; or settlement of the balance after advance payment; or normal export refund payment)
Płatność salda końcowego (pierwsza i
jedyna
płatność lub rozliczenie salda po wypłacie zaliczki bądź normalna refundacja wywozowa)

Final payment (first and
single
payment; or settlement of the balance after advance payment; or normal export refund payment)

Jedyną
różnicą między rachunkiem A6 i komponentem A4 jest przeznaczenie zebranych środków (pokrycie kosztów osieroconych w przypadku rachunku A6 i finansowanie taryf preferencyjnych w przypadku...

There is no difference between the A6 account and the A4 component other than the purpose to which the resources are put (covering stranded costs in the case of the A6 account, and financing...
Jedyną
różnicą między rachunkiem A6 i komponentem A4 jest przeznaczenie zebranych środków (pokrycie kosztów osieroconych w przypadku rachunku A6 i finansowanie taryf preferencyjnych w przypadku komponentu A4).

There is no difference between the A6 account and the A4 component other than the purpose to which the resources are put (covering stranded costs in the case of the A6 account, and financing preferential tariffs in the case of the A4 component).

Jedyną
różnicą między rachunkiem A6 i komponentem A4 jest cel zebranych środków (pokrycie kosztów osieroconych w przypadku rachunku A6 i finansowanie taryf preferencyjnych w przypadku komponentu A4).

There is no difference between the A6 account and the A4 component other than the purpose of the resources collected (covering stranded costs in the case of the A6 account and financing preferential...
Jedyną
różnicą między rachunkiem A6 i komponentem A4 jest cel zebranych środków (pokrycie kosztów osieroconych w przypadku rachunku A6 i finansowanie taryf preferencyjnych w przypadku komponentu A4).

There is no difference between the A6 account and the A4 component other than the purpose of the resources collected (covering stranded costs in the case of the A6 account and financing preferential tariffs in the case of the A4 component).

Jedyna
różnica między RMG a konkurentami polega na tym, że poziom zobowiązań emerytalnych – a więc i deficyt powstały w ramach PERM – wynika z warunków, które zostały ustalone w okresie monopolu oraz...

The
only
difference between RMG and competitors lies in the fact that the level of pension liabilities — and thus the deficit of the RMPP — has arisen from terms and conditions which were agreed...
Jedyna
różnica między RMG a konkurentami polega na tym, że poziom zobowiązań emerytalnych – a więc i deficyt powstały w ramach PERM – wynika z warunków, które zostały ustalone w okresie monopolu oraz zgodnie ze statusem urzędników służby cywilnej.

The
only
difference between RMG and competitors lies in the fact that the level of pension liabilities — and thus the deficit of the RMPP — has arisen from terms and conditions which were agreed during the monopoly period and in line with the status of civil servants.

W rzeczywistości według władz norweskich
jedyną
różnicą między oboma programami jest rodzaj kosztów kwalifikowalnych (tzn. praca odpłatna lub nieodpłatna) oraz postać, w jakiej przyznawane jest...

In addition, the Norwegian authorities have stated that in order to qualify as eligible projects under the Unpaid R&D Labour Scheme projects may not have started prior to the application for support...
W rzeczywistości według władz norweskich
jedyną
różnicą między oboma programami jest rodzaj kosztów kwalifikowalnych (tzn. praca odpłatna lub nieodpłatna) oraz postać, w jakiej przyznawane jest wsparcie (tzn. odliczenie podatkowe lub nieopodatkowana dotacja).Ponadto władze norweskie stwierdziły, że aby projekt został uznany za kwalifikowalny w ramach programu nieodpłatnej pracy badawczo-rozwojowej, nie może on rozpocząć się przed złożeniem wniosku o wsparcie [26].2.2.

In addition, the Norwegian authorities have stated that in order to qualify as eligible projects under the Unpaid R&D Labour Scheme projects may not have started prior to the application for support [26].2.2.

Chociaż
jedyną
różnicą między tymi dwoma rodzajami produktów jest dodatek 0,1 % mineralnego oleju napędowego w celu uzyskania B99, cena sprzedaży B100 była wyższa o około 1 USD za galon od ceny B99.

Though the
only
difference between the two types of products is the addition of 0,1 % mineral diesel fuel to create B99, sales of B100 were in the region of USD 1 per gallon more expensive than B99.
Chociaż
jedyną
różnicą między tymi dwoma rodzajami produktów jest dodatek 0,1 % mineralnego oleju napędowego w celu uzyskania B99, cena sprzedaży B100 była wyższa o około 1 USD za galon od ceny B99.

Though the
only
difference between the two types of products is the addition of 0,1 % mineral diesel fuel to create B99, sales of B100 were in the region of USD 1 per gallon more expensive than B99.

Zmniejszenie liczby grup badanych jest
jedyną
różnicą między protokołami badania metod LLNA i rLLNA i z tego powodu rLLNA nie dostarcza informacji na temat relacji między dawką a reakcją.

The reduction in number of dose groups is the
only
difference between the LLNA and the rLLNA test method protocols and for this reason the rLLNA does not provide dose-response information.
Zmniejszenie liczby grup badanych jest
jedyną
różnicą między protokołami badania metod LLNA i rLLNA i z tego powodu rLLNA nie dostarcza informacji na temat relacji między dawką a reakcją.

The reduction in number of dose groups is the
only
difference between the LLNA and the rLLNA test method protocols and for this reason the rLLNA does not provide dose-response information.

...przypadkach produkt został porównany z najbardziej podobnym do niego rodzajem produktu, przy czym
jedyną
różnicą była grubość podłoża.

In these cases a comparison was made to the closely resembling product type where the
only
difference was the substrate thickness.
W takich przypadkach produkt został porównany z najbardziej podobnym do niego rodzajem produktu, przy czym
jedyną
różnicą była grubość podłoża.

In these cases a comparison was made to the closely resembling product type where the
only
difference was the substrate thickness.

...mokrej masy zamieniono na bazę o 95-procentowej zawartości kwasu, co jest możliwe, gdyż w istocie
jedyną
różnicą pomiędzy obu produktami jest większa zawartość wody w mokrej masie.

...glyphosate were converted to a 95 % acid content basis, which is possible since essentially the
only
difference between the two products is the greater water content of the wet cake.
Ponieważ sprowadzany kwas pochodzący z ChRL występuje w postaci kwasu 95-procentowego, a kwas sprzedawany przez producentów wspólnotowych na rynku Wspólnoty występuje w postaci 84-procentowej mokrej masy, aby umożliwić poprawne porównanie, ceny glifosatu w postaci mokrej masy zamieniono na bazę o 95-procentowej zawartości kwasu, co jest możliwe, gdyż w istocie
jedyną
różnicą pomiędzy obu produktami jest większa zawartość wody w mokrej masie.

As acid imported originating in the PRC is in 95 % acid form and that sold by the Community producers on the Community market is in wet cake 84 % form, in order to enable a correct comparison, prices of wet cake glyphosate were converted to a 95 % acid content basis, which is possible since essentially the
only
difference between the two products is the greater water content of the wet cake.

Jedyną
różnicę pomiędzy RSR i USR stanowi zastosowana metoda przeliczania płatności odsetek na stawkę roczną.

The
only
difference between the NDER and the AAR is the underlying method for annualising interest payments.
Jedyną
różnicę pomiędzy RSR i USR stanowi zastosowana metoda przeliczania płatności odsetek na stawkę roczną.

The
only
difference between the NDER and the AAR is the underlying method for annualising interest payments.

...różnych informacji uwzględnionych przez agencje ratingowe w celu oszacowania wsparcia państwa i że
jedyną
różnicą pomiędzy dwoma podmiotami jest istnienie gwarancji na rzecz przedsiębiorstwa La...

...taken into account by the rating agencies to estimate the level of state support and that the
only
difference between them was the existence of a guarantee enjoyed by La Poste.
Aby wykazać, że gwarancja nie ma żadnego wpływu na ocenę, należałoby dowieść, że przedsiębiorstwa Poste Italiane i La Poste były w wyraźnie porównywalnej sytuacji w świetle różnych informacji uwzględnionych przez agencje ratingowe w celu oszacowania wsparcia państwa i że
jedyną
różnicą pomiędzy dwoma podmiotami jest istnienie gwarancji na rzecz przedsiębiorstwa La Poste.

In order to demonstrate that the guarantee has no influence on the rating, it would have to be shown that Poste Italiane and La Poste were in a strictly comparable situation with regard to the different factors taken into account by the rating agencies to estimate the level of state support and that the
only
difference between them was the existence of a guarantee enjoyed by La Poste.

Jedyne
różnice w procesach wytwarzania obu produktów to dodatkowy etap (zaślepianie) i przesunięcie innego etapu (cięcia) w czasie.

The
only
differences between the production process of the two products are an extra stage (plugging) and the rescheduling of another stage (cutting).
Jedyne
różnice w procesach wytwarzania obu produktów to dodatkowy etap (zaślepianie) i przesunięcie innego etapu (cięcia) w czasie.

The
only
differences between the production process of the two products are an extra stage (plugging) and the rescheduling of another stage (cutting).

Na wszelki wypadek Belgia wskazała, że
jedyną
różnicę w stosunku do systemu zatwierdzonego przez Komisję w decyzji N 9/05 i N 10/05 stanowi indeksacja kwoty rekompensaty, która wzrosła z 10,70 EUR do...

For reference, Belgium states that the
only
difference between its system and that approved by the Commission in decision N 9/05 and N 10/05 was the indexation of the fee which increased from EUR...
Na wszelki wypadek Belgia wskazała, że
jedyną
różnicę w stosunku do systemu zatwierdzonego przez Komisję w decyzji N 9/05 i N 10/05 stanowi indeksacja kwoty rekompensaty, która wzrosła z 10,70 EUR do 11,07 EUR.

For reference, Belgium states that the
only
difference between its system and that approved by the Commission in decision N 9/05 and N 10/05 was the indexation of the fee which increased from EUR 10,70 to EUR 11,07.

...dłużne papiery wartościowe zostałyby zamienione na odnawialne zamienne dłużne papiery wartościowe;
jedyną
różnicą w stosunku do pierwotnych dłużnych papierów wartościowych byłby brak kumulacji...

...before the separation, the MCS would have converted into Non-Cumulative Modified Securities, the
only
difference with the original securities being that the coupon payments would have been no longe
Z postanowień umownych w sprawie obowiązkowych zamiennych dłużnych papierów wartościowych wynikało, że w razie pojawienia się poważnych problemów przed oddzieleniem, obowiązkowe zamienne dłużne papiery wartościowe zostałyby zamienione na odnawialne zamienne dłużne papiery wartościowe;
jedyną
różnicą w stosunku do pierwotnych dłużnych papierów wartościowych byłby brak kumulacji płatności kuponowych.

The contractual features of the MCS implied that if capital problems had surfaced before the separation, the MCS would have converted into Non-Cumulative Modified Securities, the
only
difference with the original securities being that the coupon payments would have been no longer cumulative.

Jedyną
różnicą jest sposób ich dystrybucji po przywozie.

The only
difference is the way they are channelled after importation.
Jedyną
różnicą jest sposób ich dystrybucji po przywozie.

The only
difference is the way they are channelled after importation.

Jedyną
różnicą jest bardziej zawężony zakres zastosowania obecnie zgłoszonego systemu, który ogranicza się do przedsiębiorstw działających w ponad 200 określonych sektorach.

The
only
difference is the more restricted scope of application of the currently notified scheme which is limited to undertakings active in a list of over 200 predetermined sectors.
Jedyną
różnicą jest bardziej zawężony zakres zastosowania obecnie zgłoszonego systemu, który ogranicza się do przedsiębiorstw działających w ponad 200 określonych sektorach.

The
only
difference is the more restricted scope of application of the currently notified scheme which is limited to undertakings active in a list of over 200 predetermined sectors.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich