Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: cytować
...wyłącznie klęskami żywiołowymi wskazanymi w jednym z rozporządzeń Prezesa Rady Ministrów
cytowanych
w punkcie 7 niniejszego uzasadnienia;

...was caused exclusively by the natural disasters listed in one of the Prime Ministerial decrees
referred
to in paragraph 7,
szkody zostały spowodowane wyłącznie klęskami żywiołowymi wskazanymi w jednym z rozporządzeń Prezesa Rady Ministrów
cytowanych
w punkcie 7 niniejszego uzasadnienia;

the damage was caused exclusively by the natural disasters listed in one of the Prime Ministerial decrees
referred
to in paragraph 7,

Ekspertyza First Consulting
cytowana
w przypisie nr 49 pierwszej decyzji dotyczącej banku WestLB uwzględniała wprawdzie zryczałtowaną marżę w wysokości 1-2 % za poszczególne wymienione kwestie,...

The study from First Consulting
quoted
in footnote 49 of the first WestLB decision had taken a flat-rate top-up of 1 %-2 % for the various
above-mentioned
aspects. It had, however, not acknowledged...
Ekspertyza First Consulting
cytowana
w przypisie nr 49 pierwszej decyzji dotyczącej banku WestLB uwzględniała wprawdzie zryczałtowaną marżę w wysokości 1-2 % za poszczególne wymienione kwestie, jednakże nie uznała, że odnośnie do kryterium wolumenu powyższe należy uwzględnić przy określaniu podobieństwa do kapitału zakładowego.

The study from First Consulting
quoted
in footnote 49 of the first WestLB decision had taken a flat-rate top-up of 1 %-2 % for the various
above-mentioned
aspects. It had, however, not acknowledged that the volume should have been taken into consideration when determining what was akin to share capital.

Wyrok Trybunału z dnia 16 maja 2002 r.Francja przeciwko Komisji,
cytowany
w przypisie nr 12, pkt 55 i 57.

Court judgment of 16 May 2002, France v Commission, as
cited
in footnote 13, paragraphs 55 to 57.
Wyrok Trybunału z dnia 16 maja 2002 r.Francja przeciwko Komisji,
cytowany
w przypisie nr 12, pkt 55 i 57.

Court judgment of 16 May 2002, France v Commission, as
cited
in footnote 13, paragraphs 55 to 57.

Wyrok Trybunału z dnia 16 maja 2002 r., Francja przeciwko Komisji,
cytowany
w przypisie nr 12, pkt 53 i 54.

Court judgment of 16 May 2002, France v Commission, as
cited
in footnote 13, paragraphs 53 and 54.
Wyrok Trybunału z dnia 16 maja 2002 r., Francja przeciwko Komisji,
cytowany
w przypisie nr 12, pkt 53 i 54.

Court judgment of 16 May 2002, France v Commission, as
cited
in footnote 13, paragraphs 53 and 54.

Wyrok Trybunału z dnia 16 maja 2002 r., Francja przeciwko Komisji,
cytowany
w przypisie nr 12, pkt 52 i 55.

Court judgment of 16 May 2002, France v Commission, as
cited
in footnote 13, paragraphs 52 and 55.
Wyrok Trybunału z dnia 16 maja 2002 r., Francja przeciwko Komisji,
cytowany
w przypisie nr 12, pkt 52 i 55.

Court judgment of 16 May 2002, France v Commission, as
cited
in footnote 13, paragraphs 52 and 55.

Wyrok Trybunału z dnia 16 maja 2002 r., Francja przeciwko Komisji,
cytowany
w przypisie nr 12, pkt 37.

Court judgment of 16 May 2002, France v Commission, as
cited
in footnote 13, paragraph 37.
Wyrok Trybunału z dnia 16 maja 2002 r., Francja przeciwko Komisji,
cytowany
w przypisie nr 12, pkt 37.

Court judgment of 16 May 2002, France v Commission, as
cited
in footnote 13, paragraph 37.

Dz.U. C 354 z 24.11.1997, str. 2, oraz w szczególności zgodnie z uzasadnieniem nr […]
cytowanym
w przypisie nr 4.

OJ C 354, 21.11.1997, p. 2. Cf. the penultimate
paragraph
on page 7.
Dz.U. C 354 z 24.11.1997, str. 2, oraz w szczególności zgodnie z uzasadnieniem nr […]
cytowanym
w przypisie nr 4.

OJ C 354, 21.11.1997, p. 2. Cf. the penultimate
paragraph
on page 7.

W pkt 1 komunikatu
cytowanego
w przypisie 1 Komisja przywołała odpowiednie zobowiązanie Rady Europejskiej złożone podczas posiedzeń w dniu 20 marca 2009 r. oraz w dniach 18 i 19 czerwca 2009 r.

At point 1 of its Communication
cited
in footnote 1 above, the Commission
referred
to a respective commitment made by the European Council at its meetings on 20 March 2009 and on 18 and 19 June 2009.
W pkt 1 komunikatu
cytowanego
w przypisie 1 Komisja przywołała odpowiednie zobowiązanie Rady Europejskiej złożone podczas posiedzeń w dniu 20 marca 2009 r. oraz w dniach 18 i 19 czerwca 2009 r.

At point 1 of its Communication
cited
in footnote 1 above, the Commission
referred
to a respective commitment made by the European Council at its meetings on 20 March 2009 and on 18 and 19 June 2009.

Wyrok Ministero dell'Economia e delle Finanze/Cassa di Risparmio di Firenze,
cytowany
w przypisie 19, opublikowany w Zbiorze Orzeczeń, pkt 112.

Case C-222/04,
cited above
in footnote 19, not yet reported, paragraph 112.
Wyrok Ministero dell'Economia e delle Finanze/Cassa di Risparmio di Firenze,
cytowany
w przypisie 19, opublikowany w Zbiorze Orzeczeń, pkt 112.

Case C-222/04,
cited above
in footnote 19, not yet reported, paragraph 112.

...wykonywania zamówienia (tj. przed realizacją dostawy), Komisja ponownie powołuje się na dokument
cytowany
w przypisie 128 niniejszej decyzji, w którym stwierdza się, że w dniu 31 grudnia 2000 r. na

...collect proceeds during the execution of the contract (i.e. before delivery), the Commission again
refers
to the document
quoted
in footnote 128 of the present decision, which indicates that on 31...
W nawiązaniu do możliwości otrzymania płatności w czasie wykonywania zamówienia (tj. przed realizacją dostawy), Komisja ponownie powołuje się na dokument
cytowany
w przypisie 128 niniejszej decyzji, w którym stwierdza się, że w dniu 31 grudnia 2000 r. należności handlowe z tytułu umów zawartych z OSE wynosiły zaledwie 0,5 mln EUR. Ponadto w dokumencie stwierdza się, że „[…] te należności zostaną zbilansowane z odpowiednimi otrzymanymi płatnościami zaliczkowymi”.

As regards the possibility to collect proceeds during the execution of the contract (i.e. before delivery), the Commission again
refers
to the document
quoted
in footnote 128 of the present decision, which indicates that on 31 December 2000 the trade debt related to the contracts with OSE amounted to only EUR 0,5 million. In addition, the document indicates that ‘These receivables will be set off against the respective advances received’.

...otrzymania środków pieniężnych przed dostarczeniem produktów Komisja odnosi się do dokumentu
cytowanego
w przypisie 128, który również jest powołany w przypisie 123.

...to collect money before the delivery of the products, the Commission refers to the document
quoted
in footnote 128, which is also referred to in footnote 123.
W kwestii możliwości otrzymania środków pieniężnych przed dostarczeniem produktów Komisja odnosi się do dokumentu
cytowanego
w przypisie 128, który również jest powołany w przypisie 123.

As regards the possibility to collect money before the delivery of the products, the Commission refers to the document
quoted
in footnote 128, which is also referred to in footnote 123.

Patrz: wyrok z dnia 15 lipca 2004, Hiszpania/Komisja, wcześniej
cytowany
w przypisie 40, pkt 120 i 121, i cytowane orzecznictwo.

See the judgment in Spain
v
Commission,
cited above
in footnote 40, paragraphs 120 and 121, and the case law cited therein.
Patrz: wyrok z dnia 15 lipca 2004, Hiszpania/Komisja, wcześniej
cytowany
w przypisie 40, pkt 120 i 121, i cytowane orzecznictwo.

See the judgment in Spain
v
Commission,
cited above
in footnote 40, paragraphs 120 and 121, and the case law cited therein.

...wyroki Francja/Komisja, cytowane w przypisie 17, pkt 24, Ecotrade/Altiforni e Ferriere di Servola,
cytowany
w przypisie 17, pkt 40 i 41 i wyrok Trybunału z dnia 29 września 2000, CETM/Komisja...

...cited above in footnote 17, paragraph 24, and Ecotrade v Altiforni e Ferriere di Servola,
cited above
in footnote 17, paragraphs 40 and 41, and the judgment of the Court of First Instance in
Patrz: wyroki Francja/Komisja, cytowane w przypisie 17, pkt 24, Ecotrade/Altiforni e Ferriere di Servola,
cytowany
w przypisie 17, pkt 40 i 41 i wyrok Trybunału z dnia 29 września 2000, CETM/Komisja (T-55/99, Zb.Orz. str. II-3207, pkt 39).

See the judgments of the Court of Justice in France v Commission, cited above in footnote 17, paragraph 24, and Ecotrade v Altiforni e Ferriere di Servola,
cited above
in footnote 17, paragraphs 40 and 41, and the judgment of the Court of First Instance in Case T-55/99 CETM v Commission [2000] ECR II-3207, paragraph 39.

Wyrok z dnia 13 lutego 2003 r., Hiszpania/Komisja,
cytowany
w przypisie 51, pkt 52 i 53, oraz wyrok z dnia 6 marca 2002, Diputación Foral de Álava/Komisja cytowany w przypisie 17, pkt 60, i cytowane...

Judgment in Spain v Commission,
cited above
in footnote 51, paragraphs 52 and 53, and the judgment in Diputación Foral de Álava v Commission, cited above in footnote 17, paragraph 60, and the case...
Wyrok z dnia 13 lutego 2003 r., Hiszpania/Komisja,
cytowany
w przypisie 51, pkt 52 i 53, oraz wyrok z dnia 6 marca 2002, Diputación Foral de Álava/Komisja cytowany w przypisie 17, pkt 60, i cytowane orzecznictwo.

Judgment in Spain v Commission,
cited above
in footnote 51, paragraphs 52 and 53, and the judgment in Diputación Foral de Álava v Commission, cited above in footnote 17, paragraph 60, and the case law cited therein.

...w przypisie 51, pkt 52 i 53, oraz wyrok z dnia 6 marca 2002, Diputación Foral de Álava/Komisja
cytowany
w przypisie 17, pkt 60, i cytowane orzecznictwo.

...in footnote 51, paragraphs 52 and 53, and the judgment in Diputación Foral de Álava v Commission,
cited above
in footnote 17, paragraph 60, and the case law cited therein.
Wyrok z dnia 13 lutego 2003 r., Hiszpania/Komisja, cytowany w przypisie 51, pkt 52 i 53, oraz wyrok z dnia 6 marca 2002, Diputación Foral de Álava/Komisja
cytowany
w przypisie 17, pkt 60, i cytowane orzecznictwo.

Judgment in Spain v Commission, cited above in footnote 51, paragraphs 52 and 53, and the judgment in Diputación Foral de Álava v Commission,
cited above
in footnote 17, paragraph 60, and the case law cited therein.

...Orzeczeń, pkt 77 oraz Ministero dell'Economia e delle Finanze/Cassa di Risparmio di Firenze,
cytowany
w przypisie 19, pkt 131 oraz wskazane w nim orzecznictwo.

...I-8365, paragraph 38; C-501/00 Spain v Commission [2004] ECR I-6717, paragraph 90 and the case law
cited
; Case C-66/02 Italy v Commission, not yet reported, paragraph 77; and Case C-222/04,.
..
Patrz: zwłaszcza wyroki Trybunału z dnia 8 listopada 2001 r. w sprawie C-143/99 Adria-Wien Pipeline et Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, Zb. Orz. Str. I-8365, pkt 38 i z dnia 15 lipca 2004 r. w sprawie C-501/00 Hiszpania przeciwko Komisji, Zb. Orz. str. I-6717, pkt 90 oraz wskazane w nim orzecznictwo; z dnia 15 grudnia 2005 r. w sprawie C-66/02 Włochy przeciwko Komisji, dotychczas niepublikowany w Zbiorze Orzeczeń, pkt 77 oraz Ministero dell'Economia e delle Finanze/Cassa di Risparmio di Firenze,
cytowany
w przypisie 19, pkt 131 oraz wskazane w nim orzecznictwo.

See inter alia the judgments of the Court of Justice in Cases C-143/99 Adria-Wien Pipeline and Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke [2001] ECR I-8365, paragraph 38; C-501/00 Spain v Commission [2004] ECR I-6717, paragraph 90 and the case law
cited
; Case C-66/02 Italy v Commission, not yet reported, paragraph 77; and Case C-222/04,
referred
to
above
in footnote 19, paragraph 131, and the case law
cited
.

Patrz: wyrok Trybunału Diputación Foral de Álava e.a. przeciwko Komisji,
cytowany
w przypisie 27, pkt 38 – 40.

See the judgment of the Court of First Instance in Joined Cases T-92/00 and T-103/00,
cited above
in footnote 27, paragraphs 38-40.
Patrz: wyrok Trybunału Diputación Foral de Álava e.a. przeciwko Komisji,
cytowany
w przypisie 27, pkt 38 – 40.

See the judgment of the Court of First Instance in Joined Cases T-92/00 and T-103/00,
cited above
in footnote 27, paragraphs 38-40.

Sprawa C-88/03 Portugalia przeciwko Komisji (
cytowana
w przypisie 31), pkt 82, który odnosi się do rozwoju regionalnego i spójności społecznej jako zewnętrznych celów politycznych.

Case C-88/03 Portugal v Commission (
cited
in footnote 31), paragraph 82, which refers to regional development and social cohesion as extrinsic political objectives.
Sprawa C-88/03 Portugalia przeciwko Komisji (
cytowana
w przypisie 31), pkt 82, który odnosi się do rozwoju regionalnego i spójności społecznej jako zewnętrznych celów politycznych.

Case C-88/03 Portugal v Commission (
cited
in footnote 31), paragraph 82, which refers to regional development and social cohesion as extrinsic political objectives.

Patrz: wyroki Francja/Komisja,
cytowane
w przypisie 17, pkt 24, Ecotrade/Altiforni e Ferriere di Servola, cytowany w przypisie 17, pkt 40 i 41 i wyrok Trybunału z dnia 29 września 2000, CETM/Komisja...

See the judgments of the Court of Justice in France v Commission,
cited above
in footnote 17, paragraph 24, and Ecotrade v Altiforni e Ferriere di Servola, cited above in footnote 17, paragraphs 40...
Patrz: wyroki Francja/Komisja,
cytowane
w przypisie 17, pkt 24, Ecotrade/Altiforni e Ferriere di Servola, cytowany w przypisie 17, pkt 40 i 41 i wyrok Trybunału z dnia 29 września 2000, CETM/Komisja (T-55/99, Zb.Orz. str. II-3207, pkt 39).

See the judgments of the Court of Justice in France v Commission,
cited above
in footnote 17, paragraph 24, and Ecotrade v Altiforni e Ferriere di Servola, cited above in footnote 17, paragraphs 40 and 41, and the judgment of the Court of First Instance in Case T-55/99 CETM v Commission [2000] ECR II-3207, paragraph 39.

Patrz: w tym celu wyrok Salzgitter/Komisja,
cytowany
w przypisie 29, pkt 38.

See the judgment in Salzgitter,
cited above
in footnote 29, paragraph 38.
Patrz: w tym celu wyrok Salzgitter/Komisja,
cytowany
w przypisie 29, pkt 38.

See the judgment in Salzgitter,
cited above
in footnote 29, paragraph 38.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich