Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gmina
...Leidschendam-Voorburg na 2009 r. („Exploitatieverordening Gemeente Leidschendam-Voorburg 2009”)
gmina
może zwrócić się do podmiotów prywatnych o uczestniczenie w kosztach prac związanych z infrast

According to the “Exploitatieverordening Gemeente Leidschendam-Voorburg 2009”, the
Municipality
may ask private parties to contribute to the costs of infrastructure works.
Zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym eksploatacji w gminie Leidschendam-Voorburg na 2009 r. („Exploitatieverordening Gemeente Leidschendam-Voorburg 2009”)
gmina
może zwrócić się do podmiotów prywatnych o uczestniczenie w kosztach prac związanych z infrastrukturą.

According to the “Exploitatieverordening Gemeente Leidschendam-Voorburg 2009”, the
Municipality
may ask private parties to contribute to the costs of infrastructure works.

...od gminy gwarancji, iż operator naliczać będzie ceny zgodne ze stawkami rynkowymi, wówczas
gmina
mogłaby określić je w umowie zawartej przez fundację i operatora.

...were to request the municipality to guarantee that the operator charges these market prices, the
municipality
would lay this down in the agreement between the foundation and the operator.
Gdyby Komisja wymagała od gminy gwarancji, iż operator naliczać będzie ceny zgodne ze stawkami rynkowymi, wówczas
gmina
mogłaby określić je w umowie zawartej przez fundację i operatora.

If the Commission were to request the municipality to guarantee that the operator charges these market prices, the
municipality
would lay this down in the agreement between the foundation and the operator.

Uwzględnienie zwiększenia dochodów z podatków oraz ogólnego dobrobytu
gminy
wśród przesłanek branych pod uwagę przez inwestora działającego w warunkach gospodarki rynkowej doprowadziłoby do zatarcia...

To accept boosting tax revenue and improving general welfare in the
municipality
as being market economy investor considerations would be to mix the roles of the city as a public authority and as...
Uwzględnienie zwiększenia dochodów z podatków oraz ogólnego dobrobytu
gminy
wśród przesłanek branych pod uwagę przez inwestora działającego w warunkach gospodarki rynkowej doprowadziłoby do zatarcia podziału pomiędzy rolami miasta jako władzy publicznej oraz jako komercyjnego właściciela KK.

To accept boosting tax revenue and improving general welfare in the
municipality
as being market economy investor considerations would be to mix the roles of the city as a public authority and as commercial co-owner of KK.

...dwóch ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 na fermie drobiu na swoim terytorium w
gminie
Brudzeń Duży i podjęła stosowne środki zgodnie z decyzją 2006/415/WE, m. in. określiła obszar

...of two outbreaks of highly pathogenic avian influenza of subtype H5N1 in poultry holdings in the
county
of Brudzeń Duży on its territory and has taken the appropriate measures as provided for in De
Polska powiadomiła Komisję o wystąpieniu dwóch ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N1 na fermie drobiu na swoim terytorium w
gminie
Brudzeń Duży i podjęła stosowne środki zgodnie z decyzją 2006/415/WE, m. in. określiła obszary A i B, o których mowa w art. 4 wymienionej decyzji.

Poland has notified the Commission of two outbreaks of highly pathogenic avian influenza of subtype H5N1 in poultry holdings in the
county
of Brudzeń Duży on its territory and has taken the appropriate measures as provided for in Decision 2006/415/EC, including the establishment of Areas A and B as provided for in Article 4 of that Decision.

gmina
Brudzeń Duży:

Municipality of
Brudzeń Duży:
gmina
Brudzeń Duży:

Municipality of
Brudzeń Duży:

gmina
Brudzeń Duży:

Municipality of
Brudzeń Duży:
gmina
Brudzeń Duży:

Municipality of
Brudzeń Duży:

gmina
Brudzeń Duży:

County of
Brudzeń Duży:
gmina
Brudzeń Duży:

County of
Brudzeń Duży:

w okręgu Südliche Weinstraße:
gminy
Annweiler am Trifels z wyłączeniem eksklawy, południowo-zachodnia eksklawa Landau in der Pfalz, Rinnthal, Wernersberg, Völkersweiler, Gossersweiler-Stein,...

in the Kreis Südliche Weinstraße: the
localities
Annweiler am Trifels without Exklave, south-western Exklave zu Landau in der Pfalz, Rinnthal, Wernersberg, Völkersweiler, Gossersweiler-Stein,...
w okręgu Südliche Weinstraße:
gminy
Annweiler am Trifels z wyłączeniem eksklawy, południowo-zachodnia eksklawa Landau in der Pfalz, Rinnthal, Wernersberg, Völkersweiler, Gossersweiler-Stein, Oberschlettenbach, Vorderweidenthal, Silz, Münchweiler am Klingbach, Klingenmünster, Gleiszellen-Gleishorbach, Pleisweiler-Oberhofen, Bad Bergzabern, Birkenhördt, Böllenborn, Dörrenbach, Oberotterbach, Schweigen-Rechtenbach, Schweighofen, Ilbesheim bei Landau in der Pfalz, Leinsweiler, Eschbach, Waldhambach, Waldrohrbach.

in the Kreis Südliche Weinstraße: the
localities
Annweiler am Trifels without Exklave, south-western Exklave zu Landau in der Pfalz, Rinnthal, Wernersberg, Völkersweiler, Gossersweiler-Stein, Oberschlettenbach, Vorderweidenthal, Silz, Münchweiler am Klingbach, Klingenmünster, Gleiszellen-Gleishorbach, Pleisweiler-Oberhofen, Bad Bergzabern, Birkenhördt, Böllenborn, Dörrenbach, Oberotterbach, Schweigen-Rechtenbach, Schweighofen, Ilbesheim bei Landau in der Pfalz, Leinsweiler, Eschbach, Waldhambach, Waldrohrbach.

W dniu 14 czerwca 2007 r. ustanowiono obszar zapowietrzony wokół ogniska choroby w
gminie
Offanengo, w prowincji Cremona.

On 14 June 2007 a protection zone was established around an outbreak in the
municipality
of Offanengo, Province of Cremona.
W dniu 14 czerwca 2007 r. ustanowiono obszar zapowietrzony wokół ogniska choroby w
gminie
Offanengo, w prowincji Cremona.

On 14 June 2007 a protection zone was established around an outbreak in the
municipality
of Offanengo, Province of Cremona.

...zapowietrzonego ustanowionego w dniu 14 czerwca 2007 r. wokół ogniska choroby, która wystąpiła w
gminie
Offanengo („świnie”), będących w drodze do rzeźni „2037 M/S” i „523 M” („rzeźnia”), po drogac

...and the protection zone established on 14 June 2007 around the outbreak that occurred in the
municipality
of Offanengo, (the pigs), on public and private roads within those protection zones, to
Włochy mogą zezwolić na przewóz świń przeznaczonych do uboju przybywających spoza obszarów zapowietrzonych ustanowionych w dniach 7 i 15 maja 2007 r. wokół ognisk choroby pęcherzykowej świń, które wystąpiły w gminach Salvirola i Fiesco, i z obszaru zapowietrzonego ustanowionego w dniu 14 czerwca 2007 r. wokół ogniska choroby, która wystąpiła w
gminie
Offanengo („świnie”), będących w drodze do rzeźni „2037 M/S” i „523 M” („rzeźnia”), po drogach publicznych i prywatnych w tych obszarach zapowietrzonych, zgodnie z warunkami określonymi w art. 2.

Italy may authorise the transport of pigs for slaughter coming from outside the protection zones established on 7 and 15 May 2007 around the outbreaks of swine vesicular disease that occurred in the municipalities of Salvirola and Fiesco and the protection zone established on 14 June 2007 around the outbreak that occurred in the
municipality
of Offanengo, (the pigs), on public and private roads within those protection zones, to slaughterhouses ‘2037 M/S’ and ‘523M’ (the slaughterhouse), subject to the conditions set out in Article 2.

Kanton Gourdon:
gminy
Saint-Circq-Souillaguet, Saint-Projet i Le Vigan.

The
canton of Gourdon:
the municipalities
of Saint-Circq-Souillaguet, Saint-Projet and Le Vigan.
Kanton Gourdon:
gminy
Saint-Circq-Souillaguet, Saint-Projet i Le Vigan.

The
canton of Gourdon:
the municipalities
of Saint-Circq-Souillaguet, Saint-Projet and Le Vigan.

Valle Elvo: obszar zlewiska rzeki Elvo od źródeł do tamy Tintoria Europa w
gminie
Occhieppo Inferiore,

Valle Elvo: the water catchment area of the river Elvo from its sources to the dam of “Tintoria Europa” in the Commune Occhieppo Inferiore,
Valle Elvo: obszar zlewiska rzeki Elvo od źródeł do tamy Tintoria Europa w
gminie
Occhieppo Inferiore,

Valle Elvo: the water catchment area of the river Elvo from its sources to the dam of “Tintoria Europa” in the Commune Occhieppo Inferiore,

Valle Elvo: obszar zlewiska rzeki Elvo od źródeł do tamy »Tintoria Europa« w
gminie
Occhieppo Inferiore

Valle Elvo: the water catchment area of the River Elvo from its sources to the dam of “Tintoria Europa” in the commune Occhieppo Inferiore,
Valle Elvo: obszar zlewiska rzeki Elvo od źródeł do tamy »Tintoria Europa« w
gminie
Occhieppo Inferiore

Valle Elvo: the water catchment area of the River Elvo from its sources to the dam of “Tintoria Europa” in the commune Occhieppo Inferiore,

Valle Elvo: obszar zlewiska rzeki Elvo od źródeł do tamy »Tintoria Europa« w
gminie
Occhieppo Inferiore,

Valle Elvo: the water catchment area of the river Elvo from its sources to the dam of “Tintoria Europa” in the commune Occhieppo Inferiore,
Valle Elvo: obszar zlewiska rzeki Elvo od źródeł do tamy »Tintoria Europa« w
gminie
Occhieppo Inferiore,

Valle Elvo: the water catchment area of the river Elvo from its sources to the dam of “Tintoria Europa” in the commune Occhieppo Inferiore,

Valle Elvo: obszar zlewiska rzeki Elvo od źródeł do tamy »Tintoria Europa« w
gminie
Occhieppo Inferiore

valle Elvo: the water catchment area of the river Elvo from its sources to the dam of “Tintoria Europa” in the commune Occhieppo Inferiore,
Valle Elvo: obszar zlewiska rzeki Elvo od źródeł do tamy »Tintoria Europa« w
gminie
Occhieppo Inferiore

valle Elvo: the water catchment area of the river Elvo from its sources to the dam of “Tintoria Europa” in the commune Occhieppo Inferiore,

w hrabstwie Nord-Trøndelag:
gminy
Meråker, Frosta, Leksvik, Mosvik, Verran,

in Nord-Trøndelag county,
the municipalities
of Meråker, Frosta, Leksvik, Mosvik, Verran,
w hrabstwie Nord-Trøndelag:
gminy
Meråker, Frosta, Leksvik, Mosvik, Verran,

in Nord-Trøndelag county,
the municipalities
of Meråker, Frosta, Leksvik, Mosvik, Verran,

Kanton Saint-Germain-du-Teil:
gminy
Chirac, Le Monastier-Pin-Moriès, Saint-Germain-du-Teil i Saint-Pierre-de-Nogaret.

the
canton of Saint-Germain-du-Teil:
the municipalities
of Les Hermaux, Les Salces, Trélans, Saint-Germain-du-Teil, Saint-Pierre-de-Nogaret;
Kanton Saint-Germain-du-Teil:
gminy
Chirac, Le Monastier-Pin-Moriès, Saint-Germain-du-Teil i Saint-Pierre-de-Nogaret.

the
canton of Saint-Germain-du-Teil:
the municipalities
of Les Hermaux, Les Salces, Trélans, Saint-Germain-du-Teil, Saint-Pierre-de-Nogaret;

...Chianti, Gaiole in Chianti, Greve in Chianti i Radda in Chianti – cały obszar gmin, a także części
gmin
Barberino Val d’Elsa, Castelnuovo Berardenga, Poggibonsi, San Casciano in Val di Pesa oraz...

the whole of Castellina in Chianti, Gaiole in Chianti, Greve in Chianti and Radda in Chianti, and parts of Barberino Val d’Elsa, Castelnuovo Berardenga, Poggibonsi, San Casciano in Val di Pesa and...
Castellina in Chianti, Gaiole in Chianti, Greve in Chianti i Radda in Chianti – cały obszar gmin, a także części
gmin
Barberino Val d’Elsa, Castelnuovo Berardenga, Poggibonsi, San Casciano in Val di Pesa oraz Tavarnelle Val di Pesa.

the whole of Castellina in Chianti, Gaiole in Chianti, Greve in Chianti and Radda in Chianti, and parts of Barberino Val d’Elsa, Castelnuovo Berardenga, Poggibonsi, San Casciano in Val di Pesa and Tavarnelle Val di Pesa.

Po podjęciu decyzji o rozdzieleniu praw własności i dzierżawy,
gmina
pozostała właścicielem kompleksu i sprzedała, dnia 1 lipca 2006 r., prawa do dzierżawy Ahoy Rotterdam NV, poprzez wykup akcji...

Following a decision to separate ownership and operations, the
municipality
kept the ownership of the complex, but on 1 July 2006 sold the operation of Ahoy Rotterdam NV, via a management buy-out,...
Po podjęciu decyzji o rozdzieleniu praw własności i dzierżawy,
gmina
pozostała właścicielem kompleksu i sprzedała, dnia 1 lipca 2006 r., prawa do dzierżawy Ahoy Rotterdam NV, poprzez wykup akcji przez kierownictwo, za 1,7 mln EUR. Biorąc pod uwagę fakt, że nie ogłoszono przetargu publicznego, cena sprzedaży została bezpośrednio ustalona na podstawie wartości rynkowej ustalonej przez niezależnego eksperta, Deloitte Financial Advisory Services BV, Real Estate Valuation w Rotterdamie („Deloitte”).

Following a decision to separate ownership and operations, the
municipality
kept the ownership of the complex, but on 1 July 2006 sold the operation of Ahoy Rotterdam NV, via a management buy-out, for EUR 1,7 million. In the absence of a public tender, the sale price was based directly on a market valuation performed by the independent consultant, Deloitte Financial Advisory Services BV, Real Estate Valuation in Rotterdam (Deloitte).

Nazwa gminy musi odpowiadać nazwie w spisie nazw
gmin
podanym przez państwo członkowskie

Commune name must correspond to a name in the list of
commune
names provided by the MS
Nazwa gminy musi odpowiadać nazwie w spisie nazw
gmin
podanym przez państwo członkowskie

Commune name must correspond to a name in the list of
commune
names provided by the MS

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich