Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: finansować
Odbiorcy są zobowiązani do wykorzystania grantów inwestycyjnych otrzymanych w formie pieniężnej do
finansowania
nakładów brutto na środki trwałe; granty te są często związane z konkretnymi projektami...

The recipients are obliged to use investment grants received in cash for purposes of gross fixed capital formation, and the grants are often tied to specific investment projects, such as large...
Odbiorcy są zobowiązani do wykorzystania grantów inwestycyjnych otrzymanych w formie pieniężnej do
finansowania
nakładów brutto na środki trwałe; granty te są często związane z konkretnymi projektami inwestycyjnymi, takimi jak duże inwestycje budowlane.

The recipients are obliged to use investment grants received in cash for purposes of gross fixed capital formation, and the grants are often tied to specific investment projects, such as large construction projects.

...świadczą o tym, że zasadniczą część budowy dwóch jednostek zamówionych przez linie Strintzis
finansował
ETVA.

...of this loan and the next measure (measure E13b) indicates that a substantial part of the
financing
of the two ships ordered by Strintzis was
supported
by ETVA.
I wreszcie ta pożyczka i następny środek (środka E13b) łącznie świadczą o tym, że zasadniczą część budowy dwóch jednostek zamówionych przez linie Strintzis
finansował
ETVA.

Finally, the combination of this loan and the next measure (measure E13b) indicates that a substantial part of the
financing
of the two ships ordered by Strintzis was
supported
by ETVA.

Ocena odbędzie się w terminie trzech miesięcy od wejścia w życie umowy o
finansowaniu
między Komisją i MAEA.

The evaluation will be performed within a period of three months after the entry into force of the
contribution
agreement between the Commission and the IAEA.
Ocena odbędzie się w terminie trzech miesięcy od wejścia w życie umowy o
finansowaniu
między Komisją i MAEA.

The evaluation will be performed within a period of three months after the entry into force of the
contribution
agreement between the Commission and the IAEA.

Ocena odbędzie się w terminie trzech miesięcy od wejścia w życie umowy o
finansowaniu
między Komisją i MAEA.

The evaluation will be performed within a period of three months after entry into force of the
financing
agreement between the Commission and the IAEA.
Ocena odbędzie się w terminie trzech miesięcy od wejścia w życie umowy o
finansowaniu
między Komisją i MAEA.

The evaluation will be performed within a period of three months after entry into force of the
financing
agreement between the Commission and the IAEA.

umowa w sprawie
finansowania
między Komisją działającą w imieniu Wspólnoty a państwem AKP będącym beneficjentem lub KiTZ będącymi beneficjentami, lub organami przez nie wyznaczonymi;

a
financing
agreement between the Commission, acting on behalf of the Community, and the beneficiary ACP States or the beneficiary OCTs or the bodies they have designated;
umowa w sprawie
finansowania
między Komisją działającą w imieniu Wspólnoty a państwem AKP będącym beneficjentem lub KiTZ będącymi beneficjentami, lub organami przez nie wyznaczonymi;

a
financing
agreement between the Commission, acting on behalf of the Community, and the beneficiary ACP States or the beneficiary OCTs or the bodies they have designated;

umowy w sprawie
finansowania
między Komisją a podmiotem lub osobą, o których mowa w art. 185;

a
financing
agreement between the Commission and an entity or person referred to in Article 185;
umowy w sprawie
finansowania
między Komisją a podmiotem lub osobą, o których mowa w art. 185;

a
financing
agreement between the Commission and an entity or person referred to in Article 185;

Niniejsze wspólne działanie wygasa 15 miesięcy po dacie zawarciu umowy o
finansowaniu
między Komisją a MAEA lub z dniem 14 kwietnia 2009 r., jeżeli umowa o finansowaniu nie została zawarta przed tą...

It shall expire 15 months after the date of the conclusion of the
financing
agreement between the Commission and the IAEA or on 14 April 2009 if no financing agreement has been concluded before that...
Niniejsze wspólne działanie wygasa 15 miesięcy po dacie zawarciu umowy o
finansowaniu
między Komisją a MAEA lub z dniem 14 kwietnia 2009 r., jeżeli umowa o finansowaniu nie została zawarta przed tą datą.

It shall expire 15 months after the date of the conclusion of the
financing
agreement between the Commission and the IAEA or on 14 April 2009 if no financing agreement has been concluded before that date.

Niniejsze wspólne działanie wygasa 24 miesiące po zawarciu umowy o
finansowaniu
między Komisją a MAEA lub po upływie 12 miesięcy, jeżeli umowa o finansowaniu nie została zawarta w tym terminie.

It shall expire 24 months after the date of the conclusion of the
financing
agreement between the Commission and the IAEA or after 12 months if no financing agreement has been concluded before that...
Niniejsze wspólne działanie wygasa 24 miesiące po zawarciu umowy o
finansowaniu
między Komisją a MAEA lub po upływie 12 miesięcy, jeżeli umowa o finansowaniu nie została zawarta w tym terminie.

It shall expire 24 months after the date of the conclusion of the
financing
agreement between the Commission and the IAEA or after 12 months if no financing agreement has been concluded before that date.

...Obrachunkowym, że biorąc pod uwagę cele instrumentu żywnościowego (na lata 2008–2010) i lukę w
finansowaniu
między końcem okresu programowania tego instrumentu a okresem programowania następnego

...Facility (2008 to 2010) would have been more appropriate, given its objectives and the existing
financing
gap between the end of its programming period and the next EDF programming period (from 20
zgadza się z Trybunałem Obrachunkowym, że biorąc pod uwagę cele instrumentu żywnościowego (na lata 2008–2010) i lukę w
finansowaniu
między końcem okresu programowania tego instrumentu a okresem programowania następnego EFR (od 2014 r.), bardziej odpowiednim rozwiązaniem byłby dłuższy okres wdrażania tego instrumentu;

Agrees with the Court of Auditors that a longer implementation period for the Food Facility (2008 to 2010) would have been more appropriate, given its objectives and the existing
financing
gap between the end of its programming period and the next EDF programming period (from 2014);

Negocjacje umowy o
finansowaniu
między państwem członkowskim a EBI powinny jednak także umożliwić proporcjonalny zwrot dla regionu lub grupy regionów tego samego państwa członkowskiego jako część...

However, it should also be possible for negotiation of the
funding
agreement between the Member State and the EIB to allow for a pro-rata return to a region or group of regions within the same Member...
Negocjacje umowy o
finansowaniu
między państwem członkowskim a EBI powinny jednak także umożliwić proporcjonalny zwrot dla regionu lub grupy regionów tego samego państwa członkowskiego jako część pojedynczego odrębnego programu krajowego z uwzględnieniem wkładu finansowego z EFRR i EFRROW.

However, it should also be possible for negotiation of the
funding
agreement between the Member State and the EIB to allow for a pro-rata return to a region or group of regions within the same Member State, as part of a single dedicated national programme per financial contribution by the ERDF and EAFRD.

...Komisji o tych planach i w związku z tym nieprzekraczalny termin ostatecznego podziału
finansowania
między Państwa Członkowskie.

To allow Member States sufficient time to draw up their projected financing plans for 2006 for conversion measures, the deadlines for notification of the plans to the Commission and, consequently,...
Aby dać Państwom Członkowskim wystarczającą ilość czasu na sporządzenie planów finansowania środków przeznaczonych do pomocy w przejściu na inną produkcję na 2006 r., należy odroczyć nieprzekraczalny termin powiadomienia Komisji o tych planach i w związku z tym nieprzekraczalny termin ostatecznego podziału
finansowania
między Państwa Członkowskie.

To allow Member States sufficient time to draw up their projected financing plans for 2006 for conversion measures, the deadlines for notification of the plans to the Commission and, consequently, for the definitive allocation of resources among Member States should be extended.

...podjętymi na podstawie niniejszej dyrektywy, ze szczególnym uwzględnieniem sposobu podziału
finansowania
między administracją publiczną, zarządami portów oraz operatorami.

...on the costs involved in measures taken under this Directive, addressing in particular the way
financing
is shared between the public authorities, port authorities and operators.
Do dnia 30 czerwca 2006 r. Komisja powinna przedstawić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wyniki badania kosztów związanych ze środkami podjętymi na podstawie niniejszej dyrektywy, ze szczególnym uwzględnieniem sposobu podziału
finansowania
między administracją publiczną, zarządami portów oraz operatorami.

By 30 June 2006, the Commission should submit to the European Parliament and the Council the findings of a study on the costs involved in measures taken under this Directive, addressing in particular the way
financing
is shared between the public authorities, port authorities and operators.

Inna zainteresowana strona twierdziła, że pod uwagę należy wziąć różnice w dostępie do
finansowania
między przemysłem unijnym a chińskimi producentami eksportującymi.

Another interested party claimed that the different access to
financing
between the Union industry as compared to the Chinese exporting producers should be taken into consideration.
Inna zainteresowana strona twierdziła, że pod uwagę należy wziąć różnice w dostępie do
finansowania
między przemysłem unijnym a chińskimi producentami eksportującymi.

Another interested party claimed that the different access to
financing
between the Union industry as compared to the Chinese exporting producers should be taken into consideration.

Inna zainteresowana strona twierdziła, że pod uwagę należy wziąć różnice w dostępie do
finansowania
między przemysłem unijnym a chińskimi producentami eksportującymi.

Another interested party claimed that the different access to
financing
between the Union industry as compared to the Chinese exporting producers should be taken into consideration.
Inna zainteresowana strona twierdziła, że pod uwagę należy wziąć różnice w dostępie do
finansowania
między przemysłem unijnym a chińskimi producentami eksportującymi.

Another interested party claimed that the different access to
financing
between the Union industry as compared to the Chinese exporting producers should be taken into consideration.

...(państw, emitentów finansowych, bankowych i korporacyjnych) jest znikoma (różnica kosztów
finansowania
między dwoma skrajnymi produktami, takimi jak obligacje rządowe i papiery korporacyjne

...banking and corporate) is very small: at the same risk rating, the difference in the cost of
funding
between the two extreme ranges, sovereign and corporate, is about 5-6 bp, and the difference
Po pierwsze, należy zauważyć, że Włochy wskazują w innym przypadku pomocy państwa na rzecz PI [80] na to, że różnica ceny między różnymi rodzajami emitentów (państw, emitentów finansowych, bankowych i korporacyjnych) jest znikoma (różnica kosztów
finansowania
między dwoma skrajnymi produktami, takimi jak obligacje rządowe i papiery korporacyjne – przy takim samym ratingu wynosi około 5–6 pb, podczas gdy różnica między emitentami finansowymi i korporacyjnymi jest na poziomie 2–3 pb).

It should be pointed out, first of all, that in another State aid case relating to PI [80] Italy has indicated that the difference in pricing between different types of issuer (State, financial, banking and corporate) is very small: at the same risk rating, the difference in the cost of
funding
between the two extreme ranges, sovereign and corporate, is about 5-6 bp, and the difference between financial and corporate is about 2-3 bp.

Ponadto gdy instrumenty finansowe są organizowane przez fundusz funduszy, umowa o
finansowaniu
między instytucją zarządzającą a podmiotem wdrażającym fundusz funduszy musi także zawierać uzgodnienia...

In addition, where financial instruments are organised through a fund of funds, the funding agreement between the managing authority and the body that implements the fund of funds must also provide...
Ponadto gdy instrumenty finansowe są organizowane przez fundusz funduszy, umowa o
finansowaniu
między instytucją zarządzającą a podmiotem wdrażającym fundusz funduszy musi także zawierać uzgodnienia dotyczące oceny i wyboru podmiotów wdrażających instrumenty finansowe, w tym procedury zaproszeń do wyrażenia zainteresowania lub zamówień publicznych.

In addition, where financial instruments are organised through a fund of funds, the funding agreement between the managing authority and the body that implements the fund of funds must also provide for the appraisal and selection of bodies implementing the financial instruments, including calls for expression of interest or public procurement procedures.

...zmian klimatu EBI dąży do zapewnienia zrównoważonego podziału zatwierdzonych działań z zakresu
finansowania
między regiony uwzględnione w załączniku III, na zakończenie okresu, o którym mowa w ar

For the Climate Change Mandate, the EIB shall endeavour to ensure a balanced distribution of
financing
operations signed across the regions covered by Annex III, by the end of the period referred to...
W przypadku upoważnienia związanego z działaniami w zakresie zmian klimatu EBI dąży do zapewnienia zrównoważonego podziału zatwierdzonych działań z zakresu
finansowania
między regiony uwzględnione w załączniku III, na zakończenie okresu, o którym mowa w art. 1 ust. 4.

For the Climate Change Mandate, the EIB shall endeavour to ensure a balanced distribution of
financing
operations signed across the regions covered by Annex III, by the end of the period referred to in Article 1(4).

Uczestnicy RSI będą głównie korzystać z innych źródeł
finansowania
, między innymi z finansowania krajowego, z funduszy strukturalnych i zasobów własnych, aby zapewnić sobie udział w RSI, natomiast...

While RIS participants will primarily use other sources of funding, including national funding, structural funds and own resources to enable participation in the RIS, the EIT may incentivise the...
Uczestnicy RSI będą głównie korzystać z innych źródeł
finansowania
, między innymi z finansowania krajowego, z funduszy strukturalnych i zasobów własnych, aby zapewnić sobie udział w RSI, natomiast EIT może zachęcać WWiI do wdrożenia RSI dzięki finansowaniu działań na rzecz zorganizowanej mobilności w ramach swojego programu rozpowszechniania działań popularyzatorskich.

While RIS participants will primarily use other sources of funding, including national funding, structural funds and own resources to enable participation in the RIS, the EIT may incentivise the implementation of the RIS by the KICs through the funding of structured mobility actions as part of its programme of dissemination and outreach activities.

...nr 537/09/COL Urząd wskazał, że w 1997 r. miała miejsce rozbudowa całości obiektu KLC, która była
finansowana
między innymi z kredytu w wysokości 10 mln NOK.

...the Authority noted that the KLC as a whole was expanded in 1997 and that this expansion was
financed
i.a. by a NOK 10 million loan.
W decyzji nr 537/09/COL Urząd wskazał, że w 1997 r. miała miejsce rozbudowa całości obiektu KLC, która była
finansowana
między innymi z kredytu w wysokości 10 mln NOK.

In Decision No 537/09/COL, the Authority noted that the KLC as a whole was expanded in 1997 and that this expansion was
financed
i.a. by a NOK 10 million loan.

...wyjaśniły, że gmina nie uzyskała kredytu na finansowanie rozbudowy centrum fitness, lecz na
finansowanie
między innymi budowy nowej hali sportowej do gry w piłkę nożną pod nazwą Mosjøhallen, k

...the Norwegian authorities clarified that the municipality did not obtain the loan in order to
finance
the expansions of the fitness centre, but in order to i.a. construct a new football arena kn
Ponadto władze norweskie wyjaśniły, że gmina nie uzyskała kredytu na finansowanie rozbudowy centrum fitness, lecz na
finansowanie
między innymi budowy nowej hali sportowej do gry w piłkę nożną pod nazwą Mosjøhallen, której łączny koszt wyniósł 14 mln NOK [8]. W latach 1997–1999 centrum fitness zostało rozbudowane, a KLC zakupił nowy sprzęt (sprzęt do podnoszenia ciężarów, rowery stacjonarne oraz różne inne urządzenia) za łączną kwotę wynoszącą około 870000 NOK (w przybliżeniu 109000 EUR) [9].

Furthermore, the Norwegian authorities clarified that the municipality did not obtain the loan in order to
finance
the expansions of the fitness centre, but in order to i.a. construct a new football arena known as Mosjøhallen at the total cost of NOK 14 million [8].In 1997-1999, the fitness centre was expanded and the KLC bought new equipment (weight-lifting equipment, stationary bicycles and various other fitness machines) for a total amount of approximately NOK 870000 (approximately EUR 109000) [9].2.2.3.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich