Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: europejski
...najnowsze badanie i rezolucja w sprawie roli sędziów krajowych przyjęta przez Parlament
Europejski
, rezolucja Parlamentu Europejskiego z 2005 r. w sprawie prawa konkurencji [9], jak równie

The importance of training was further confirmed by a recent study and resolution on the role of the national judges conducted by the European Parliament and its 2005 resolution on competition law...
Znaczenie szkoleń potwierdziło najnowsze badanie i rezolucja w sprawie roli sędziów krajowych przyjęta przez Parlament
Europejski
, rezolucja Parlamentu Europejskiego z 2005 r. w sprawie prawa konkurencji [9], jak również niedawna rezolucja Rady [10].

The importance of training was further confirmed by a recent study and resolution on the role of the national judges conducted by the European Parliament and its 2005 resolution on competition law [9], as well as by a recent Council Resolution [10].

Po przyjęciu przez Parlament
Europejski
rezolucji, o której mowa w ust. 8, lub po odpowiedzi, o której mowa w ust. 11, właściwy członek Komisji informuje Parlament Europejski lub – w stosownych...

Following the adoption by the
European
Parliament of a resolution as referred to in paragraph 8 or a response as referred to in paragraph 11, the Member of the Commission responsible is to inform the...
Po przyjęciu przez Parlament
Europejski
rezolucji, o której mowa w ust. 8, lub po odpowiedzi, o której mowa w ust. 11, właściwy członek Komisji informuje Parlament Europejski lub – w stosownych przypadkach – przedmiotowo właściwą komisję parlamentarną o działaniach, które w związku z tym Komisja zamierza podjąć.

Following the adoption by the
European
Parliament of a resolution as referred to in paragraph 8 or a response as referred to in paragraph 11, the Member of the Commission responsible is to inform the European Parliament or, where appropriate, the parliamentary committee responsible of the action the Commission intends to take thereon.

a także mając na uwadze przyjęcie przez Parlament
Europejski
rezolucji w sprawie zalecenia Komisji,

Whereas a Resolution on the recommendation from the Commission was adopted by the
European
Parliament,
a także mając na uwadze przyjęcie przez Parlament
Europejski
rezolucji w sprawie zalecenia Komisji,

Whereas a Resolution on the recommendation from the Commission was adopted by the
European
Parliament,

...aby ułatwić państwom członkowskim monitorowanie i ocenę ich polityk krajowych, a Komisji
Europejskiej
monitorowanie i ocenę polityk Unii Europejskiej.

developing tools and instruments to help Member States to monitor and evaluate their national policies and the Commission to monitor and evaluate European Union policies.
opracowywanie narzędzi i instrumentów, aby ułatwić państwom członkowskim monitorowanie i ocenę ich polityk krajowych, a Komisji
Europejskiej
monitorowanie i ocenę polityk Unii Europejskiej.

developing tools and instruments to help Member States to monitor and evaluate their national policies and the Commission to monitor and evaluate European Union policies.

Członkowie panelu
europejskiego
zgłaszają wszelki faktyczny lub potencjalny konflikt interesów dotyczący konkretnego obiektu.

The members of the
European
panel shall declare any actual or potential conflict of interest in respect of a specific site.
Członkowie panelu
europejskiego
zgłaszają wszelki faktyczny lub potencjalny konflikt interesów dotyczący konkretnego obiektu.

The members of the
European
panel shall declare any actual or potential conflict of interest in respect of a specific site.

...4 akapit pierwszy Traktatu o Unii Europejskiej lub art. 205 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej
, zgłaszają swój sprzeciw wobec przyjęcia aktu prawnego przez Radę większością...

...of the Treaty on European Union or Article 205(2) of the Treaty on the Functioning of the
European
Union, indicate their opposition to the Council adopting an act by a qualified majority, th
niezbędne do utworzenia mniejszości blokującej, wynikającej z zastosowania art. 9c ust. 4 akapit pierwszy Traktatu o Unii Europejskiej lub art. 205 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej
, zgłaszają swój sprzeciw wobec przyjęcia aktu prawnego przez Radę większością kwalifikowaną, kwestia ta trafia pod obrady Rady.

necessary to constitute a blocking minority resulting from the application of Article 9C(4), first subparagraph, of the Treaty on European Union or Article 205(2) of the Treaty on the Functioning of the
European
Union, indicate their opposition to the Council adopting an act by a qualified majority, the Council shall discuss the issue.

...Nilsa WAHLA, Mirka PREKA i Theodora CZIPEWA, sędziów Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot
Europejskich
, upływa 31 sierpnia 2007 r.

...Mr Nils WAHL, Mr Miro PREK and Mr Theodore CHIPEV, as judges at the Court of First Instance of the
European
Communities are due to end on 31 August 2007.
Kadencja panów Jörga PIRRUNGA, Huberta LEGALA, Johna D. COOKE'A, Rafaela GARCÍI-VALDECASASA, Nicholasa Jamesa FORWOODA, pań Eny CREMONY i Ireny PELIKÁNOVEJ, pana Vilenasa VADAPALASA, pani Ingrīdy LABUCKIEJ i panów Enzo MOAVERY MILANESIEGO, Nilsa WAHLA, Mirka PREKA i Theodora CZIPEWA, sędziów Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot
Europejskich
, upływa 31 sierpnia 2007 r.

The terms of office of Mr Jörg PIRRUNG, Mr Hubert LEGAL, Mr John D. COOKE, Mr Rafael GARCÍA-VALDECASAS, Mr Nicholas James FORWOOD, Ms Ena CREMONA, Ms Irena PELIKÁNOVÁ, Mr Vilenas VADAPALAS, Ms Ingrīda LABUCKA, Mr Enzo MOAVERO MILANESI, Mr Nils WAHL, Mr Miro PREK and Mr Theodore CHIPEV, as judges at the Court of First Instance of the
European
Communities are due to end on 31 August 2007.

...Wysokiego Przedstawiciela ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa, Rady Unii
Europejskiej
upływa dnia 17 października 2009 r. [1]

...High Representative for the Common Foreign and Security Policy, of the Council of the
European
Union will end on 17 October 2009 [1].
Kadencja obecnego Sekretarza Generalnego, Wysokiego Przedstawiciela ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa, Rady Unii
Europejskiej
upływa dnia 17 października 2009 r. [1]

The term of office of the current Secretary-General, High Representative for the Common Foreign and Security Policy, of the Council of the
European
Union will end on 17 October 2009 [1].

Kadencja obecnego zastępcy Sekretarza Generalnego Rady Unii
Europejskiej
upływa dnia 17 października 2009 r. [1].

The term of office of the current Deputy Secretary-General of the Council of the
European
Union will end on 17 October 2009 [1].
Kadencja obecnego zastępcy Sekretarza Generalnego Rady Unii
Europejskiej
upływa dnia 17 października 2009 r. [1].

The term of office of the current Deputy Secretary-General of the Council of the
European
Union will end on 17 October 2009 [1].

Kadencja Pierre’a DE BOISSIEU, zastępcy Sekretarza Generalnego Rady Unii
Europejskiej
, upływa dnia 31 października 2009 r. [1].

The term of office of Mr Pierre DE BOISSIEU, Deputy Secretary-General of the Council of the
European
Union, will end on 31 October 2009 [1].
Kadencja Pierre’a DE BOISSIEU, zastępcy Sekretarza Generalnego Rady Unii
Europejskiej
, upływa dnia 31 października 2009 r. [1].

The term of office of Mr Pierre DE BOISSIEU, Deputy Secretary-General of the Council of the
European
Union, will end on 31 October 2009 [1].

...ustaleń dotyczącym wywozu niektórych chińskich wyrobów włókienniczych i odzieżowych do Unii
Europejskiej
między Komisją Europejską a Ministerstwem Handlu Chińskiej Republiki Ludowej, noszącym

...Memorandum of Understanding on the export of certain Chinese Textile and Clothing Products to the
European
Union between the European Commission and the Ministry of Commerce of the People’s...
Wynik konsultacji został odzwierciedlony w Protokole ustaleń dotyczącym wywozu niektórych chińskich wyrobów włókienniczych i odzieżowych do Unii
Europejskiej
między Komisją Europejską a Ministerstwem Handlu Chińskiej Republiki Ludowej, noszącym tę samą datę.

The result of the consultations is reflected in a Memorandum of Understanding on the export of certain Chinese Textile and Clothing Products to the
European
Union between the European Commission and the Ministry of Commerce of the People’s Republic of China of the same date.

...ponadto cel, jakim jest zmniejszenie o połowę liczby wypadków śmiertelnych na drogach w Unii
Europejskiej
między 2001 a 2010 r.

It also set the target of halving the number of deaths on the roads within the
European
Union between 2001 and 2010.
Komisja wyznaczyła ponadto cel, jakim jest zmniejszenie o połowę liczby wypadków śmiertelnych na drogach w Unii
Europejskiej
między 2001 a 2010 r.

It also set the target of halving the number of deaths on the roads within the
European
Union between 2001 and 2010.

...Energii Atomowej, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony, oraz do Układu
Europejskiego
między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Repu

...one part, and the Republic of Slovenia, of the other part, and to the Europe Agreement between the
European
Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Slovenia, of...
Decyzja Rady 98/658/WE z dnia 24 września 1998 w sprawie zawarcia dodatkowego protokołu do umowy przejściowej w sprawie handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, Europejską Wspólnotą Węgla i Stali oraz Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony, oraz do Układu
Europejskiego
między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Słowenii, z drugiej strony [13], zdezaktualizowała się w następstwie przystąpienia Słowenii do Unii.

Council Decision 98/658/EC of 24 September 1998 on the conclusion of the Additional Protocol to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the Republic of Slovenia, of the other part, and to the Europe Agreement between the
European
Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Slovenia, of the other part [13] has become obsolete following the accession of Slovenia to the Union.

...z dnia 9 marca 1999 r. odnoszącą się do zawarcia Protokołu dostosowującego aspekty handlowe Układu
Europejskiego
między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a...

...to the conclusion of a Protocol adjusting trade aspects of the Europe Agreement between the
European
Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Bulgaria, of the
uwzględniając decyzję Rady 1999/278/WE z dnia 9 marca 1999 r. odnoszącą się do zawarcia Protokołu dostosowującego aspekty handlowe Układu
Europejskiego
między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Bułgarii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej oraz wyników negocjacji Rundy Urugwajskiej w sprawie rolnictwa, włączając poprawę istniejących uzgodnień preferencyjnych [2], w szczególności jej art. 2,

Having regard to Council Decision 1999/278/EC of 9 March 1999 relating to the conclusion of a Protocol adjusting trade aspects of the Europe Agreement between the
European
Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Bulgaria, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the outcome of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including improvements to the existing preferential arrangements [2], and in particular Article 2 thereof,

uwzględniając Układ
Europejski
między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Bułgarii, z drugiej strony, podpisany w Brukseli dnia 8 marca 1993 r., w...

Having regard to the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Bulgaria, of the other part, signed in Brussels on 8 March 1993,...
uwzględniając Układ
Europejski
między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Bułgarii, z drugiej strony, podpisany w Brukseli dnia 8 marca 1993 r., w szczególności jego art. 93,

Having regard to the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Bulgaria, of the other part, signed in Brussels on 8 March 1993, and in particular Article 93 thereof,

...z dnia 5 października 1998 r. dotyczącą zawarcia protokołu dostosowującego zasady handlowe Układu
Europejskiego
między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a...

Having regard to Council Decision 98/626/EC of 5 October 1998 relating to the conclusion of a Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities...
uwzględniając decyzję Rady 98/626/WE z dnia 5 października 1998 r. dotyczącą zawarcia protokołu dostosowującego zasady handlowe Układu
Europejskiego
między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Rumunią z drugiej strony, biorąc pod uwagę przystąpienie do Unii Europejskiej Republiki Austrii, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji oraz wyniki negocjacji w zakresie rolnictwa podczas Rundy Urugwajskiej, łącznie z poprawkami istniejącego systemu preferencyjnego [2], a zwłaszcza jego art. 2 ust. 1,

Having regard to Council Decision 98/626/EC of 5 October 1998 relating to the conclusion of a Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements to the existing preferential regime [2], and in particular Article 2(1) thereof,

...Rady i Komisji 94/907/WE, EWWiS, Euratom z dnia 19 grudnia 1994 r. w sprawie zawarcia Układu
Europejskiego
między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Rumu

Protocol No 3 to the Europe Agreement between the European Communities and Romania, approved by Council and Commission Decision 94/907/EC, ECSC, Euratom of 19 December 1994 on the conclusion of the...
Protokół 3 do Układu Europejskiego między Wspólnotami Europejskimi a Rumunią, zatwierdzony na mocy decyzji Rady i Komisji 94/907/WE, EWWiS, Euratom z dnia 19 grudnia 1994 r. w sprawie zawarcia Układu
Europejskiego
między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Rumunią, z drugiej strony [3], ustanawia zasady handlu mające zastosowanie do wymienionych w nim przetworzonych produktów rolnych.

Protocol No 3 to the Europe Agreement between the European Communities and Romania, approved by Council and Commission Decision 94/907/EC, ECSC, Euratom of 19 December 1994 on the conclusion of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part [3], lays down the trade arrangements applicable to the processed agricultural products listed therein.

Protokół w sprawie dostosowania aspektów handlowych Układu
Europejskiego
między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Rumunią, z drugiej strony, w celu...

Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take into...
Protokół w sprawie dostosowania aspektów handlowych Układu
Europejskiego
między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Rumunią, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej oraz wyników negocjacji rolnych Rundy Urugwajskiej w sprawie rolnictwa, wraz z rozszerzeniem istniejącego systemu preferencji (Dz.U. L 301 z 11.11.1998, str. 3).

Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements to the existing preferential regime (OJ L 301, 11.11.1998, p. 3).

...5 października 1998 r. odnoszącą się do zawarcia Protokołu dostosowującego aspekty handlowe Układu
Europejskiego
między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a...

...of a Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the
European
Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to ta
uwzględniając decyzję Rady 98/626/WE z dnia 5 października 1998 r. odnoszącą się do zawarcia Protokołu dostosowującego aspekty handlowe Układu
Europejskiego
między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Rumunią z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji oraz wyników negocjacji rolnych Rundy Urugwajskiej, wraz z rozszerzeniem istniejącego systemu preferencyjnego [2], w szczególności art. 2 ust. 1,

Having regard to Council Decision 98/626/EC of 5 October 1998 relating to the conclusion of a Protocol for the adaptation of the trade aspects of the Europe Agreement between the
European
Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, to take into account the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union and the results of the agricultural negotiations of the Uruguay Round, including the improvements to the existing preferential regime [2], and in particular Article 2(1) thereof,

uwzględniając Układ
Europejski
między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony a Rumunią, z drugiej strony, podpisany w Brukseli dnia 1 lutego 1993 r., w szczególności...

Having regard to the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, signed in Brussels on 1 February 1993, and in...
uwzględniając Układ
Europejski
między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony a Rumunią, z drugiej strony, podpisany w Brukseli dnia 1 lutego 1993 r., w szczególności jego art. 93,

Having regard to the Europe Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part, signed in Brussels on 1 February 1993, and in particular Article 93 thereof,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich