Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: domniemywać
Administracja podatkowa może w szczególności
domniemywać
, że działalność gospodarcza osoby ustała, jeśli – pomimo stosownych wymogów – osoba ta nie przedłożyła deklaracji oraz informacji...

A tax administration may
presume
in particular that a person has ceased economic activity when, despite being required to do so, that person has failed to submit VAT returns and recapitulative...
Administracja podatkowa może w szczególności
domniemywać
, że działalność gospodarcza osoby ustała, jeśli – pomimo stosownych wymogów – osoba ta nie przedłożyła deklaracji oraz informacji podsumowujących przez rok po upływie terminu przedłożenia pierwszej brakującej deklaracji lub informacji podsumowujących.

A tax administration may
presume
in particular that a person has ceased economic activity when, despite being required to do so, that person has failed to submit VAT returns and recapitulative statements for a year after expiry of the deadline for submission of the first return or statement missed.

...takich substancji, wskazujących na ich potencjalne działanie korozyjne/podrażniające na oko, można
domniemywać
, że substancja badana poddawana ocenie spowoduje taką samą reakcję.

...or mixtures of such substances to indicate their eye corrrosion/irritancy potential, it can be
presumed
that the test substance will produce the same responses.
W przypadku dostępności wystarczających danych na temat oddziałania na ludzi i/lub zwierzęta substancji pokrewnych pod względem budowy lub mieszanin takich substancji, wskazujących na ich potencjalne działanie korozyjne/podrażniające na oko, można
domniemywać
, że substancja badana poddawana ocenie spowoduje taką samą reakcję.

When sufficient human and/or animal data are available on structurally related substances or mixtures of such substances to indicate their eye corrrosion/irritancy potential, it can be
presumed
that the test substance will produce the same responses.

...substancji, wskazujących na ich potencjalne działanie korozyjne/podrażniające na skórę, można
domniemywać
, że substancja badana poddawana ocenie spowoduje taką samą reakcję.

...or mixtures of such substances to indicate their skin corrosion/irritancy potential, it can be
presumed
that the test substance being evaluated will produce the same responses.
W przypadku dostępności wystarczających danych na temat oddziałania na ludzi i/lub zwierzęta substancji pokrewnych pod względem budowy lub mieszanin takich substancji, wskazujących na ich potencjalne działanie korozyjne/podrażniające na skórę, można
domniemywać
, że substancja badana poddawana ocenie spowoduje taką samą reakcję.

When sufficient human and/or animal data are available on structurally related substances or mixtures of such substances to indicate their skin corrosion/irritancy potential, it can be
presumed
that the test substance being evaluated will produce the same responses.

...w następstwie rozstrzygnięcia dokonanego przez organ publiczny (powództwo następcze), można
domniemywać
, że organ publiczny, orzekając w sprawie stwierdzenia naruszenia prawa Unii, wziął już p

...by a public authority (follow-on actions), the public interest and the need to avoid abuse can be
presumed
to have been taken into account already by the public authority as regards the finding of...
Jeżeli postępowanie w sprawie zbiorowego dochodzenia roszczeń zostanie wszczęte w następstwie rozstrzygnięcia dokonanego przez organ publiczny (powództwo następcze), można
domniemywać
, że organ publiczny, orzekając w sprawie stwierdzenia naruszenia prawa Unii, wziął już pod uwagę interes publiczny oraz konieczność eliminowania nadużyć.

Moreover, in the case of collective actions following a decision by a public authority (follow-on actions), the public interest and the need to avoid abuse can be
presumed
to have been taken into account already by the public authority as regards the finding of a violation of Union law.

Należy jednak zaznaczyć, że ocena faktów, z których można
domniemywać
, że doszło do bezpośredniej lub pośredniej dyskryminacji, pozostaje w gestii właściwych organów krajowych, zgodnie z prawem lub...

It is however necessary to clarify that the appreciation of the facts from which it may be
presumed
that there has been direct or indirect discrimination remains a matter for the relevant national...
Należy jednak zaznaczyć, że ocena faktów, z których można
domniemywać
, że doszło do bezpośredniej lub pośredniej dyskryminacji, pozostaje w gestii właściwych organów krajowych, zgodnie z prawem lub zwyczajem krajowym.

It is however necessary to clarify that the appreciation of the facts from which it may be
presumed
that there has been direct or indirect discrimination remains a matter for the relevant national body in accordance with national law or practice.

...kraj pochodzenia, państwa członkowskie powinny mieć możliwość uznania go za bezpieczne i
domniemywać
, że jest ono bezpieczne dla danego wnioskodawcy, chyba że przedstawi on przeciwdowody.

...be regarded as a safe country of origin, Member States should be able to designate it as safe and
presume
its safety for a particular applicant, unless he or she presents counter-indications.
W przypadku gdy państwo trzecie może zostać uznane za bezpieczny kraj pochodzenia, państwa członkowskie powinny mieć możliwość uznania go za bezpieczne i
domniemywać
, że jest ono bezpieczne dla danego wnioskodawcy, chyba że przedstawi on przeciwdowody.

Where a third country can be regarded as a safe country of origin, Member States should be able to designate it as safe and
presume
its safety for a particular applicant, unless he or she presents counter-indications.

...kraj pochodzenia, Państwa Członkowskie powinny być w stanie określić je jako bezpieczne i
domniemywać
, że jest ono bezpieczne dla danego wnioskodawcy, chyba że przedstawi on poważne przeciwd

...be regarded as a safe country of origin, Member States should be able to designate it as safe and
presume
its safety for a particular applicant, unless he/she presents serious counter-indications.
W przypadku gdy państwo trzecie może zostać uznane za bezpieczny kraj pochodzenia, Państwa Członkowskie powinny być w stanie określić je jako bezpieczne i
domniemywać
, że jest ono bezpieczne dla danego wnioskodawcy, chyba że przedstawi on poważne przeciwdowody.

Where a third country can be regarded as a safe country of origin, Member States should be able to designate it as safe and
presume
its safety for a particular applicant, unless he/she presents serious counter-indications.

Pozwala to
domniemywać
, że kierownictwo SNCB uważało, że państwo nadmiernie interweniuje we wspomniane sprawy.

That allows the
interpretation
that SNCB’s management considered that the State was intervening too much in these cases.
Pozwala to
domniemywać
, że kierownictwo SNCB uważało, że państwo nadmiernie interweniuje we wspomniane sprawy.

That allows the
interpretation
that SNCB’s management considered that the State was intervening too much in these cases.

Można
domniemywać
, że gdy udział we właściwym rynku każdego z przedsiębiorstw będących stroną porozumienia nie przekracza 30 %, porozumienia wertykalne, które nie zawierają pewnych rodzajów poważnych...

It can be
presumed
that, where the market share held by each of the undertakings party to the agreement on the relevant market does not exceed 30 %, vertical agreements which do not contain certain...
Można
domniemywać
, że gdy udział we właściwym rynku każdego z przedsiębiorstw będących stroną porozumienia nie przekracza 30 %, porozumienia wertykalne, które nie zawierają pewnych rodzajów poważnych ograniczeń konkurencji, zasadniczo prowadzą do usprawnienia produkcji lub dystrybucji i umożliwiają konsumentom należny udział w wynikających z tego korzyściach.

It can be
presumed
that, where the market share held by each of the undertakings party to the agreement on the relevant market does not exceed 30 %, vertical agreements which do not contain certain types of severe restrictions of competition generally lead to an improvement in production or distribution and allow consumers a fair share of the resulting benefits.

Jednocześnie nie można
domniemywać
, że takie porozumienia wertykalne albo wchodzą w zakres art. 101 ust. 1 Traktatu albo nie spełniają warunków zawartych w art. 101 ust. 3 Traktatu.

At the same time,
there
is no
presumption
that those vertical agreements are either caught by Article 101(1) of the Treaty or that they fail to satisfy the conditions of Article 101(3) of the Treaty.
Jednocześnie nie można
domniemywać
, że takie porozumienia wertykalne albo wchodzą w zakres art. 101 ust. 1 Traktatu albo nie spełniają warunków zawartych w art. 101 ust. 3 Traktatu.

At the same time,
there
is no
presumption
that those vertical agreements are either caught by Article 101(1) of the Treaty or that they fail to satisfy the conditions of Article 101(3) of the Treaty.

...terytorium, lądowania na nim i przelotu nad nim, w przypadku gdy istnieją uzasadnione powody do
domniemywania
, że taki statek powietrzny zawiera zabronione produkty.

UNSCR 2094 (2013) also calls upon States to deny permission to any aircraft to take off from, land in or overfly their territory, if there are reasonable grounds to believe that the aircraft contains...
Rezolucja RB ONZ nr 2094 (2013) wzywa również państwa do odmawiania wszelkim statkom powietrznym prawa startu z odnośnego terytorium, lądowania na nim i przelotu nad nim, w przypadku gdy istnieją uzasadnione powody do
domniemywania
, że taki statek powietrzny zawiera zabronione produkty.

UNSCR 2094 (2013) also calls upon States to deny permission to any aircraft to take off from, land in or overfly their territory, if there are reasonable grounds to believe that the aircraft contains prohibited items.

...nim i przelotu nad nim, w przypadku gdy są w posiadaniu informacji dających uzasadnione powody do
domniemywania
, że taki samolot zawiera artykuły, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub...

Member States shall deny permission to land in, take off from or overfly their territory to any aircraft, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains...
Państwa członkowskie odmawiają wszelkim samolotom prawa startu ze swojego terytorium, lądowania na nim i przelotu nad nim, w przypadku gdy są w posiadaniu informacji dających uzasadnione powody do
domniemywania
, że taki samolot zawiera artykuły, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub wywóz są zabronione na mocy rezolucji RB ONZ nr 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) lub 2094 (2013) lub na mocy niniejszej decyzji.

Member States shall deny permission to land in, take off from or overfly their territory to any aircraft, if they have information that provides reasonable grounds to believe that the cargo contains items whose supply, sale, transfer or export is prohibited under UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) or 2094 (2013) or under this Decision.

...powinno być z samej swej istoty tytułem wykonawczym, lecz powinno mieć skutek dowodowy; należy też
domniemywać
, że prawidłowo stwierdza ono okoliczności, które ustalono na mocy prawa właściwego...

...not be an enforceable title in its own right but should have an evidentiary effect and should be
presumed
to demonstrate accurately elements which have been established under the law applicable to
Nie powinno być z samej swej istoty tytułem wykonawczym, lecz powinno mieć skutek dowodowy; należy też
domniemywać
, że prawidłowo stwierdza ono okoliczności, które ustalono na mocy prawa właściwego dla dziedziczenia lub na mocy innego prawa właściwego dla określonych kwestii, takich jak ważność materialna rozrządzenia na wypadek śmierci.

It should not be an enforceable title in its own right but should have an evidentiary effect and should be
presumed
to demonstrate accurately elements which have been established under the law applicable to the succession or under any other law applicable to specific elements, such as the substantive validity of dispositions of property upon death.

Domniemywano
, że przedsiębiorstwa te są powiązane poprzez umowy tymczasowe zawarte podczas nabycia przez współpracującego producenta unijnego segmentu branżowego cienkiego papieru powleczonego od...

The companies were
alleged
to be related as a consequence of transitional agreements concluded at the time of the acquisition by the cooperating Union producer of the CFP business segment of the...
Domniemywano
, że przedsiębiorstwa te są powiązane poprzez umowy tymczasowe zawarte podczas nabycia przez współpracującego producenta unijnego segmentu branżowego cienkiego papieru powleczonego od drugiego producenta.

The companies were
alleged
to be related as a consequence of transitional agreements concluded at the time of the acquisition by the cooperating Union producer of the CFP business segment of the other producer.

Jeżeli nie można ustalić kwoty wynagrodzenia, należy
domniemywać
, że wynosi ono co najmniej tyle, ile płaca przewidziana w mających zastosowanie przepisach o płacach minimalnych, w układach...

If the level of remuneration cannot be determined, it should be
presumed
to be at least as high as the wage provided for by the applicable laws on minimum wages, by collective agreements or in...
Jeżeli nie można ustalić kwoty wynagrodzenia, należy
domniemywać
, że wynosi ono co najmniej tyle, ile płaca przewidziana w mających zastosowanie przepisach o płacach minimalnych, w układach zbiorowych lub zgodnie z praktyką ustaloną w odpowiednich sektorach zatrudnienia.

If the level of remuneration cannot be determined, it should be
presumed
to be at least as high as the wage provided for by the applicable laws on minimum wages, by collective agreements or in accordance with established practice in the relevant occupational branches.

...podróży obywatela państwa trzeciego nie zamieszczono stempla wjazdu, właściwe organy krajowe mogą
domniemywać
, że posiadacz nie spełnia lub przestał spełniać obowiązujące w danym Państwie...

...of a third-country national does not bear an entry stamp, the competent national authorities may
presume
that the holder does not fulfil, or no longer fulfils, the conditions of duration of stay ap
Jeżeli w dokumencie podróży obywatela państwa trzeciego nie zamieszczono stempla wjazdu, właściwe organy krajowe mogą
domniemywać
, że posiadacz nie spełnia lub przestał spełniać obowiązujące w danym Państwie Członkowskim warunki dotyczące czasu trwania pobytu.

If the travel document of a third-country national does not bear an entry stamp, the competent national authorities may
presume
that the holder does not fulfil, or no longer fulfils, the conditions of duration of stay applicable within the Member State concerned.

...w szczególności poprzez niedostarczanie pasz, o których wiedzą lub co do których powinny
domniemywać
, w oparciu o informacje będące do ich dyspozycji, jak również profesjonalne doświadczeni

...requirements, in particular by refraining from supplying feed which they know or should have
presumed
, on the basis of the information in their possession and as professionals, does not comply
Podmioty działające na rynku pasz, odpowiedzialne za działalność w zakresie sprzedaży detalicznej lub dystrybucji, która nie wpływa na etykietowanie, postępują z należytą ostrożnością, aby pomóc w zapewnieniu zgodności z wymogami dotyczącymi etykietowania, w szczególności poprzez niedostarczanie pasz, o których wiedzą lub co do których powinny
domniemywać
, w oparciu o informacje będące do ich dyspozycji, jak również profesjonalne doświadczenia, że nie spełniają tych wymogów.

Feed business operators responsible for retail or distribution activities which do not affect labelling shall act with due care to help ensure compliance with the labelling requirements, in particular by refraining from supplying feed which they know or should have
presumed
, on the basis of the information in their possession and as professionals, does not comply with those requirements.

...traktowania, uprawdopodobnią przed sądem lub innym właściwym organem okoliczności pozwalające
domniemywać
istnienie bezpośredniej lub pośredniej dyskryminacji – do pozwanego należało udowodnieni

...applied to them establish, before a court or other competent authority, facts from which it may be
presumed
that there has been direct or indirect discrimination, it shall be for the respondent to...
Państwa Członkowskie podejmą takie działania, które są niezbędne, zgodnie z ich krajowymi systemami sądowymi, w celu zapewnienia, aby – jeżeli osoby, które uznają się za poszkodowane z powodu niezastosowania do nich zasady równego traktowania, uprawdopodobnią przed sądem lub innym właściwym organem okoliczności pozwalające
domniemywać
istnienie bezpośredniej lub pośredniej dyskryminacji – do pozwanego należało udowodnienie, że nie nastąpiło naruszenie zasady równego traktowania.

Member States shall take such measures as are necessary, in accordance with their national judicial systems, to ensure that, when persons who consider themselves wronged because the principle of equal treatment has not been applied to them establish, before a court or other competent authority, facts from which it may be
presumed
that there has been direct or indirect discrimination, it shall be for the respondent to prove that there has been no breach of the principle of equal treatment.

...przyznanie środków pochodzenia publicznego przedsiębiorstwu w trudnej sytuacji finansowej każe
domniemywać
istnienie znamion pomocy.

...where public funding is provided to a firm which is in financial difficulties there is a
presumption
that state aid is involved.
C podkreśla, iż zgodnie z wytycznymi dotyczącymi pomocy państwa na ratowanie i restrukturyzację przedsiębiorstw przeżywających trudności (dalej zwanymi „wytycznymi”), przyznanie środków pochodzenia publicznego przedsiębiorstwu w trudnej sytuacji finansowej każe
domniemywać
istnienie znamion pomocy.

C argues that, in accordance with the Guidelines on state aid for rescuing and restructuring firms in difficulty(‘the Guidelines’), where public funding is provided to a firm which is in financial difficulties there is a
presumption
that state aid is involved.

Domniemywa
się, iż rozpoczynając prowadzenie takich operacji, KBC strefy euro potwierdza swój status jako podmiotu działającego w imieniu EBC.

By commencing such operations, a euro area NCB shall be
deemed
to acknowledge its status as the ECB’s agent.
Domniemywa
się, iż rozpoczynając prowadzenie takich operacji, KBC strefy euro potwierdza swój status jako podmiotu działającego w imieniu EBC.

By commencing such operations, a euro area NCB shall be
deemed
to acknowledge its status as the ECB’s agent.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich