Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jednostronny
Model taki uwzględnia charakter umów o uzupełnieniu zabezpieczenia (
jednostronnych
lub dwustronnych), częstotliwość wezwań do uzupełnienia zabezpieczenia, okres ryzyka w związku z uzupełnieniem...

Such a model shall account for the nature of margin agreements (
unilateral
or bilateral), the frequency of margin calls, the margin period of risk, the minimum threshold of unmargined exposure the...
Model taki uwzględnia charakter umów o uzupełnieniu zabezpieczenia (
jednostronnych
lub dwustronnych), częstotliwość wezwań do uzupełnienia zabezpieczenia, okres ryzyka w związku z uzupełnieniem ryzyka, minimalny próg ekspozycji niepodlegającej uzupełnieniu zabezpieczenia, jaki gotowa jest zaakceptować instytucja kredytowa, oraz minimalną kwotę transferu.

Such a model shall account for the nature of margin agreements (
unilateral
or bilateral), the frequency of margin calls, the margin period of risk, the minimum threshold of unmargined exposure the credit institution is willing to accept, and the minimum transfer amount.

Model taki uwzględnia charakter umów o dostarczenie zabezpieczenia (
jednostronnych
lub dwustronnych), częstotliwość wezwań do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego, okres ryzyka w związku z...

Such a model shall account for the nature of margin agreements that are
unilateral
or bilateral, the frequency of margin calls, the margin period of risk, the minimum threshold of un-margined...
Model taki uwzględnia charakter umów o dostarczenie zabezpieczenia (
jednostronnych
lub dwustronnych), częstotliwość wezwań do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego, okres ryzyka w związku z uzupełnieniem zabezpieczenia, minimalny próg ekspozycji niepodlegającej uzupełnieniu zabezpieczenia, jaki instytucja jest gotowa zaakceptować, oraz minimalną kwotę transferu.

Such a model shall account for the nature of margin agreements that are
unilateral
or bilateral, the frequency of margin calls, the margin period of risk, the minimum threshold of un-margined exposure the institution is willing to accept, and the minimum transfer amount.

...1 lit. b) nie obejmuje ograniczeń produkcji nałożonych na licencjobiorcę na podstawie porozumień
jednostronnych
lub ograniczeń produkcji nałożonych na jednego z licencjobiorców na podstawie porozum

Article 4(1)(b) does not cover output limitations on the licensee in a
non-reciprocal
agreement or output limitations on one of the licensees in a reciprocal agreement provided that the output...
Artykuł 4 ust. 1 lit. b) nie obejmuje ograniczeń produkcji nałożonych na licencjobiorcę na podstawie porozumień
jednostronnych
lub ograniczeń produkcji nałożonych na jednego z licencjobiorców na podstawie porozumień wzajemnych, pod warunkiem że ograniczenie takie dotyczy jedynie produktów, w których wykorzystana jest licencjonowana technologia.

Article 4(1)(b) does not cover output limitations on the licensee in a
non-reciprocal
agreement or output limitations on one of the licensees in a reciprocal agreement provided that the output limitation only concerns products produced with the licensed technology.

instytucja, która oblicza
jednostronną
korektę wyceny kredytowej przy pomocy modelu wewnętrznego, może przyjąć jako M – pod warunkiem uzyskania zezwolenia właściwych organów – efektywny czas trwania...

an institution that uses an internal model to calculate a
one-sided
credit valuation adjustment (CVA) may use, subject to the permission of the competent authorities, the effective credit duration...
instytucja, która oblicza
jednostronną
korektę wyceny kredytowej przy pomocy modelu wewnętrznego, może przyjąć jako M – pod warunkiem uzyskania zezwolenia właściwych organów – efektywny czas trwania kredytu oszacowany przy użyciu modelu wewnętrznego.

an institution that uses an internal model to calculate a
one-sided
credit valuation adjustment (CVA) may use, subject to the permission of the competent authorities, the effective credit duration estimated by the internal model as M.

...w wysokości 1,4 % p.a. (1,2 % p.a. oraz marża w wysokości 0,2 % za bezterminowość wkładu oraz za
jednostronne
prawo banku do wypowiedzenia) oparto na wymienionych przedziałach zawierających liczne,

...of 1,4 % a year (1,2 % plus a 0,2 % premium for the perpetuity of the contribution and the
unilateral
right of notice of the bank), on the above-mentioned corridor, with a whole series of dat
Ostatecznie uzgodnione wynagrodzenie w wysokości 1,4 % p.a. (1,2 % p.a. oraz marża w wysokości 0,2 % za bezterminowość wkładu oraz za
jednostronne
prawo banku do wypowiedzenia) oparto na wymienionych przedziałach zawierających liczne, wtedy aktualne dane z rynku.

They had based themselves, in determining the finally agreed remuneration of 1,4 % a year (1,2 % plus a 0,2 % premium for the perpetuity of the contribution and the
unilateral
right of notice of the bank), on the above-mentioned corridor, with a whole series of data from the market as it then stood.

...gwarancyjną w wysokości 1,2 % p.a. oraz marżę w wysokości 0,2 % za bezterminowość wkładu oraz za
jednostronne
prawo banku do wypowiedzenia, do tego należy naliczyć podatek od działalności gospodarc

...1,2 % a year and a premium of 0,2 % a year for the perpetuity of the contribution and the bank's
unilateral
right of notice, plus trade tax on the part of the special fund usable by the bank, i.e.
Zgodnie z informacjami Niemiec bank Helaba płaci krajowi związkowemu wynagrodzenie za cichy udział (tzw. prowizję gwarancyjną) w wysokości 1,4 % p.a. składające się z wynagrodzenia za funkcję gwarancyjną w wysokości 1,2 % p.a. oraz marżę w wysokości 0,2 % za bezterminowość wkładu oraz za
jednostronne
prawo banku do wypowiedzenia, do tego należy naliczyć podatek od działalności gospodarczej od tej części funduszu wspierającego, z której korzysta bank, co daje łącznie 1,66 %.

According to the information provided by Germany, for the silent partnership contribution Helaba paid the Land a remuneration (the so-called liability commission) of 1,4 % a year, consisting of a remuneration for the liability function of 1,2 % a year and a premium of 0,2 % a year for the perpetuity of the contribution and the bank's
unilateral
right of notice, plus trade tax on the part of the special fund usable by the bank, i.e. a total of 1,66 %.

...zażądał zwiększenia wynagrodzenia w wysokości 0,20 % p.a. za bezterminowość wkładu oraz za
jednostronne
prawo banku do wypowiedzenia.

...premium of 0,20 % a year in return for the perpetuity of the contribution and the bank's
unilateral
right of notice.
Ponadto kraj związkowy zażądał zwiększenia wynagrodzenia w wysokości 0,20 % p.a. za bezterminowość wkładu oraz za
jednostronne
prawo banku do wypowiedzenia.

However, the Land had required a remuneration premium of 0,20 % a year in return for the perpetuity of the contribution and the bank's
unilateral
right of notice.

...i czasu usługi nie musi oznaczać wynikającego z koncesji nałożenia na przedsiębiorstwo Simet
jednostronnych
obowiązków z tytułu świadczenia usług publicznych.

...the fares, the routes and the frequency and timing of the services does not necessarily mean that
unilateral
public service obligations were imposed on Simet as a result of the concessions.
Po drugie, określenie w specyfikacjach opłat, tras oraz częstotliwości i czasu usługi nie musi oznaczać wynikającego z koncesji nałożenia na przedsiębiorstwo Simet
jednostronnych
obowiązków z tytułu świadczenia usług publicznych.

Second, the fact that these specifications stipulated the fares, the routes and the frequency and timing of the services does not necessarily mean that
unilateral
public service obligations were imposed on Simet as a result of the concessions.

jednostronne
reprodukcje banknotu euro opisanego w art. 1, pod warunkiem że wymiary reprodukcji wynoszą co najmniej 125 % zarówno długości, jak i szerokości lub co najwyżej 75 % zarówno długości, jak...

one-sided
reproductions of
a
euro banknote as specified in Article 1, provided that the size of the reproduction is equal to or greater than 125 % of both the length and width, or equal to or less...
jednostronne
reprodukcje banknotu euro opisanego w art. 1, pod warunkiem że wymiary reprodukcji wynoszą co najmniej 125 % zarówno długości, jak i szerokości lub co najwyżej 75 % zarówno długości, jak i szerokości odpowiedniego banknotu euro opisanego w art. 1; lub

one-sided
reproductions of
a
euro banknote as specified in Article 1, provided that the size of the reproduction is equal to or greater than 125 % of both the length and width, or equal to or less than 75 % of both the length and the width of the respective euro banknote as specified in Article 1; or

jednostronne
reprodukcje przedstawiające część strony przedniej lub strony odwrotnej banknotu euro, pod warunkiem że taka część jest mniejsza niż jedna trzecia pierwotnej strony przedniej lub...

one-sided
reproductions depicting
a
part of the front side or reverse side of a euro banknote, provided that such a part is smaller than one third of the original front side or reverse side of the...
jednostronne
reprodukcje przedstawiające część strony przedniej lub strony odwrotnej banknotu euro, pod warunkiem że taka część jest mniejsza niż jedna trzecia pierwotnej strony przedniej lub odwrotnej banknotu euro opisanego w art. 1; lub

one-sided
reproductions depicting
a
part of the front side or reverse side of a euro banknote, provided that such a part is smaller than one third of the original front side or reverse side of the euro banknote as specified in Article 1; or

Dnia 29 kwietnia 2004 r. Erste Bank złożył
jednostronne
, nieodwołalne oświadczenie, w którym zawęził zakres zobowiązania odszkodowawczego z tytułu nieznanych roszczeń poprzez określenie kategorii...

On 29 April 2004, Erste Bank made a
unilateral
irrevocable declaration in which it narrowed the scope of the indemnity undertaking for unknown claims by defining the categories of risk, as well as...
Dnia 29 kwietnia 2004 r. Erste Bank złożył
jednostronne
, nieodwołalne oświadczenie, w którym zawęził zakres zobowiązania odszkodowawczego z tytułu nieznanych roszczeń poprzez określenie kategorii ryzyka i ograniczenie ogólnego limitu z kwoty uprzednio nieograniczonej do kwoty 200 mld HUF.

On 29 April 2004, Erste Bank made a
unilateral
irrevocable declaration in which it narrowed the scope of the indemnity undertaking for unknown claims by defining the categories of risk, as well as reducing the overall cap from its previously unlimited size to HUF 200 billion.

...polecenie drukowania od komputera, jeśli domyślne ustawienie zostanie zmienione na drukowanie
jednostronne
, informacja o tym, sformułowana przez producenta, powinna wyświetlić się na ekranie kom

...and displayed on the computer screen of the user when the default setting is changed into
one-side
printing.
W przypadku urządzeń otrzymujących polecenie drukowania od komputera, jeśli domyślne ustawienie zostanie zmienione na drukowanie
jednostronne
, informacja o tym, sformułowana przez producenta, powinna wyświetlić się na ekranie komputera użytkownika.

For the devices receiving a printing order from a computer, a message should be formulated by the manufacturer and displayed on the computer screen of the user when the default setting is changed into
one-side
printing.

Dochodzenie wykazało jednak, że istnieje przynajmniej
jednostronna
substytucyjność po stronie popytu (przędza może być wykorzystywana w wielu zastosowaniach zamiast innych typów, nawet jeśli nie...

However, the investigation has shown that at least
one
way demand substitutability exists (i.e. the yarn can be used in a number of applications instead of other types even if – given a relatively...
Dochodzenie wykazało jednak, że istnieje przynajmniej
jednostronna
substytucyjność po stronie popytu (przędza może być wykorzystywana w wielu zastosowaniach zamiast innych typów, nawet jeśli nie zawsze jest to opłacalne ze względu na jej względnie wysoką cenę) oraz że ograniczona baza produkcyjna danego typu produktu nie jest wystarczającym powodem wyłączenia tego typu z zakresu produktów objętych postępowaniem, o ile typ ten posiada te same podstawowe właściwości fizyczne, chemiczne i techniczne oraz jest wykorzystywany do tych samych celów co inne typy.

However, the investigation has shown that at least
one
way demand substitutability exists (i.e. the yarn can be used in a number of applications instead of other types even if – given a relatively higher price of yarns - this would not always be an economically viable option) and the limited production base of a certain product type cannot per se be a reason for excluding such type from the product scope, as long as it shares the same basic physical, chemical and technical characteristics and uses with other types.

W art. 1 ust. 5 tego rozporządzenie dopuszcza się
jednostronne
nakładanie obowiązku świadczenia usługi publicznej wyłącznie w zakresie usług miejskich, podmiejskich i regionalnych.

Article 1(5) of that Regulation allows
unilateral
impositions only for urban, suburban and regional services.
W art. 1 ust. 5 tego rozporządzenie dopuszcza się
jednostronne
nakładanie obowiązku świadczenia usługi publicznej wyłącznie w zakresie usług miejskich, podmiejskich i regionalnych.

Article 1(5) of that Regulation allows
unilateral
impositions only for urban, suburban and regional services.

Ponadto według władz włoskich od lipca 1992 r. [19]
jednostronne
nakładanie obowiązku świadczenia usługi publicznej w zakresie usług międzyregionalnego transportu autobusowego nie było nawet...

Furthermore, according to the Italian authorities, as of July 1992 [19],
unilateral
public service impositions for inter-regional bus services were not even allowed under Regulation (EEC) No 1191/69.
Ponadto według władz włoskich od lipca 1992 r. [19]
jednostronne
nakładanie obowiązku świadczenia usługi publicznej w zakresie usług międzyregionalnego transportu autobusowego nie było nawet dozwolone na mocy rozporządzenia (EWG) nr 1191/69.

Furthermore, according to the Italian authorities, as of July 1992 [19],
unilateral
public service impositions for inter-regional bus services were not even allowed under Regulation (EEC) No 1191/69.

Powstanie i ustanie odpowiedzialności rodzicielskiej z mocy porozumienia lub
jednostronnej
czynności prawnej, bez udziału organu sądowego lub administracyjnego, podlega prawu państwa zwykłego pobytu...

The attribution or extinction of parental responsibility by an agreement or
a unilateral
act, without intervention of a judicial or administrative authority, is governed by the law of the State of...
Powstanie i ustanie odpowiedzialności rodzicielskiej z mocy porozumienia lub
jednostronnej
czynności prawnej, bez udziału organu sądowego lub administracyjnego, podlega prawu państwa zwykłego pobytu dziecka z chwili, gdy porozumienie lub czynność jednostronna stają się skuteczne.

The attribution or extinction of parental responsibility by an agreement or
a unilateral
act, without intervention of a judicial or administrative authority, is governed by the law of the State of the child's habitual residence at the time when the agreement or unilateral act takes effect.

Jednostronna
czynność prawna, która odnosi się do umowy już zawartej lub umowy, która ma być zawarta, jest ważna ze względu na formę, jeżeli spełnione są wymagania co do formy określone przez prawo,...

A
unilateral
act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs or would govern the...
Jednostronna
czynność prawna, która odnosi się do umowy już zawartej lub umowy, która ma być zawarta, jest ważna ze względu na formę, jeżeli spełnione są wymagania co do formy określone przez prawo, które zgodnie z niniejszym artykułem jest lub byłoby właściwe dla umowy, lub przez prawo państwa, w którym ta czynność prawna została dokonana, lub prawo państwa, w którym osoba, która dokonała czynności, miała w tym czasie miejsce zwykłego pobytu.

A
unilateral
act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs or would govern the contract in substance under this Article, or of the law of the country where the act was done, or of the law of the country where the person by whom it was done had his habitual residence at that time.

Jednostronna
czynność prawna, która odnosi się do umowy już zawartej lub umowy, która ma być zawarta, jest ważna ze względu na formę, jeżeli spełnione są wymagania co do formy określone przez prawo,...

A
unilateral
act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs or would govern the...
Jednostronna
czynność prawna, która odnosi się do umowy już zawartej lub umowy, która ma być zawarta, jest ważna ze względu na formę, jeżeli spełnione są wymagania co do formy określone przez prawo, które zgodnie z niniejszym rozporządzeniem jest lub byłoby właściwe dla umowy, lub przez prawo państwa, w którym ta czynność prawna została dokonana, lub prawo państwa, w którym osoba, która dokonała czynności, miała w tym czasie miejsce zwykłego pobytu.

A
unilateral
act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs or would govern the contract in substance under this Regulation, or of the law of the country where the act was done, or of the law of the country where the person by whom it was done had his habitual residence at that time.

Jednostronna
czynność prawna, mająca na celu wywołanie skutków prawnych i dotycząca zobowiązania pozaumownego, jest ważna ze względu na formę, jeżeli czyni zadość wymaganiom dotyczącym formy,...

A unilateral
act intended to have legal effect and relating to a non-contractual obligation shall be formally valid if it satisfies the formal requirements of the law governing the non-contractual...
Jednostronna
czynność prawna, mająca na celu wywołanie skutków prawnych i dotycząca zobowiązania pozaumownego, jest ważna ze względu na formę, jeżeli czyni zadość wymaganiom dotyczącym formy, przewidzianym przez prawo właściwe dla danego zobowiązania pozaumownego lub przez prawo państwa, w którym czynność została dokonana.

A unilateral
act intended to have legal effect and relating to a non-contractual obligation shall be formally valid if it satisfies the formal requirements of the law governing the non-contractual obligation in question or the law of the country in which the act is performed.

...do prawa międzynarodowego, państwo również ponosi odpowiedzialność kontraktową w zakresie, w jakim
jednostronna
czynność prawna posiada moc obligatoryjną, gdy można wykazać, iż deklaracja została...

Under international law, the State's contractual responsibility is also incurred in so far as
a unilateral
legal act has binding force where it can be shown that the declaration was expressed...
Co do prawa międzynarodowego, państwo również ponosi odpowiedzialność kontraktową w zakresie, w jakim
jednostronna
czynność prawna posiada moc obligatoryjną, gdy można wykazać, iż deklaracja została wyrażona publicznie i w intencji wiążącej jej autora.

Under international law, the State's contractual responsibility is also incurred in so far as
a unilateral
legal act has binding force where it can be shown that the declaration was expressed publicly with the intention of binding its author.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich