Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ja
...więcej oferentów podało taką cenę, agencja interwencyjna przyznaje przedmiotową ilość, dzieląc
ja
między oferentów w porozumieniu z nimi lub w drodze losowania.

If for the same lot several tenders quote the same price, the intervention body shall allocate the quantity concerned either by sharing the quantity between these tenderers, with their agreement, or...
Jeżeli, w odniesieniu do jednej partii, więcej oferentów podało taką cenę, agencja interwencyjna przyznaje przedmiotową ilość, dzieląc
ja
między oferentów w porozumieniu z nimi lub w drodze losowania.

If for the same lot several tenders quote the same price, the intervention body shall allocate the quantity concerned either by sharing the quantity between these tenderers, with their agreement, or by drawing lots.

Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati…(nimi
ja
riik)

Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati….(nimi
ja
riik)
Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati…(nimi
ja
riik)

Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati….(nimi
ja
riik)

EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati … (nimi
ja
riik)

EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ….(nimi
ja
riik)
EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati … (nimi
ja
riik)

EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ….(nimi
ja
riik)

W języku estońskim Ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimine raudteed mööda, raudtee-
ja
maanteetranspordi ühendveo korras:

In Estonian Ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimine raudteed mööda, raudtee-
ja
maanteetranspordi ühendveo korras:
W języku estońskim Ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimine raudteed mööda, raudtee-
ja
maanteetranspordi ühendveo korras:

In Estonian Ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimine raudteed mööda, raudtee-
ja
maanteetranspordi ühendveo korras:

„jalostus-
ja
/tai pakkausteollisuuteen tarkoitettuja tuotteita”

‘jalostus-
ja
/tai pakkausteollisuuteen tarkoitettuja tuotteita’
„jalostus-
ja
/tai pakkausteollisuuteen tarkoitettuja tuotteita”

‘jalostus-
ja
/tai pakkausteollisuuteen tarkoitettuja tuotteita’

w języku estońskim Ei ole kasutatav Brasiilia
ja
Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1385/2007.

In Estonian Ei ole kasutatav Brasiilia
ja
Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1385/2007.
w języku estońskim Ei ole kasutatav Brasiilia
ja
Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1385/2007.

In Estonian Ei ole kasutatav Brasiilia
ja
Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1385/2007.

w języku estońskim Ei ole kasutatav Brasiilia
ja
Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

in Estonian Ei ole kasutatav Brasiilia
ja
Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.
w języku estońskim Ei ole kasutatav Brasiilia
ja
Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

in Estonian Ei ole kasutatav Brasiilia
ja
Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

w języku estońskim Ei ole kasutatav Brasiilia
ja
Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

In Estonian Ei ole kasutatav Brasiilia
ja
Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.
w języku estońskim Ei ole kasutatav Brasiilia
ja
Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

In Estonian Ei ole kasutatav Brasiilia
ja
Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

w języku estońskim: „imporditollimaksudest vabastatud”
ja
„[kus (äärepoolseima piirkonna nimi)] kasutamiseks ettenähtud litsents”

in Estonian:‘imporditollimaksudest vabastatud’
ja
‘[kus (äärepoolseima piirkonna nimi)] kasutamiseks ettenähtud litsents’.
w języku estońskim: „imporditollimaksudest vabastatud”
ja
„[kus (äärepoolseima piirkonna nimi)] kasutamiseks ettenähtud litsents”

in Estonian:‘imporditollimaksudest vabastatud’
ja
‘[kus (äärepoolseima piirkonna nimi)] kasutamiseks ettenähtud litsents’.

w języku estońskim „imporditollimaksudest vabastatud”
ja
„[kus (äärepoolseima piirkonna nimi)] kasutamiseks ettenähtud litsents”

in Estonian „imporditollimaksudest vabastatud”
ja
„[kus (äärepoolseima piirkonna nimi)] kasutamiseks ettenähtud litsents”
w języku estońskim „imporditollimaksudest vabastatud”
ja
„[kus (äärepoolseima piirkonna nimi)] kasutamiseks ettenähtud litsents”

in Estonian „imporditollimaksudest vabastatud”
ja
„[kus (äärepoolseima piirkonna nimi)] kasutamiseks ettenähtud litsents”

...kiintiötuontitodistuksesta vakiotuontitodistukseksi tavaralle, joka kuuluu järjestysnumeroon …
ja
josta on kannettu tariffin mukainen tulli …/100 kg; vähennysmerkinnät tehty, w języku szwedzkim:

in Swedish: Omvandlad från importlicens med sänkt tull för produkt med löpnummer … till importlicens med hel tullavgift för vilken gällande tullsats …/100 kg har betalats.
w języku fińskim: Muutettu etuuskohteluun oikeuttavasta kiintiötuontitodistuksesta vakiotuontitodistukseksi tavaralle, joka kuuluu järjestysnumeroon …
ja
josta on kannettu tariffin mukainen tulli …/100 kg; vähennysmerkinnät tehty, w języku szwedzkim: Omvandlad från importlicens med sänkt tull för produkt med löpnummer … till importlicens med hel tullavgift för vilken gällande tullsats …/100 kg har betalats.

in Swedish: Omvandlad från importlicens med sänkt tull för produkt med löpnummer … till importlicens med hel tullavgift för vilken gällande tullsats …/100 kg har betalats.

Foran
JA
(red.).

Foran
JA
(Ed.).
Foran
JA
(red.).

Foran
JA
(Ed.).

W języku fińskim Interventiotuotteita, jotka ovat … (interventioelimen nimi ja osoite) hallussa
ja
jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).

In Finnish Interventiotuotteita, jotka ovat … (interventioelimen nimi ja osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).
W języku fińskim Interventiotuotteita, jotka ovat … (interventioelimen nimi ja osoite) hallussa
ja
jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).

In Finnish Interventiotuotteita, jotka ovat … (interventioelimen nimi ja osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).

...Interventiotuotteita, jotka ovat … (maksajaviraston tai interventioelimen nimi ja osoite) hallussa
ja
jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).

In Finnish Interventiotuotteita, jotka ovat … (maksajaviraston tai interventioelimen nimi ja osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan...
w języku fińskim Interventiotuotteita, jotka ovat … (maksajaviraston tai interventioelimen nimi ja osoite) hallussa
ja
jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).

In Finnish Interventiotuotteita, jotka ovat … (maksajaviraston tai interventioelimen nimi ja osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).

W przypadku funduszy powierniczych określa się
ja
mianem „udziałów jednostkowych” (units).

They are known as ‘units’ if the fund is a trust.
W przypadku funduszy powierniczych określa się
ja
mianem „udziałów jednostkowych” (units).

They are known as ‘units’ if the fund is a trust.

w języku fińskim Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa — Euroopan yhteisön
ja
Yhdysvaltojen välinen sopimus.

In Finnish Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa — Euroopan yhteisön ja Yhdysvaltojen välinen sopimus.
w języku fińskim Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa — Euroopan yhteisön
ja
Yhdysvaltojen välinen sopimus.

In Finnish Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa — Euroopan yhteisön ja Yhdysvaltojen välinen sopimus.

Taastusravi
ja
füsiaatria

Endokrinoloogia
Taastusravi
ja
füsiaatria

Endokrinoloogia

W języku fińskim Interventiotuotteita, jotka ovat … (interventioelimen nimi
ja
osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).

In Finnish Interventiotuotteita, jotka ovat … (interventioelimen nimi ja osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).
W języku fińskim Interventiotuotteita, jotka ovat … (interventioelimen nimi
ja
osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).

In Finnish Interventiotuotteita, jotka ovat … (interventioelimen nimi ja osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).

w języku fińskim Interventiotuotteita, jotka ovat … (maksajaviraston tai interventioelimen nimi
ja
osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun...

In Finnish Interventiotuotteita, jotka ovat … (maksajaviraston tai interventioelimen nimi ja osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan...
w języku fińskim Interventiotuotteita, jotka ovat … (maksajaviraston tai interventioelimen nimi
ja
osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).

In Finnish Interventiotuotteita, jotka ovat … (maksajaviraston tai interventioelimen nimi ja osoite) hallussa ja jotka on tarkoitus varastoida … (kyseessä olevan maan ja ehdotetun varastointipaikan osoite).

...za dojenčke ali „Nadaljevalna mleka za dojenčke. – Vauvanvalmisteet, jotka sisältävät maitoa,
ja
maitotuotteet. – Beredningar avsedda för barn innehållande mjölk och mjölkprodukter.”;

Začetna mleka za dojenčke ali ‘Nadaljevalna mleka za dojenčke. — Vauvanvalmisteet, jotka sisältävät maitoa, ja maitotuotteet. — Beredningar avsedda för barn innehållande mjölk och mjölkprodukter.’.
Začetna mleka za dojenčke ali „Nadaljevalna mleka za dojenčke. – Vauvanvalmisteet, jotka sisältävät maitoa,
ja
maitotuotteet. – Beredningar avsedda för barn innehållande mjölk och mjölkprodukter.”;

Začetna mleka za dojenčke ali ‘Nadaljevalna mleka za dojenčke. — Vauvanvalmisteet, jotka sisältävät maitoa, ja maitotuotteet. — Beredningar avsedda för barn innehållande mjölk och mjölkprodukter.’.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich