Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: domniemywać
...jego statku lub jeśli nie wypełnił któregokolwiek z obowiązków określonych w art. 21 lit. a)–d),
domniemywa
się, że statek prowadził działania nielegalne, nieudokumentowane i nieuregulowane („dział

...does not fulfil any one of the obligations laid down in Article 21(a) to (d), the vessel shall be
presumed
to have engaged in illegal, unreported and unregulated fishing activities (IUU...
Jeśli kapitan nie zgadza się na wejście na pokład i inspekcję jego statku lub jeśli nie wypełnił któregokolwiek z obowiązków określonych w art. 21 lit. a)–d),
domniemywa
się, że statek prowadził działania nielegalne, nieudokumentowane i nieuregulowane („działania NNN”).

If the master does not consent to the boarding and inspection of his vessel or does not fulfil any one of the obligations laid down in Article 21(a) to (d), the vessel shall be
presumed
to have engaged in illegal, unreported and unregulated fishing activities (IUU activities).

Domniemywa
się, że uzgodniona wysokość wynagrodzenia jest co najmniej równa płacy przewidzianej w mających zastosowane przepisach o płacy minimalnej, w układach zbiorowych lub zgodnie z praktyką...

The agreed level of remuneration shall be
presumed
to have been at least as high as the wage provided for by the applicable laws on minimum wages, by collective agreements or in accordance with...
Domniemywa
się, że uzgodniona wysokość wynagrodzenia jest co najmniej równa płacy przewidzianej w mających zastosowane przepisach o płacy minimalnej, w układach zbiorowych lub zgodnie z praktyką ustaloną w odpowiednich sektorach zatrudnienia, chyba że pracodawca lub pracownik mogą dowieść innej wysokości wynagrodzenia, przy jednoczesnym poszanowaniu, w stosownych przypadkach, bezwzględnie obowiązujących krajowych przepisów dotyczących płac;

The agreed level of remuneration shall be
presumed
to have been at least as high as the wage provided for by the applicable laws on minimum wages, by collective agreements or in accordance with established practice in the relevant occupational branches, unless either the employer or the employee can prove otherwise, while respecting, where appropriate, the mandatory national provisions on wages;

...osoba uprawniona do dysponowania majątkiem spadkowym dokonuje rozporządzenia na rzecz innej osoby,
domniemywa
się, że ta inna osoba, jeśli działa na podstawie informacji poświadczonych w...

Where a person mentioned in the Certificate as authorised to dispose of succession property disposes of such property in favour of another person, that other person shall, if acting on the basis of...
W przypadku gdy osoba wymieniona w poświadczeniu jako osoba uprawniona do dysponowania majątkiem spadkowym dokonuje rozporządzenia na rzecz innej osoby,
domniemywa
się, że ta inna osoba, jeśli działa na podstawie informacji poświadczonych w poświadczeniu, dokonała czynności prawnej z osobą uprawnioną do dysponowania przedmiotowym majątkiem, chyba że osoba ta wie, że treść poświadczenia jest nieprawidłowa lub nie jest świadoma tej nieprawidłowości z powodu rażącego niedbalstwa.

Where a person mentioned in the Certificate as authorised to dispose of succession property disposes of such property in favour of another person, that other person shall, if acting on the basis of the information certified in the Certificate, be considered to have transacted with a person with authority to dispose of the property concerned, unless he knows that the contents of the Certificate are not accurate or is unaware of such inaccuracy due to gross negligence.

Domniemywa
się, że poświadczenie prawidłowo stwierdza okoliczności, które ustalono na mocy prawa właściwego dla dziedziczenia lub na mocy innego prawa właściwego dla danych kwestii.

The Certificate shall be
presumed
to accurately demonstrate elements which have been established under the law applicable to the succession or under any other law applicable to specific elements.
Domniemywa
się, że poświadczenie prawidłowo stwierdza okoliczności, które ustalono na mocy prawa właściwego dla dziedziczenia lub na mocy innego prawa właściwego dla danych kwestii.

The Certificate shall be
presumed
to accurately demonstrate elements which have been established under the law applicable to the succession or under any other law applicable to specific elements.

...ani sama umowa, ani jakakolwiek umowa odrębna nie przewidują obowiązku nabycia przedmiotu umowy;
domniemywa
się, że taki obowiązek istnieje, jeżeli kredytodawca decyduje o tym jednostronnie;

...laid down either by the agreement itself or by any separate agreement; such an obligation shall be
deemed
to exist if it is so decided unilaterally by the creditor;
umów najmu lub leasingu, jeżeli ani sama umowa, ani jakakolwiek umowa odrębna nie przewidują obowiązku nabycia przedmiotu umowy;
domniemywa
się, że taki obowiązek istnieje, jeżeli kredytodawca decyduje o tym jednostronnie;

hiring or leasing agreements where an obligation to purchase the object of the agreement is not laid down either by the agreement itself or by any separate agreement; such an obligation shall be
deemed
to exist if it is so decided unilaterally by the creditor;

Do celów niniejszego podpunktu
domniemywa
się, że sytuacje takie mają miejsce:

For the purposes of this point these situations are
presumed
to occur:
Do celów niniejszego podpunktu
domniemywa
się, że sytuacje takie mają miejsce:

For the purposes of this point these situations are
presumed
to occur:

Domniemywa
się, że elementy systemu jakości zgodne z odpowiednimi normami zharmonizowanymi są zgodne z odpowiednimi wymaganiami, o których mowa w pkt 2.2.

The elements of the quality system which conform to the relevant harmonised standard shall be
presumed
to conform to the corresponding requirements referred to in point 2.2.
Domniemywa
się, że elementy systemu jakości zgodne z odpowiednimi normami zharmonizowanymi są zgodne z odpowiednimi wymaganiami, o których mowa w pkt 2.2.

The elements of the quality system which conform to the relevant harmonised standard shall be
presumed
to conform to the corresponding requirements referred to in point 2.2.

...zawarcia indywidualnie lub zbiorowo umowy wykonawców z producentem, dotyczącej produkcji filmowej,
domniemywa
się przeniesienie przez wykonawcę będącego stroną tej umowy, o ile umowa nie stanowi...

...collectively, by performers with a film producer, the performer covered by this contract shall be
presumed
, subject to contractual clauses to the contrary, to have transferred his rental right,...
Bez uszczerbku dla ust. 6 w przypadku zawarcia indywidualnie lub zbiorowo umowy wykonawców z producentem, dotyczącej produkcji filmowej,
domniemywa
się przeniesienie przez wykonawcę będącego stroną tej umowy, o ile umowa nie stanowi inaczej, prawa najmu z zastrzeżeniem art. 5.

Without prejudice to paragraph 6, when a contract concerning film production is concluded, individually or collectively, by performers with a film producer, the performer covered by this contract shall be
presumed
, subject to contractual clauses to the contrary, to have transferred his rental right, subject to Article 5.

...zidentyfikowany w trakcie prowadzenia działalności połowowej na obszarze objętym konwencją oraz że
domniemywa
się w konsekwencji, o ile NEAFC nie nadała jego państwu bandery statusu kraju...

...otherwise identified as engaging in fishing activities in the Convention Area and is consequently
presumed
, unless its flag state has been accorded the status of cooperating non-Contracting Party...
Państwo członkowskie, które zauważyło statek kraju niebędącego stroną umawiającą się, niezwłocznie podejmuje próbę poinformowania tego statku, że został on zauważony lub w inny sposób zidentyfikowany w trakcie prowadzenia działalności połowowej na obszarze objętym konwencją oraz że
domniemywa
się w konsekwencji, o ile NEAFC nie nadała jego państwu bandery statusu kraju współpracującego niebędącego stroną umawiającą się, że narusza on środki NEAFC w zakresie ochrony i zarządzania.

The Member State which sighted the non-Contracting Party vessel shall attempt to inform that vessel without delay that it has been sighted or otherwise identified as engaging in fishing activities in the Convention Area and is consequently
presumed
, unless its flag state has been accorded the status of cooperating non-Contracting Party by NEAFC, to be undermining the NEAFC conservation and management measures.

...wobec nich zasady równego traktowania, nawet po ustaniu stosunków, w ramach których
domniemywa
się istnienie dyskryminacji.

...principle of equal treatment to them, even after the relationship in which the discrimination is
alleged
to have occurred has ended.
Państwa Członkowskie zapewniają, aby procedury sądowe i/lub administracyjne, jak również, o ile uznają to za właściwe, procedury pojednawcze, których celem jest doprowadzenie do wykonania zobowiązań wynikających z niniejszej dyrektywy, były dostępne dla wszystkich osób, które uważają, że ich prawa zostały naruszone w związku z nieprzestrzeganiem wobec nich zasady równego traktowania, nawet po ustaniu stosunków, w ramach których
domniemywa
się istnienie dyskryminacji.

Member States shall ensure that judicial and/or administrative procedures, including where they deem it appropriate conciliation procedures, for the enforcement of the obligations under this Directive are available to all persons who consider themselves wronged by failure to apply the principle of equal treatment to them, even after the relationship in which the discrimination is
alleged
to have occurred has ended.

W przypadku strat spowodowanych incydentem żeglugowym
domniemywa
się winę lub zaniedbanie przewoźnika.

The fault or neglect of the carrier shall be
presumed
for loss caused by a shipping incident.
W przypadku strat spowodowanych incydentem żeglugowym
domniemywa
się winę lub zaniedbanie przewoźnika.

The fault or neglect of the carrier shall be
presumed
for loss caused by a shipping incident.

...biodiesla w postaci mieszanek zawierających maksymalnie 20 % biodiesla z USA, w którym, jak się
domniemywa
, wykorzystywano próg zawartości biodiesla ustalony w opisie produktu objętego postępowani

...respect, the request the Commission received pursuant to Article 23(4) of the basic Regulation
alleged
that following the imposition of the measures, exports of biodiesel in blends containing 20
W tym względzie we wniosku, który Komisja otrzymała zgodnie z art. 23 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, stwierdzono, że po wprowadzeniu środków rozpoczął się wywóz do Unii biodiesla w postaci mieszanek zawierających maksymalnie 20 % biodiesla z USA, w którym, jak się
domniemywa
, wykorzystywano próg zawartości biodiesla ustalony w opisie produktu objętego postępowaniem i produktu podobnego.

In this respect, the request the Commission received pursuant to Article 23(4) of the basic Regulation
alleged
that following the imposition of the measures, exports of biodiesel in blends containing 20 % or less biodiesel from the USA had begun to arrive in the Union,
allegedly
taking
advantage
of the biodiesel content threshold set in the description of the product concerned and the like product.

...biodiesla w postaci mieszanek zawierających maksymalnie 20 % biodiesla z USA, w którym, jak się
domniemywa
, wykorzystywano próg zawartości biodiesla ustalony w opisie produktu objętego postępowani

...respect, the request the Commission received pursuant to Article 13(3) of the basic Regulation
alleged
that, following the imposition of the measures, exports of biodiesel in blends containing 20
W tym względzie we wniosku, który Komisja otrzymała zgodnie z art. 13 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, stwierdzono, że po wprowadzeniu środków rozpoczął się wywóz do Unii biodiesla w postaci mieszanek zawierających maksymalnie 20 % biodiesla z USA, w którym, jak się
domniemywa
, wykorzystywano próg zawartości biodiesla ustalony w opisie produktu objętego postępowaniem i produktu podobnego.

In this respect, the request the Commission received pursuant to Article 13(3) of the basic Regulation
alleged
that, following the imposition of the measures, exports of biodiesel in blends containing 20 % or less biodiesel from the USA had begun to arrive in the Union,
allegedly
taking
advantage
of the biodiesel content threshold set in the description of the product concerned and the like product.

...biodiesla w postaci mieszanki zawierającej maksymalnie 20 % biodiesla z USA, w którym, jak się
domniemywa
, wykorzystywano próg zawartości biodiesla ustalony w opisie produktu objętego postępowani

...in blends containing 20 % or less of biodiesel from the USA had begun to arrive in the Union,
allegedly
taking
advantage
of the biodiesel content threshold set in the description of the product
We wniosku twierdzono ponadto, że po wprowadzeniu środków rozpoczął się wywóz do Unii biodiesla w postaci mieszanki zawierającej maksymalnie 20 % biodiesla z USA, w którym, jak się
domniemywa
, wykorzystywano próg zawartości biodiesla ustalony w opisie produktu objętego postępowaniem.

The request further alleged that following the imposition of the measures, exports of biodiesel in blends containing 20 % or less of biodiesel from the USA had begun to arrive in the Union,
allegedly
taking
advantage
of the biodiesel content threshold set in the description of the product concerned.

...biodiesla w postaci mieszanki zawierającej maksymalnie 20 % biodiesla z USA, w którym, jak się
domniemywa
, wykorzystywano próg zawartości biodiesla ustalony w opisie produktu objętego postępowani

...in blends containing 20 % or less of biodiesel from the USA had begun to arrive in the Union,
allegedly
taking
advantage
of the biodiesel content threshold set in the description of the product
We wniosku twierdzono ponadto, że po wprowadzeniu środków rozpoczął się wywóz do Unii biodiesla w postaci mieszanki zawierającej maksymalnie 20 % biodiesla z USA, w którym, jak się
domniemywa
, wykorzystywano próg zawartości biodiesla ustalony w opisie produktu objętego postępowaniem.

The request further alleged that following the imposition of the measures, exports of biodiesel in blends containing 20 % or less of biodiesel from the USA had begun to arrive in the Union,
allegedly
taking
advantage
of the biodiesel content threshold set in the description of the product concerned.

...zawierającej maksymalnie 20 % biodiesla ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, w którym, jak się
domniemywa
, wykorzystywano próg zawartości biodiesla ustalony w opisie produktu objętego postępowani

...20 % or less of biodiesel from the United States of America begun to arrive into the Union,
allegedly
taking
advantage
of the biodiesel content threshold set in the description of the product
Stwierdza się także, że po wprowadzeniu środków rozpoczął się wywóz do Unii biodiesla w postaci mieszanki zawierającej maksymalnie 20 % biodiesla ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, w którym, jak się
domniemywa
, wykorzystywano próg zawartości biodiesla ustalony w opisie produktu objętego postępowaniem.

It is also submitted that following the imposition of the measures, exports of biodiesel in blends containing 20 % or less of biodiesel from the United States of America begun to arrive into the Union,
allegedly
taking
advantage
of the biodiesel content threshold set in the description of the product concerned.

...zawierającej maksymalnie 20 % biodiesla ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, w którym, jak się
domniemywa
, wykorzystywano próg zawartości biodiesla ustalony w opisie produktu objętego postępowani

...20 % or less of biodiesel from the United States of America begun to arrive into the Union,
allegedly
taking
advantage
of the biodiesel content threshold set in the description of the product
Stwierdza się także, że po wprowadzeniu środków rozpoczął się wywóz do Unii biodiesla w postaci mieszanki zawierającej maksymalnie 20 % biodiesla ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, w którym, jak się
domniemywa
, wykorzystywano próg zawartości biodiesla ustalony w opisie produktu objętego postępowaniem.

It is also submitted that following the imposition of the measures, exports of biodiesel in blends containing 20 % or less of biodiesel from the United States of America begun to arrive into the Union,
allegedly
taking
advantage
of the biodiesel content threshold set in the description of the product concerned.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich