Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gramatyczny
...2 wszelkie formy gramatyczne słów „Wspólnota” lub „wspólnotowy” zastępuje się odpowiednimi formami
gramatycznymi
słów „Unia” lub „unijny”.

...corresponding adjective, is replaced by the noun ‘Union’, or the corresponding adjective, and any
grammatical
adjustments needed as a
consequence
of this replacement shall be
made
.
w art. 26 ust. 1 i 2 wszelkie formy gramatyczne słów „Wspólnota” lub „wspólnotowy” zastępuje się odpowiednimi formami
gramatycznymi
słów „Unia” lub „unijny”.

in Article 26(1) and (2), the noun ‘Community’, or the corresponding adjective, is replaced by the noun ‘Union’, or the corresponding adjective, and any
grammatical
adjustments needed as a
consequence
of this replacement shall be
made
.

w art. 26 ust. 1 i 2 wszelkie formy
gramatyczne
słów „Wspólnota” lub „wspólnotowy” zastępuje się odpowiednimi formami gramatycznymi słów „Unia” lub „unijny”.

in Article 26(1) and (2), the
noun
‘Community’, or the corresponding
adjective
, is replaced by the
noun
‘Union’, or the corresponding
adjective
, and any grammatical adjustments needed as a...
w art. 26 ust. 1 i 2 wszelkie formy
gramatyczne
słów „Wspólnota” lub „wspólnotowy” zastępuje się odpowiednimi formami gramatycznymi słów „Unia” lub „unijny”.

in Article 26(1) and (2), the
noun
‘Community’, or the corresponding
adjective
, is replaced by the
noun
‘Union’, or the corresponding
adjective
, and any grammatical adjustments needed as a consequence of this replacement shall be made.

wszystkie formy gramatyczne wyrazu „Komisja” zastępuje się odpowiednią formą
gramatyczną
wyrażenia „Komisja Europejska”.

the word ‘Commission’ shall be replaced by ‘European Commission’.
wszystkie formy gramatyczne wyrazu „Komisja” zastępuje się odpowiednią formą
gramatyczną
wyrażenia „Komisja Europejska”.

the word ‘Commission’ shall be replaced by ‘European Commission’.

...wyrażenia „Wspólnoty Europejskie” zastępuje się, z wyjątkiem art. 126, odpowiednią formą
gramatyczną
wyrażenia „Unia Europejska”; w stosownych przypadkach wraz z odpowiednim gramatycznym do

the words ‘Community’ and ‘Communities’ shall be replaced by ‘Union’, and the words ‘European Communities’ shall, save in the case of Article 126, be replaced by ‘European Union’, and any necessary...
wszystkie formy gramatyczne wyrazów „Wspólnota” lub „Wspólnoty” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Unia”; wszystkie formy gramatyczne wyrażenia „Wspólnoty Europejskie” zastępuje się, z wyjątkiem art. 126, odpowiednią formą
gramatyczną
wyrażenia „Unia Europejska”; w stosownych przypadkach wraz z odpowiednim gramatycznym dostosowaniem danego zdania;

the words ‘Community’ and ‘Communities’ shall be replaced by ‘Union’, and the words ‘European Communities’ shall, save in the case of Article 126, be replaced by ‘European Union’, and any necessary grammatical changes shall be made;

...wyrazu „Sąd” [, a wszystkie formy gramatyczne wyrazu „regulamin” zastępuje się odpowiednią formą
gramatyczną
wyrażenia „regulamin postępowania”].

...and ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’ in the Title of and
throughout
these Instructions.
W tytule i tekście niniejszych instrukcji wszystkie formy gramatyczne wyrażenia „Sąd Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd” [, a wszystkie formy gramatyczne wyrazu „regulamin” zastępuje się odpowiednią formą
gramatyczną
wyrażenia „regulamin postępowania”].

The names ‘Court of First Instance of the European Communities’ and ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’ in the Title of and
throughout
these Instructions.

...wyrazu „Sąd”, [a wszystkie formy gramatyczne wyrazu „regulamin” zastępuje się odpowiednią formą
gramatyczną
wyrażenia „regulamin postępowania”].

Throughout these Practice Directions, the names ‘Court of First Instance of the European Communities’ and ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’.
W tekście niniejszych instrukcji wszystkie formy gramatyczne wyrażeń „Sąd Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich” i „Sąd Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd”, [a wszystkie formy gramatyczne wyrazu „regulamin” zastępuje się odpowiednią formą
gramatyczną
wyrażenia „regulamin postępowania”].

Throughout these Practice Directions, the names ‘Court of First Instance of the European Communities’ and ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’.

...lub „Wspólnoty” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Unia”; wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „Wspólnoty Europejskie” zastępuje się, z wyjątkiem art. 126, odpowiednią formą

the words ‘Community’ and ‘Communities’ shall be replaced by ‘Union’, and the words ‘European Communities’ shall, save in the case of Article 126, be replaced by ‘European Union’, and any necessary...
wszystkie formy gramatyczne wyrazów „Wspólnota” lub „Wspólnoty” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Unia”; wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „Wspólnoty Europejskie” zastępuje się, z wyjątkiem art. 126, odpowiednią formą gramatyczną wyrażenia „Unia Europejska”; w stosownych przypadkach wraz z odpowiednim gramatycznym dostosowaniem danego zdania;

the words ‘Community’ and ‘Communities’ shall be replaced by ‘Union’, and the words ‘European Communities’ shall, save in the case of Article 126, be replaced by ‘European Union’, and any necessary grammatical changes shall be made;

W tekście regulaminu wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „statut Trybunału Sprawiedliwości” zastępuje się odpowiednimi formami gramatycznymi wyrazu „statut”.

In the Rules, the words ‘Statute of the Court of Justice’ shall be replaced by ‘Statute’.
W tekście regulaminu wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „statut Trybunału Sprawiedliwości” zastępuje się odpowiednimi formami gramatycznymi wyrazu „statut”.

In the Rules, the words ‘Statute of the Court of Justice’ shall be replaced by ‘Statute’.

W tekście regulaminu wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „statut Trybunału Sprawiedliwości” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „statut”.

Throughout
the Rules, the words ‘Statute of the Court of Justice’ shall be replaced by ‘Statute’.
W tekście regulaminu wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „statut Trybunału Sprawiedliwości” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „statut”.

Throughout
the Rules, the words ‘Statute of the Court of Justice’ shall be replaced by ‘Statute’.

Wszystkie formy gramatyczne wyrazu „Trybunał” zastępuje się odpowiednią formą
gramatyczną
wyrażenia „Trybunał Sprawiedliwości” w następujących przepisach: art. 121a art. 121b §§ 1 i 2 art. 121c § 1

(Does not apply to the English version.)
Wszystkie formy gramatyczne wyrazu „Trybunał” zastępuje się odpowiednią formą
gramatyczną
wyrażenia „Trybunał Sprawiedliwości” w następujących przepisach: art. 121a art. 121b §§ 1 i 2 art. 121c § 1

(Does not apply to the English version.)

W tekście niniejszych instrukcji wszystkie formy
gramatyczne
wyrażeń „Sąd Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich” i „Sąd Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu...

Throughout
these Practice Directions, the names ‘Court of First Instance of the European Communities’ and ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’.
W tekście niniejszych instrukcji wszystkie formy
gramatyczne
wyrażeń „Sąd Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich” i „Sąd Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd”, [a wszystkie formy gramatyczne wyrazu „regulamin” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrażenia „regulamin postępowania”].

Throughout
these Practice Directions, the names ‘Court of First Instance of the European Communities’ and ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’.

W tytule i tekście niniejszych instrukcji wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „Sąd Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd” [, a wszystkie...

The names ‘Court of First Instance of the European Communities’ and ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’ in the Title of and throughout these Instructions.
W tytule i tekście niniejszych instrukcji wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „Sąd Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd” [, a wszystkie formy gramatyczne wyrazu „regulamin” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrażenia „regulamin postępowania”].

The names ‘Court of First Instance of the European Communities’ and ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’ in the Title of and throughout these Instructions.

W tekście regulaminu wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „Sąd Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednimi formami gramatycznymi wyrażenia „Sąd Unii Europejskiej”.

In the Rules, the words ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’.
W tekście regulaminu wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „Sąd Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednimi formami gramatycznymi wyrażenia „Sąd Unii Europejskiej”.

In the Rules, the words ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’.

W tekście regulaminu wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „Sąd Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd”.

Throughout
the Rules, the words ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’.
W tekście regulaminu wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „Sąd Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd”.

Throughout
the Rules, the words ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’.

wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „Sąd Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd”;

the words ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’;
wszystkie formy
gramatyczne
wyrażenia „Sąd Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd”;

the words ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’;

...wszystkie formy gramatyczne wyrażenia „Sąd Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednimi formami
gramatycznymi
wyrażenia „Sąd Unii Europejskiej”.

In the Rules, the words ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’.
W tekście regulaminu wszystkie formy gramatyczne wyrażenia „Sąd Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednimi formami
gramatycznymi
wyrażenia „Sąd Unii Europejskiej”.

In the Rules, the words ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’.

wszystkie formy
gramatyczne
wyrazu „Komisja” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrażenia „Komisja Europejska”.

the word ‘Commission’ shall be replaced by ‘European Commission’.
wszystkie formy
gramatyczne
wyrazu „Komisja” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrażenia „Komisja Europejska”.

the word ‘Commission’ shall be replaced by ‘European Commission’.

wszystkie formy gramatyczne wyrazów „Wspólnota” lub „Wspólnoty” zastępuje się odpowiednią formą
gramatyczną
wyrazu „Unia”; wszystkie formy gramatyczne wyrażenia „Wspólnoty Europejskie” zastępuje się,...

the words ‘Community’ and ‘Communities’ shall be replaced by ‘Union’, and the words ‘European Communities’ shall, save in the case of Article 126, be replaced by ‘European Union’, and any necessary...
wszystkie formy gramatyczne wyrazów „Wspólnota” lub „Wspólnoty” zastępuje się odpowiednią formą
gramatyczną
wyrazu „Unia”; wszystkie formy gramatyczne wyrażenia „Wspólnoty Europejskie” zastępuje się, z wyjątkiem art. 126, odpowiednią formą gramatyczną wyrażenia „Unia Europejska”; w stosownych przypadkach wraz z odpowiednim gramatycznym dostosowaniem danego zdania;

the words ‘Community’ and ‘Communities’ shall be replaced by ‘Union’, and the words ‘European Communities’ shall, save in the case of Article 126, be replaced by ‘European Union’, and any necessary grammatical changes shall be made;

...Europejskich” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd” [, a wszystkie formy
gramatyczne
wyrazu „regulamin” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrażenia „regulamin post

The names ‘Court of First Instance of the European Communities’ and ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’ in the Title of and throughout these Instructions.
W tytule i tekście niniejszych instrukcji wszystkie formy gramatyczne wyrażenia „Sąd Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd” [, a wszystkie formy
gramatyczne
wyrazu „regulamin” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrażenia „regulamin postępowania”].

The names ‘Court of First Instance of the European Communities’ and ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’ in the Title of and throughout these Instructions.

...Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd”, [a wszystkie formy
gramatyczne
wyrazu „regulamin” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrażenia „regulamin...

Throughout these Practice Directions, the names ‘Court of First Instance of the European Communities’ and ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’.
W tekście niniejszych instrukcji wszystkie formy gramatyczne wyrażeń „Sąd Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich” i „Sąd Pierwszej Instancji” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrazu „Sąd”, [a wszystkie formy
gramatyczne
wyrazu „regulamin” zastępuje się odpowiednią formą gramatyczną wyrażenia „regulamin postępowania”].

Throughout these Practice Directions, the names ‘Court of First Instance of the European Communities’ and ‘Court of First Instance’ shall be replaced by ‘General Court’.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich