Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: doliczyć
...się cały worek lub pudełko monet euro zgodnie z art. 11 ust. 2, do opłaty manipulacyjnej można
doliczyć
dodatkowo 15 % opłaty od wartości nominalnej przedłożonych monet euro.

In the event that an entire bag or box of euro coins is checked in accordance with Article 11(2), the handling fee may be supplemented by an additional 15 % fee of the nominal value of the submitted...
W przypadku gdy sprawdza się cały worek lub pudełko monet euro zgodnie z art. 11 ust. 2, do opłaty manipulacyjnej można
doliczyć
dodatkowo 15 % opłaty od wartości nominalnej przedłożonych monet euro.

In the event that an entire bag or box of euro coins is checked in accordance with Article 11(2), the handling fee may be supplemented by an additional 15 % fee of the nominal value of the submitted euro coins.

Weryfikator zapewnia, aby umowa w sprawie weryfikacji przewidywała możliwość
doliczenia
dodatkowego czasu w stosunku do czasu uzgodnionego w umowie, jeśli zostanie stwierdzone, że taki dodatkowy czas...

The verifier shall ensure that the verification contract provides for a possibility of time to be charged in addition to the time agreed in the contract, where such additional time is found to be...
Weryfikator zapewnia, aby umowa w sprawie weryfikacji przewidywała możliwość
doliczenia
dodatkowego czasu w stosunku do czasu uzgodnionego w umowie, jeśli zostanie stwierdzone, że taki dodatkowy czas jest potrzebny na analizę strategiczną, analizę ryzyka lub inne działania weryfikacyjne.

The verifier shall ensure that the verification contract provides for a possibility of time to be charged in addition to the time agreed in the contract, where such additional time is found to be needed for the strategic analysis, risk analysis or other verification activities.

...na poziomie regionalnym, walutą rozrachunkową może być EUR i do danej stawki jednostkowej można
doliczyć
administracyjną stawkę jednostkową odzwierciedlającą koszty fakturowania i pobierania opłat

...may be the Euro and an administrative unit rate remunerating billing and collection costs may be
added
to the unit rate concerned.’.
Jeśli opłaty są fakturowane i pobierane na poziomie regionalnym, walutą rozrachunkową może być EUR i do danej stawki jednostkowej można
doliczyć
administracyjną stawkę jednostkową odzwierciedlającą koszty fakturowania i pobierania opłat.”;

Where charges are billed and collected on a regional basis, the billing currency may be the Euro and an administrative unit rate remunerating billing and collection costs may be
added
to the unit rate concerned.’.

...na poziomie regionalnym, walutą rozrachunkową może być EUR, a do danej stawki jednostkowej można
doliczyć
administracyjną stawkę jednostkową z tytułu kosztów fakturowania i pobierania opłat.

...currency may be the euro and an administrative unit rate for billing and collection costs may be
added
to the unit rate concerned.
Jeśli opłaty są fakturowane i pobierane na poziomie regionalnym, walutą rozrachunkową może być EUR, a do danej stawki jednostkowej można
doliczyć
administracyjną stawkę jednostkową z tytułu kosztów fakturowania i pobierania opłat.

Where charges are billed and collected on a regional basis, the billing currency may be the euro and an administrative unit rate for billing and collection costs may be
added
to the unit rate concerned.

...przypominają również redukcję wynoszącą około 4000 pracowników od 1998 r., do których należy
doliczyć
związanych z nią 2000 miejsc pracy podwykonawców.

The representatives of the German subsidiary note also that around 4000 jobs have been lost since 1998, and that 2000 related sub-contracting jobs have also been cut.
Reprezentanci filii niemieckiej przypominają również redukcję wynoszącą około 4000 pracowników od 1998 r., do których należy
doliczyć
związanych z nią 2000 miejsc pracy podwykonawców.

The representatives of the German subsidiary note also that around 4000 jobs have been lost since 1998, and that 2000 related sub-contracting jobs have also been cut.

...2000/392/WE oraz na odniesienie do rynkowego zysku z kapitału w wysokości 12 % oraz na następnie
doliczone
marże i odjęte potrącenia wynikające ze szczególnego charakteru transakcji.

For the calculation of what constituted a normal market remuneration, the BdB referred to the tried-and-tested method applied by the Commission in Decision 2000/392/EC and the benchmark of 12 % for a...
W kwestii obliczenia wynagrodzenia rynkowego BdB wskazało na sprawdzoną metodę zastosowaną przez Komisję w decyzji 2000/392/WE oraz na odniesienie do rynkowego zysku z kapitału w wysokości 12 % oraz na następnie
doliczone
marże i odjęte potrącenia wynikające ze szczególnego charakteru transakcji.

For the calculation of what constituted a normal market remuneration, the BdB referred to the tried-and-tested method applied by the Commission in Decision 2000/392/EC and the benchmark of 12 % for a normal market return, to which, in a second stage, premiums and discounts had been applied to take account of the particularities of the transaction.

Do tego
doliczono
marżę w wysokości kolejnych 0,3 % w związku z wysokością przedmiotowej kwoty oraz bezterminowością (patrz pkt 144).

A
premium corresponding to
a
further 0,3 % was charged on account of the amount in question and the absence of any limitation over time (see paragraph 144).
Do tego
doliczono
marżę w wysokości kolejnych 0,3 % w związku z wysokością przedmiotowej kwoty oraz bezterminowością (patrz pkt 144).

A
premium corresponding to
a
further 0,3 % was charged on account of the amount in question and the absence of any limitation over time (see paragraph 144).

...spółka otrzymała na tych samych lotniskach, na których obecna będzie AZ Servizi [46]. Do tych cen
doliczono
marżę w wysokości [...] % wynegocjowaną z Fintecna.

The annual effect of such a margin is equivalent to
additional
EBITDA for AZ Servizi, which would rise from €[…] million in 2005 to €[…] million in 2008.
Ceny wskazane w planie zostały skalkulowane na podstawie cen, jakie Alitalia płaci na porównywalnych lotniskach [45] lub na podstawie ofert, jakie spółka otrzymała na tych samych lotniskach, na których obecna będzie AZ Servizi [46]. Do tych cen
doliczono
marżę w wysokości [...] % wynegocjowaną z Fintecna.

The annual effect of such a margin is equivalent to
additional
EBITDA for AZ Servizi, which would rise from €[…] million in 2005 to €[…] million in 2008.

Następnie należy
doliczyć
marżę lub dokonać potrącenia, które odzwierciedla szczególny charakter omawianego środka (przed podatkiem kapitałowym).

A
premium or
a
discount is then applied, in order to take account of the particularities of the measure concerned (before investor taxes).
Następnie należy
doliczyć
marżę lub dokonać potrącenia, które odzwierciedla szczególny charakter omawianego środka (przed podatkiem kapitałowym).

A
premium or
a
discount is then applied, in order to take account of the particularities of the measure concerned (before investor taxes).

Jednakże państwo członkowskie spółki przekazującej może ponownie
doliczyć
do zysków tej spółki podlegających opodatkowaniu straty stałego zakładu, które w tym państwie mogły być odpisane od zysków...

The Member State of the transferring company may reinstate in the taxable profits of that company such losses of the permanent establishment as may previously have been set off against the taxable...
Jednakże państwo członkowskie spółki przekazującej może ponownie
doliczyć
do zysków tej spółki podlegających opodatkowaniu straty stałego zakładu, które w tym państwie mogły być odpisane od zysków podlegających opodatkowaniu i nie zostały rozliczone.

The Member State of the transferring company may reinstate in the taxable profits of that company such losses of the permanent establishment as may previously have been set off against the taxable profits of the company in that Member State and which have not been recovered.

Jednakże Państwo Członkowskie spółki przekazującej może ponownie
doliczyć
do zysków tej spółki podlegających opodatkowaniu takie straty stałego zakładu, które w tym państwie mogły być odpisane od...

The Member State of the transferring company may reinstate in the taxable profits of that company such losses of the permanent establishment as may previously have been set off against the taxable...
Jednakże Państwo Członkowskie spółki przekazującej może ponownie
doliczyć
do zysków tej spółki podlegających opodatkowaniu takie straty stałego zakładu, które w tym państwie mogły być odpisane od zysków podlegających opodatkowaniu i nie zostały rozliczone.

The Member State of the transferring company may reinstate in the taxable profits of that company such losses of the permanent establishment as may previously have been set off against the taxable profits of the company in that State and which have not been recovered.

...mogą zostać albo odkupione po cenie 15 EUR za jeden papier wartościowy (50 % premia przy wykupie
doliczona
do ceny emisyjnej), lub, po trzech latach, zamienione na akcje zwykłe według przelicznika

On the initiative of ING the securities can either be repurchased at EUR 15 per security (a 50 % redemption premium to the issue price), or, after three years, be converted into ordinary shares on a...
Z inicjatywy ING papiery wartościowe mogą zostać albo odkupione po cenie 15 EUR za jeden papier wartościowy (50 % premia przy wykupie
doliczona
do ceny emisyjnej), lub, po trzech latach, zamienione na akcje zwykłe według przelicznika jeden do jednego.

On the initiative of ING the securities can either be repurchased at EUR 15 per security (a 50 % redemption premium to the issue price), or, after three years, be converted into ordinary shares on a one for one basis.

Doliczeń
do ceny faktycznie zapłaconej lub należnej na podstawie ust. 1 dokonuje się tylko w oparciu o obiektywne i wymierne dane.

Additions
to the price actually paid or payable, pursuant to paragraph 1, shall be made only on the basis of objective and quantifiable data.
Doliczeń
do ceny faktycznie zapłaconej lub należnej na podstawie ust. 1 dokonuje się tylko w oparciu o obiektywne i wymierne dane.

Additions
to the price actually paid or payable, pursuant to paragraph 1, shall be made only on the basis of objective and quantifiable data.

Przy ustalaniu wartości celnej nie dokonuje się
doliczeń
do ceny faktycznie zapłaconej lub należnej, z wyjątkiem doliczeń przewidzianych w niniejszym artykule.

No
additions
shall be made to the price actually paid or payable in determining the customs value except as provided in this Article.
Przy ustalaniu wartości celnej nie dokonuje się
doliczeń
do ceny faktycznie zapłaconej lub należnej, z wyjątkiem doliczeń przewidzianych w niniejszym artykule.

No
additions
shall be made to the price actually paid or payable in determining the customs value except as provided in this Article.

...że koszty sprzedaży, ogólne i administracyjne, oraz zysk przedsiębiorstw handlowych powinny zostać
doliczone
do ceny eksportowej.

Therefore, it was claimed that SG&A and profit of the trader should have been
added
to the export price.
W związku z powyższym twierdził on, że koszty sprzedaży, ogólne i administracyjne, oraz zysk przedsiębiorstw handlowych powinny zostać
doliczone
do ceny eksportowej.

Therefore, it was claimed that SG&A and profit of the trader should have been
added
to the export price.

...nie można pokryć wszystkich wierzytelności wierzycieli uprzywilejowanych, pozostałe kwoty będą
doliczone
do drugiej grupy, w skład której wchodzą wierzytelności pozostałych wierzycieli.

If the claims of the separate creditors cannot all be met from this sale, the outstanding amounts are incorporated into the second group with the claims of the other creditors.
Jeśli ze sprzedaży nie można pokryć wszystkich wierzytelności wierzycieli uprzywilejowanych, pozostałe kwoty będą
doliczone
do drugiej grupy, w skład której wchodzą wierzytelności pozostałych wierzycieli.

If the claims of the separate creditors cannot all be met from this sale, the outstanding amounts are incorporated into the second group with the claims of the other creditors.

Cesje te należy
doliczyć
do istotnych redukcji działalności (w szczególności do całkowitych lub częściowych zamknięć zakładów produkcyjnych) oraz do redukcji zatrudnienia, o których była mowa...

Such sell-offs must be in
addition
to significant reductions in business activity (notably total or partial closures of production sites) and to the staff reductions mentioned previously (see Table...
Cesje te należy
doliczyć
do istotnych redukcji działalności (w szczególności do całkowitych lub częściowych zamknięć zakładów produkcyjnych) oraz do redukcji zatrudnienia, o których była mowa wcześniej (patrz: tabela 2), zgodnie z przewidywaniami w ramach planu restrukturyzacji.

Such sell-offs must be in
addition
to significant reductions in business activity (notably total or partial closures of production sites) and to the staff reductions mentioned previously (see Table 2), as provided for in the restructuring plan.

...VA Tech utworzyło w 2004 r. wspólne przedsiębiorstwo z firmami Schneider i Toshiba (STI), należy
doliczyć
udział w rynku firmy STI.

...entered into a joint venture with Schneider and Toshiba (‘STI’) the market share of STI has to be
added
.
Ponieważ przedsiębiorstwo VA Tech utworzyło w 2004 r. wspólne przedsiębiorstwo z firmami Schneider i Toshiba (STI), należy
doliczyć
udział w rynku firmy STI.

Since in 2004 VA Tech entered into a joint venture with Schneider and Toshiba (‘STI’) the market share of STI has to be
added
.

...zawierały informacje o podatku od osób prawnych w roku 1992 w wysokości 46 %, do którego należało
doliczyć
podatek solidarnościowy w wysokości 3,75 % (razem 49,75 %).

According to documents provided by Germany, the corporation tax rate was 46 % in 1992,
plus
a solidarity surcharge of 3,75 %, i.e. 49,75 % in total.
Dokumenty udostępnione przez rząd niemiecki zawierały informacje o podatku od osób prawnych w roku 1992 w wysokości 46 %, do którego należało
doliczyć
podatek solidarnościowy w wysokości 3,75 % (razem 49,75 %).

According to documents provided by Germany, the corporation tax rate was 46 % in 1992,
plus
a solidarity surcharge of 3,75 %, i.e. 49,75 % in total.

...informacje o podatku dochodowym od osób prawnych w roku 1992 w wysokości 46 %, do którego należało
doliczyć
podatek solidarnościowy w wysokości 3,75 % (razem 49,75 %).

...provided by the German Government, the corporation tax rate was 46 % in 1992, to which has to be
added
the solidarity surcharge of 3,75 % (i.e. 49,75 % in total).
Dokumenty udostępnione przez rząd niemiecki zawierały informacje o podatku dochodowym od osób prawnych w roku 1992 w wysokości 46 %, do którego należało
doliczyć
podatek solidarnościowy w wysokości 3,75 % (razem 49,75 %).

According to documents provided by the German Government, the corporation tax rate was 46 % in 1992, to which has to be
added
the solidarity surcharge of 3,75 % (i.e. 49,75 % in total).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich