Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jakby
Jeżeli obliczanie kwot ekspozycji ważonych ryzykiem dla sekurytyzowanych ekspozycji, tak
jakby
nie były one objęte sekurytyzacją, nie jest dla instytucji możliwe, może ona w drodze wyjątku – i z...

...for the institution to calculate the risk-weighted exposure amounts for the securitised exposures
as
if they
had
not been securitised, an institution may, on an exceptional basis and subject to...
Jeżeli obliczanie kwot ekspozycji ważonych ryzykiem dla sekurytyzowanych ekspozycji, tak
jakby
nie były one objęte sekurytyzacją, nie jest dla instytucji możliwe, może ona w drodze wyjątku – i z zastrzeżeniem uzyskania zezwolenia właściwych organów – tymczasowo stosować określoną w ust. 3 metodę obliczania kwot ekspozycji ważonych ryzykiem w odniesieniu do pozycji sekurytyzacyjnej bez ratingu w postaci instrumentu wsparcia płynności, który spełnia warunki określone art. 255 ust. 1.

When it is not possible for the institution to calculate the risk-weighted exposure amounts for the securitised exposures
as
if they
had
not been securitised, an institution may, on an exceptional basis and subject to the permission of the competent authorities, temporarily apply the method set out in paragraph 3 for the calculation of risk-weighted exposure amounts for an unrated securitisation position in the form of liquidity facility that meets the conditions in Article 255(1).

Jeśli obliczanie kwot ekspozycji ważonych ryzykiem dla sekurytyzowanych ekspozycji, tak
jakby
nie były one objęte sekurytyzacją, jest niepraktyczne dla instytucji kredytowej, może ona w drodze...

...credit institution to calculate the risk-weighted exposure amounts for the securitised exposures
as
if they
had
not been securitised, a credit institution may, on an exceptional basis and subject t
Jeśli obliczanie kwot ekspozycji ważonych ryzykiem dla sekurytyzowanych ekspozycji, tak
jakby
nie były one objęte sekurytyzacją, jest niepraktyczne dla instytucji kredytowej, może ona w drodze wyjątku oraz za zgodą właściwych organówotrzymać tymczasowe zezwolenie na stosowanie określonej w ust. 59 metody obliczania kwot ekspozycji ważonych ryzykiem w odniesieniu do pozycji sekurytyzacyjnej bez ratingu w postaci instrumentu wsparcia płynności, który spełnia warunki „dopuszczalnego instrumentu wsparcia płynności” określone ust. 13 lub który spełnia warunki określone w ust. 56.

When it is not practical for the credit institution to calculate the risk-weighted exposure amounts for the securitised exposures
as
if they
had
not been securitised, a credit institution may, on an exceptional basis and subject to the consent of the competent authorities, temporarily be allowed to apply the method set out in point 59 for the calculation of risk-weighted exposure amounts for an unrated securitisation position in the form of a liquidity facility that meets the conditions to be an ‘eligible liquidity facility’ set out in point 13 or that falls within the terms of point 56.

...one przynajmniej fundusze własne w celu zabezpieczenia wszystkich sekurytyzowanych ekspozycji, tak
jakby
nie były one objęte sekurytyzacją.

...this institution shall at a minimum hold own funds against all of the securitised exposures
as if
they
had
not been securitised.
Jeżeli instytucja inicjująca lub instytucja sponsorująca nie spełniają warunków określonych w ust. 1 w odniesieniu do sekurytyzacji, posiadają one przynajmniej fundusze własne w celu zabezpieczenia wszystkich sekurytyzowanych ekspozycji, tak
jakby
nie były one objęte sekurytyzacją.

If an originator institution or a sponsor institution fails to comply with paragraph 1 in respect of a securitisation this institution shall at a minimum hold own funds against all of the securitised exposures
as if
they
had
not been securitised.

...sekurytyzowane ekspozycje w obliczeniach kwot ekspozycji ważonych ryzykiem w taki sposób,
jakby
nie były one objęte sekurytyzacją.

...continue including the securitised exposures in its calculation of risk-weighted exposure amounts
as if
they
had
not been securitised.
Jeżeli instytucja inicjująca nie przeniosła istotnej części ryzyka kredytowego lub jeżeli podjęła decyzję o niezastosowaniu ust. 1, nie musi obliczać kwot ekspozycji ważonych ryzykiem jakichkolwiek pozycji, które może posiadać w ramach takiej sekurytyzacji, ale nadal uwzględnia sekurytyzowane ekspozycje w obliczeniach kwot ekspozycji ważonych ryzykiem w taki sposób,
jakby
nie były one objęte sekurytyzacją.

Where the originator institution has not transferred significant credit risk or has decided not to apply paragraph 1, it need not calculate risk-weighted exposure amounts for any positions it may have in the securitisation in question but shall continue including the securitised exposures in its calculation of risk-weighted exposure amounts
as if
they
had
not been securitised.

...w odniesieniu do sekurytyzowanych ekspozycji przez instytucję posiadającą ekspozycje tak,
jakby
nie były one poddane sekurytyzacji na kwotę równą udziałowi inwestorów.

...be calculated in respect of the securitised exposures by an institution holding the exposures
as if
they
had
not been securitised in an amount equal to the investors' interest.
kwot ekspozycji ważonych ryzykiem, które byłyby obliczone w odniesieniu do sekurytyzowanych ekspozycji przez instytucję posiadającą ekspozycje tak,
jakby
nie były one poddane sekurytyzacji na kwotę równą udziałowi inwestorów.

the risk-weighted exposure amounts that would be calculated in respect of the securitised exposures by an institution holding the exposures
as if
they
had
not been securitised in an amount equal to the investors' interest.

...art. 92 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli, właściciela licencji połowowej traktuje się tak,
jakby
jego licencji połowowej nie zawieszono zgodnie z art. 129 niniejszego rozporządzenia.

For the application of Article 92(3) of the Control Regulation, if points have
been
deleted in accordance with Article 92(4) of the Control Regulation the holder of fishing licence shall be...
W celu stosowania art. 92 ust. 3 rozporządzenia w sprawie kontroli, jeżeli punkty anulowano zgodnie z art. 92 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli, właściciela licencji połowowej traktuje się tak,
jakby
jego licencji połowowej nie zawieszono zgodnie z art. 129 niniejszego rozporządzenia.

For the application of Article 92(3) of the Control Regulation, if points have
been
deleted in accordance with Article 92(4) of the Control Regulation the holder of fishing licence shall be considered
as
if his fishing licence
had
not
been
suspended in accordance with Article 129 of this Regulation.

...zobowiązania, wówczas odpowiadający mu dłużnik lub instrument mogą zostać sklasyfikowane
jakby
nie dotyczyło ich zdarzenie niewykonania zobowiązania.

...trigger of default continues to apply, the credit institution shall rate the obligor or facility
as
they would for a non-defaulted exposure.
Jeżeli instytucja kredytowa uzna, że do danej ekspozycji przestała mieć zastosowanie definicja niewykonania zobowiązania, wówczas odpowiadający mu dłużnik lub instrument mogą zostać sklasyfikowane
jakby
nie dotyczyło ich zdarzenie niewykonania zobowiązania.

If the credit institution considers that a previously defaulted exposure is such that no trigger of default continues to apply, the credit institution shall rate the obligor or facility
as
they would for a non-defaulted exposure.

traktują ten kredytowy instrument pochodny w taki sposób,
jakby
nie istniało ryzyko kontrahenta z tytułu pozycji w tym instrumencie;

treat it
as if
there
were
no counterparty risk arising from the position in that credit derivative;
traktują ten kredytowy instrument pochodny w taki sposób,
jakby
nie istniało ryzyko kontrahenta z tytułu pozycji w tym instrumencie;

treat it
as if
there
were
no counterparty risk arising from the position in that credit derivative;

...bezprawnie ma na celu ustalenie kwoty, jaką należy odzyskać, aby przywrócić taką sytuację,
jakby
nie została przyznana żadna pomoc.

...unlawful aid is to identify the amount to be recovered in order to re-establish the situation
as if
no aid
had
been granted.
Komisja przypomina, że zgodnie z art. 14 rozporządzenia proceduralnego postępowanie dotyczące pomocy przyznanej bezprawnie ma na celu ustalenie kwoty, jaką należy odzyskać, aby przywrócić taką sytuację,
jakby
nie została przyznana żadna pomoc.

The Commission recalls that according to Article 14 of the Procedural Regulation, the object of a procedure regarding unlawful aid is to identify the amount to be recovered in order to re-establish the situation
as if
no aid
had
been granted.

Dwustronny lub wielostronny limit w kwocie zero traktuje się tak,
jakby
nie ustalono żadnego limitu.

A bilateral or a multilateral limit with an amount of zero shall be treated
as if
no limit has
been
set.
Dwustronny lub wielostronny limit w kwocie zero traktuje się tak,
jakby
nie ustalono żadnego limitu.

A bilateral or a multilateral limit with an amount of zero shall be treated
as if
no limit has
been
set.

Dwustronny lub wielostronny limit w kwocie zero traktuje się tak,
jakby
nie ustalono żadnego limitu.

A bilateral or a multilateral limit with an amount of zero shall be treated
as if
no limit has
been
set.
Dwustronny lub wielostronny limit w kwocie zero traktuje się tak,
jakby
nie ustalono żadnego limitu.

A bilateral or a multilateral limit with an amount of zero shall be treated
as if
no limit has
been
set.

...norweskie twierdzą, że w wyniku zastosowania systemu spółdzielnie są traktowane w taki sposób,
jakby
ich kapitał został sfinansowany przez udziałowców.

...of the scheme, the Norwegian authorities state that the scheme results in treating cooperatives
as if
the equity
had
been financed by shareholders.
W odniesieniu do selektywności systemu władze norweskie twierdzą, że w wyniku zastosowania systemu spółdzielnie są traktowane w taki sposób,
jakby
ich kapitał został sfinansowany przez udziałowców.

Concerning the selectivity of the scheme, the Norwegian authorities state that the scheme results in treating cooperatives
as if
the equity
had
been financed by shareholders.

W takim przypadku instytucja kredytowa rozpatruje daną pozycję w taki sposób,
jakby
nie posiadała ona ratingu, i stosuje odpowiednią procedurę mającą zastosowanie do pozycji bez ratingu określoną w...

In such case, the credit institution shall consider the relevant position
as if
it
were
not rated and shall apply the relevant treatment of unrated positions
as
set out in Part 4.’;
W takim przypadku instytucja kredytowa rozpatruje daną pozycję w taki sposób,
jakby
nie posiadała ona ratingu, i stosuje odpowiednią procedurę mającą zastosowanie do pozycji bez ratingu określoną w części 4.”;

In such case, the credit institution shall consider the relevant position
as if
it
were
not rated and shall apply the relevant treatment of unrated positions
as
set out in Part 4.’;

...do danej pozycji zgodnie z sekcją 3 dana instytucja rozpatruje odnośną pozycję w taki sposób,
jakby
nie posiadała ona ratingu.

...of calculating risk-weighted exposure amounts for this position in accordance with Section 3
as if
it
were
not rated.
W takim przypadku do celów obliczania kwot ekspozycji ważonych ryzykiem w odniesieniu do danej pozycji zgodnie z sekcją 3 dana instytucja rozpatruje odnośną pozycję w taki sposób,
jakby
nie posiadała ona ratingu.

In such case, the institution shall consider the relevant position for the purposes of calculating risk-weighted exposure amounts for this position in accordance with Section 3
as if
it
were
not rated.

...pracowników, w szczególności obowiązku zapłacenia składek przewidzianych w tym ustawodawstwie, tak
jakby
jego siedziba lub miejsce prowadzenia działalności znajdowały się we właściwym państwie...

...his employees, notably the obligation to pay the contributions provided for by that legislation,
as if
he
had
his registered office or place of business in the competent Member State.
Pracodawca, którego siedziba lub miejsce prowadzenia działalności znajdują się poza terytorium właściwego państwa członkowskiego, zobowiązany jest do wypełniania wszystkich obowiązków wynikających z ustawodawstwa mającego zastosowanie do jego pracowników, w szczególności obowiązku zapłacenia składek przewidzianych w tym ustawodawstwie, tak
jakby
jego siedziba lub miejsce prowadzenia działalności znajdowały się we właściwym państwie członkowskim.

An employer who has his registered office or place of business outside the competent Member State shall fulfil all the obligations laid down by the legislation applicable to his employees, notably the obligation to pay the contributions provided for by that legislation,
as if
he
had
his registered office or place of business in the competent Member State.

...księgowy, w wyniku którego dane finansowe odrębnych podmiotów prawnych są łączone w taki sposób,
jakby
podmioty te stanowiły jeden podmiot; f) „rok wymiany gotówkowej”

...accounting process whereby the financial figures of various separate legal entities are aggregated
as though
they
were
one entity;
„konsolidacja” proces księgowy, w wyniku którego dane finansowe odrębnych podmiotów prawnych są łączone w taki sposób,
jakby
podmioty te stanowiły jeden podmiot; f) „rok wymiany gotówkowej”

‘consolidation’ means the accounting process whereby the financial figures of various separate legal entities are aggregated
as though
they
were
one entity;

...zatwierdzonych niniejszą uchwałą oraz dokonanych na mocy niniejszej uchwały subskrypcji, tak
jakby
udziały te stanowiły część początkowego kapitału akcyjnego banku, a subskrypcje i płatności st

...to the callable shares authorised by, and to the subscriptions made under, this Resolution
as if
such shares
were
part of the initial capital stock of the Bank and such subscriptions and paym
Z zastrzeżeniem postanowień niniejszej uchwały postanowienia Umowy stosuje się odpowiednio do udziałów płatnych na żądanie zatwierdzonych niniejszą uchwałą oraz dokonanych na mocy niniejszej uchwały subskrypcji, tak
jakby
udziały te stanowiły część początkowego kapitału akcyjnego banku, a subskrypcje i płatności stanowiły początkowe subskrypcje i płatności w odniesieniu do tego kapitału.

Subject to the provisions of this Resolution, the provisions of the Agreement shall apply mutatis mutandis to the callable shares authorised by, and to the subscriptions made under, this Resolution
as if
such shares
were
part of the initial capital stock of the Bank and such subscriptions and payments
were
initial subscriptions to and payments for such stock.

Nie uznaje się wówczas kompensowania: to znaczy, wartość ekspozycji oblicza się tak,
jakby
istniał netting set obejmujący jedynie pojedynczą transakcję

Netting shall not be recognised (that is, the exposure value shall be determined
as if
there
were
a netting set that comprises
just
the individual transaction).
Nie uznaje się wówczas kompensowania: to znaczy, wartość ekspozycji oblicza się tak,
jakby
istniał netting set obejmujący jedynie pojedynczą transakcję

Netting shall not be recognised (that is, the exposure value shall be determined
as if
there
were
a netting set that comprises
just
the individual transaction).

Nie uznaje się kompensowania (tzn. wartość ekspozycji określa się tak,
jakby
istniał pakiet kompensowania obejmujący jedynie pojedynczą transakcję).

Netting shall not be recognised (that is, the exposure value shall be determined
as if
there
were
a netting set that comprises
just
an individual transaction).
Nie uznaje się kompensowania (tzn. wartość ekspozycji określa się tak,
jakby
istniał pakiet kompensowania obejmujący jedynie pojedynczą transakcję).

Netting shall not be recognised (that is, the exposure value shall be determined
as if
there
were
a netting set that comprises
just
an individual transaction).

...okres referencyjny jest ustalany zgodnie z rozdziałem 8 sekcje 2 i 8 wyżej wymienionej ustawy, tak
jakby
dane osoby były ubezpieczone w Szwecji.

...period shall be determined in accordance with Chapter 8(2) and (8) of the abovementioned Act
as if
the person concerned were insured in Sweden.
w sytuacji, gdy świadczenia te są obliczane zgodnie z art. 40 niniejszego rozporządzenia, a dane osoby nie są ubezpieczone w Szwecji, okres referencyjny jest ustalany zgodnie z rozdziałem 8 sekcje 2 i 8 wyżej wymienionej ustawy, tak
jakby
dane osoby były ubezpieczone w Szwecji.

where the benefits are calculated pursuant to Article 40 of this Regulation and persons are not insured in Sweden, the reference period shall be determined in accordance with Chapter 8(2) and (8) of the abovementioned Act
as if
the person concerned were insured in Sweden.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich