Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: deportowany
...a) Nazwisko matki: Feue Hlima Bent Barka; nazwisko ojca: Abderrahmane Mohammed Ben Azzouz. b)
Deportowany
z Włoch do Maroka w dniu 26.2.2004 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 l

Other
information: (a) Mother’s name is
Feue Hlima
Bent
Barka
and father’s name is Abderrahmane Mohammed Ben Azzouz, (b)
Deported
from Italy to Morocco on 26.2.2004. Date of designation referred to...
Dodatkowe informacje: a) Nazwisko matki: Feue Hlima Bent Barka; nazwisko ojca: Abderrahmane Mohammed Ben Azzouz. b)
Deportowany
z Włoch do Maroka w dniu 26.2.2004 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 3.9.2002 r.”;

Other
information: (a) Mother’s name is
Feue Hlima
Bent
Barka
and father’s name is Abderrahmane Mohammed Ben Azzouz, (b)
Deported
from Italy to Morocco on 26.2.2004. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 3.9.2002.’

Inne informacje:
Deportowany
z Włoch do Maroka w dniu 10.12.2005 r.”

Other information:
Deported
from Italy to Morocco on 10.12.2005.’
Inne informacje:
Deportowany
z Włoch do Maroka w dniu 10.12.2005 r.”

Other information:
Deported
from Italy to Morocco on 10.12.2005.’

Deportowany
z Włoch do Maroka w dniu 26.2.2004 r.”;

Other information: Mother
’s
name
is
Feue Hlima Bent Barka
and father’s
name
is Abderrahmane Mohammed Ben Azzouz.
Deported
from Italy to Morocco on 26.2.2004.’
Deportowany
z Włoch do Maroka w dniu 26.2.2004 r.”;

Other information: Mother
’s
name
is
Feue Hlima Bent Barka
and father’s
name
is Abderrahmane Mohammed Ben Azzouz.
Deported
from Italy to Morocco on 26.2.2004.’

Dodatkowe informacje: a) Włoski numer identyfikacji podatkowej: KMMMHD68D03Z352N; b)
deportowany
z Włoch do Tunezji w dniu 22.7.2005 r.; c) obecnie w więzieniu w Tunezji odbywa karę ośmiu lat...

Other
information: (a) Italian fiscal code: KMMMHD68D03Z352N, (b)
Deported
from Italy to Tunisia on 22.7.2005 (c) Serving an eight-year prison term in Tunisia.
Dodatkowe informacje: a) Włoski numer identyfikacji podatkowej: KMMMHD68D03Z352N; b)
deportowany
z Włoch do Tunezji w dniu 22.7.2005 r.; c) obecnie w więzieniu w Tunezji odbywa karę ośmiu lat pozbawienia wolności.

Other
information: (a) Italian fiscal code: KMMMHD68D03Z352N, (b)
Deported
from Italy to Tunisia on 22.7.2005 (c) Serving an eight-year prison term in Tunisia.

Dodatkowe informacje: a) Włoski numer identyfikacji podatkowej: KMMMHD68D03Z352N; b)
deportowany
z Włoch do Tunezji w dniu 22.7.2005 r.; c) obecnie w więzieniu w Tunezji odbywa karę ośmiu lat...

Other
information: (a) Italian fiscal code: KMMMHD68D03Z352N, (b)
Deported
from Italy to Tunisia on 22.7.2005 (c) Servicing an eight-year prison term in Tunisia.’
Dodatkowe informacje: a) Włoski numer identyfikacji podatkowej: KMMMHD68D03Z352N; b)
deportowany
z Włoch do Tunezji w dniu 22.7.2005 r.; c) obecnie w więzieniu w Tunezji odbywa karę ośmiu lat pozbawienia wolności.”;

Other
information: (a) Italian fiscal code: KMMMHD68D03Z352N, (b)
Deported
from Italy to Tunisia on 22.7.2005 (c) Servicing an eight-year prison term in Tunisia.’

Dodatkowe informacje: a) Włoski numer identyfikacji podatkowej: BNSDLA70L14Z352B; b)
deportowany
z Włoch do Tunezji w dniu 28.2.2004 r.; c) obecnie w więzieniu w Tunezji.

Other
information: (a) Italian fiscal code: BNSDLA70L14Z352B, (b)
Deported
from Italy to Tunisia on 28.2.2004.
Dodatkowe informacje: a) Włoski numer identyfikacji podatkowej: BNSDLA70L14Z352B; b)
deportowany
z Włoch do Tunezji w dniu 28.2.2004 r.; c) obecnie w więzieniu w Tunezji.

Other
information: (a) Italian fiscal code: BNSDLA70L14Z352B, (b)
Deported
from Italy to Tunisia on 28.2.2004.

Dodatkowe informacje: a) Włoski numer identyfikacji podatkowej: BNSDLA70L14Z352B; b)
deportowany
z Włoch do Tunezji w dniu 28.2.2004 r.; c) obecnie w więzieniu w Tunezji.”;

Other
information: (a) Italian fiscal code: BNSDLA70L14Z352B, (b)
Deported
from Italy to Tunisia on 28.2.2004, (c) currently in prison in Tunisia.’
Dodatkowe informacje: a) Włoski numer identyfikacji podatkowej: BNSDLA70L14Z352B; b)
deportowany
z Włoch do Tunezji w dniu 28.2.2004 r.; c) obecnie w więzieniu w Tunezji.”;

Other
information: (a) Italian fiscal code: BNSDLA70L14Z352B, (b)
Deported
from Italy to Tunisia on 28.2.2004, (c) currently in prison in Tunisia.’

Dodatkowe informacje: b)
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 13 kwietnia 2006 r.; b) imię matki: Fatima al-Tumi, c) zakaz wjazdu do strefy Schengen.

Other
information: (a)
Extradited
from Italy to Tunisia on 13 April 2006; (b) Mother’s name is Fatima al-Tumi, (c) Inadmissible to the Schengen area.
Dodatkowe informacje: b)
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 13 kwietnia 2006 r.; b) imię matki: Fatima al-Tumi, c) zakaz wjazdu do strefy Schengen.

Other
information: (a)
Extradited
from Italy to Tunisia on 13 April 2006; (b) Mother’s name is Fatima al-Tumi, (c) Inadmissible to the Schengen area.

Dodatkowe informacje: a)
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 13.12.2008; b) zakaz wjazdu do strefy Schengen; c) nazwisko matki: Mabrukah al-Yazidi; Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4...

Other
information: (a)
Extradited
from Italy to Tunisia on 13.12.2008; (b) Inadmissible to the Schengen area; (c) Mother’s name is Mabrukah al-Yazidi. Date of designation referred to in Article 2a...
Dodatkowe informacje: a)
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 13.12.2008; b) zakaz wjazdu do strefy Schengen; c) nazwisko matki: Mabrukah al-Yazidi; Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 12.11.2003.”

Other
information: (a)
Extradited
from Italy to Tunisia on 13.12.2008; (b) Inadmissible to the Schengen area; (c) Mother’s name is Mabrukah al-Yazidi. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 12.11.2003.’

Dodatkowe informacje: a) nauczyciel chemii; b)
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 27.8.2006 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 24.4.2002 r.”;

Other
information: Professor of Chemistry (b)
Deported
from Italy to Tunisia on 27.8.2006. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 24.4.2002.’
Dodatkowe informacje: a) nauczyciel chemii; b)
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 27.8.2006 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 24.4.2002 r.”;

Other
information: Professor of Chemistry (b)
Deported
from Italy to Tunisia on 27.8.2006. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 24.4.2002.’

...numer identyfikacji podatkowej: DAOMMD74T11Z352Z; b) nazwisko matki: Ourida Bint Mohamed,; c)
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 1.12.2004 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 li

National identification No: 04643632 issued on 18.6.1999.
Other
information: (a) Italian fiscal code: DAOMMD74T11Z352Z, (b) Mother's name is Ourida Bint Mohamed, (c)
Deported
from Italy to Tunisia on...
Krajowy numer identyfikacyjny: 04643632 wydany dnia 18.6.1999 r. Dodatkowe informacje: a) Włoski numer identyfikacji podatkowej: DAOMMD74T11Z352Z; b) nazwisko matki: Ourida Bint Mohamed,; c)
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 1.12.2004 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 24.4.2002 r.”;

National identification No: 04643632 issued on 18.6.1999.
Other
information: (a) Italian fiscal code: DAOMMD74T11Z352Z, (b) Mother's name is Ourida Bint Mohamed, (c)
Deported
from Italy to Tunisia on 1.12.2004. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 24.4.2002.’

...Włoski numer identyfikacji podatkowej: SSDSBN68B10Z352F; b) imię matki: Beya al-Saidani; c) został
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 2.6.2008 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4...

Other
information: (a) Italian fiscal code: SSDSBN68B10Z352F, (b) Mother's name is Beya Al-Saidani, (c)
Deported
from Italy to Tunisia on 2 June 2008. Date of designation referred to in Article 2a...
Dodatkowe informacje: a) Włoski numer identyfikacji podatkowej: SSDSBN68B10Z352F; b) imię matki: Beya al-Saidani; c) został
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 2.6.2008 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 24.4.2002 r.”;

Other
information: (a) Italian fiscal code: SSDSBN68B10Z352F, (b) Mother's name is Beya Al-Saidani, (c)
Deported
from Italy to Tunisia on 2 June 2008. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 24.4.2002.’

...Włoski numer identyfikacji podatkowej: SSDSBN68B10Z352F; b) imię matki: Beya al-Saidani; c) został
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 2.6.2008 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4...

Other
information: (a) Italian fiscal code: SSDSBN68B10Z352F, (b) Mother's name is Beya Al-Saidani, (c)
Deported
from Italy to Tunisia on 2 June 2008. Date of designation referred to in Article 2a...
Dodatkowe informacje: a) Włoski numer identyfikacji podatkowej: SSDSBN68B10Z352F; b) imię matki: Beya al-Saidani; c) został
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 2.6.2008 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 24.4.2002 r.”;

Other
information: (a) Italian fiscal code: SSDSBN68B10Z352F, (b) Mother's name is Beya Al-Saidani, (c)
Deported
from Italy to Tunisia on 2 June 2008. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 24.4.2002.’

Dodatkowe informacje: a) nauczyciel chemii; b)
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 27.8.2006 r.”;

Other
information: Professor of Chemistry (b)
Deported
from Italy to Tunisia on 27.08.2006.’
Dodatkowe informacje: a) nauczyciel chemii; b)
deportowany
z Włoch do Tunezji dnia 27.8.2006 r.”;

Other
information: Professor of Chemistry (b)
Deported
from Italy to Tunisia on 27.08.2006.’

Osoba skazana jest obywatelem państwa wykonującego, do którego będzie ona
deportowana
po zwolnieniu jej z wykonania kary na podstawie nakazu o wydaleniu lub deportacji będącego częścią wyroku lub na...

The executing State is the State of nationality of the sentenced person, to which the sentenced person will be deported, once he or she is released from the enforcement of the sentence on the basis...
Osoba skazana jest obywatelem państwa wykonującego, do którego będzie ona
deportowana
po zwolnieniu jej z wykonania kary na podstawie nakazu o wydaleniu lub deportacji będącego częścią wyroku lub na podstawie decyzji sądu albo organu administracyjnego lub jakiegokolwiek innego środka będącego następstwem wyroku.

The executing State is the State of nationality of the sentenced person, to which the sentenced person will be deported, once he or she is released from the enforcement of the sentence on the basis of an expulsion or deportation order included in the judgment or in a judicial or administrative decision or any other measure taken consequential to the judgment.

...którego osoba skazana jest obywatelem, ale w którym nie mieszka, i do którego będzie
deportowana
po zwolnieniu jej z wykonania kary na podstawie nakazu o wydaleniu lub deportacji będące

...to which, while not being the Member State where he or she lives, the sentenced person will be
deported
, once he or she is released from the enforcement of the sentence on the basis of an expulsi
państwa członkowskiego, którego osoba skazana jest obywatelem, ale w którym nie mieszka, i do którego będzie
deportowana
po zwolnieniu jej z wykonania kary na podstawie nakazu o wydaleniu lub deportacji będącego częścią wyroku lub decyzji sądowej albo administracyjnej lub jakiegokolwiek innego środka będącego następstwem wyroku; lub

the Member State of nationality, to which, while not being the Member State where he or she lives, the sentenced person will be
deported
, once he or she is released from the enforcement of the sentence on the basis of an expulsion or deportation order included in the judgment or in a judicial or administrative decision or any other measure taken consequential to the judgment; or

do państwa członkowskiego, do którego osoba skazana będzie
deportowana
po zwolnieniu jej z wykonania kary na podstawie nakazu o wydaleniu lub deportacji będącego częścią wyroku lub decyzji sądu albo...

to the Member State to which the sentenced person will be
deported
once he or she is released from the enforcement of the sentence on the basis of an expulsion or deportation order included in the...
do państwa członkowskiego, do którego osoba skazana będzie
deportowana
po zwolnieniu jej z wykonania kary na podstawie nakazu o wydaleniu lub deportacji będącego częścią wyroku lub decyzji sądu albo organu administracyjnego lub jakiegokolwiek innego środka będącego następstwem wyroku;

to the Member State to which the sentenced person will be
deported
once he or she is released from the enforcement of the sentence on the basis of an expulsion or deportation order included in the judgment or in a judicial or administrative decision or any other measure consequential to the judgment;

deportowana

deportee
?
deportowana

deportee
?

deportowany

deportee
deportowany

deportee

deportowany

Deportee
?
deportowany

Deportee
?

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich