Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: charakter
...znaku towarowego, zawierają szczegółowe dane dotyczące lokalizacji, okresu, zakresu i
charakteru
stosowania wcześniejszego znaku towarowego oraz jego reputacji i renomy.

...the use of an earlier trademark shall comprise particulars of the location, duration, extent and
nature
of the use made of the earlier trademark, and of its reputation and renown.
Informacje i dowody, jakie należy przedstawić na potwierdzenie stosowania wcześniejszego znaku towarowego, zawierają szczegółowe dane dotyczące lokalizacji, okresu, zakresu i
charakteru
stosowania wcześniejszego znaku towarowego oraz jego reputacji i renomy.

The information and evidence to be produced in support of the use of an earlier trademark shall comprise particulars of the location, duration, extent and
nature
of the use made of the earlier trademark, and of its reputation and renown.

...została już wpłacona przez France Télécom w 1997 r., w celu porównania jej z niewystarczającym
charakterem
stawki składki o skutku zwalniającym stosowanej wobec France Télécom.

Likewise, contrary to the claims of the French Republic and France Télécom, it is not justified to take into consideration the amount of the exceptional flat-rate contribution of EUR 5,7 billion...
Podobnie nie jest uzasadnione, w przeciwieństwie do roszczeń Francji i France Télécom, uwzględnienie kwoty nadzwyczajnej składki zryczałtowanej w wysokości 5,7 miliarda EUR, która została już wpłacona przez France Télécom w 1997 r., w celu porównania jej z niewystarczającym
charakterem
stawki składki o skutku zwalniającym stosowanej wobec France Télécom.

Likewise, contrary to the claims of the French Republic and France Télécom, it is not justified to take into consideration the amount of the exceptional flat-rate contribution of EUR 5,7 billion already paid by France Télécom in 1997 to compare it with the insufficiency of the rate of the contribution in full discharge of liabilities applied to France Télécom.

Nie jest uzasadnione porównywanie niewystarczającego
charakteru
stawki składki o skutku zwalniającym stosowanej wobec France Telecom od 1997 r. oraz nadzwyczajnej składki zryczałtowanej wpłacanej na...

It is not justified to compare the insufficiency of the rate of the contribution in full discharge of liabilities applied to France Telecom since 1997 and the exceptional flat-rate contribution paid...
Nie jest uzasadnione porównywanie niewystarczającego
charakteru
stawki składki o skutku zwalniającym stosowanej wobec France Telecom od 1997 r. oraz nadzwyczajnej składki zryczałtowanej wpłacanej na rzecz państwa przez France Telecom

It is not justified to compare the insufficiency of the rate of the contribution in full discharge of liabilities applied to France Telecom since 1997 and the exceptional flat-rate contribution paid to the State by France Télécom

...prawo używania dokumentów z nagłówkiem i logo Republiki, używanie wizerunku wskazującego na
charakter
urzędowy lub wizerunku krajowego laboratorium, faktyczne zatwierdzenie kredytu podatkowego

Secondly, on account of its public enterprise status, the LNE enjoyed a number of selective advantages, such as self-insurance and, more generally, non-payment of insurance, a special labour...
Po drugie, LNE zdaje się odnosić, z racji swego statusu przedsiębiorstwa publicznego, pewne korzyści o charakterze selektywnym, takie jak samoubezpieczenie i ogólniej nieopłacanie składek na ubezpieczenia, specjalny system prawa pracy, zwłaszcza w odniesieniu do emerytur i świadczeń dla bezrobotnych, prawo używania dokumentów z nagłówkiem i logo Republiki, używanie wizerunku wskazującego na
charakter
urzędowy lub wizerunku krajowego laboratorium, faktyczne zatwierdzenie kredytu podatkowego na badania i bezpłatna archiwizacja.

Secondly, on account of its public enterprise status, the LNE enjoyed a number of selective advantages, such as self-insurance and, more generally, non-payment of insurance, a special labour legislation scheme, in particular for retirement and unemployment insurance, the right to use documents with the French Republic’s header and logos, the use of an official image or an official laboratory image, de facto entitlement to the research tax credit, and free archiving.

Skomplikowany i techniczny
charakter
koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego wymaga skutecznej i spójnej koordynacji poprzez stosowanie wspólnych i jednolitych przepisów na terytorium...

The complicated and technical
nature
of the coordination of social security schemes requires effective and coherent coordination through the application of common and homogeneous provisions within...
Skomplikowany i techniczny
charakter
koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego wymaga skutecznej i spójnej koordynacji poprzez stosowanie wspólnych i jednolitych przepisów na terytorium Umawiających się Stron.

The complicated and technical
nature
of the coordination of social security schemes requires effective and coherent coordination through the application of common and homogeneous provisions within the territory of the Contracting parties.

...mają skutek kompensujący lub niweczący ich wzajemną treść ekonomiczną lub kiedy transakcje mają
charakter
okrężny, powinny być traktowane jako oznaki sztucznego uzgodnienia lub szeregu sztucznych

...offsetting or nullifying their reciprocal economic substance, where transactions are circular in
nature
, should be considered as indicators of an artificial arrangement or an artificial series of a
Sytuacje, kiedy poszczególne części uzgodnienia są niezgodne z prawną treścią całego uzgodnienia, kiedy uzgodnienie jest realizowane w sposób, który odbiega od zasad zwykle stosowanych w racjonalnie prowadzonej działalności gospodarczej, kiedy uzgodnienie lub szereg uzgodnień zawiera elementy, które mają skutek kompensujący lub niweczący ich wzajemną treść ekonomiczną lub kiedy transakcje mają
charakter
okrężny, powinny być traktowane jako oznaki sztucznego uzgodnienia lub szeregu sztucznych uzgodnień.

Situations where the individual components of the arrangement are inconsistent with the legal substance of the arrangement as a whole, where the arrangement is carried out in a manner which would not ordinarily be used in what is expected to be reasonable business conduct, where the arrangement or series of arrangements includes elements that have the effect of offsetting or nullifying their reciprocal economic substance, where transactions are circular in
nature
, should be considered as indicators of an artificial arrangement or an artificial series of arrangements.

zawarte transakcje mają
charakter
okrężny;

transactions concluded are circular in
nature
;
zawarte transakcje mają
charakter
okrężny;

transactions concluded are circular in
nature
;

Rząd ChRL argumentował, że plan dotyczący produkcji papieru z 2007 r. należy uznać za plan o
charakterze
wytycznych bez mocy wiążącej.

The GOC argued that the 2007 Papermaking Plan is to be considered a guideline plan without binding force.
Rząd ChRL argumentował, że plan dotyczący produkcji papieru z 2007 r. należy uznać za plan o
charakterze
wytycznych bez mocy wiążącej.

The GOC argued that the 2007 Papermaking Plan is to be considered a guideline plan without binding force.

nie mogą pozwalać na ustalanie cen, w tym również w przypadku gdy ceny są ustalane w
charakterze
wytycznych lub zalecenia;

shall not allow for price fixing, including where prices are set for guidance or recommendation;
nie mogą pozwalać na ustalanie cen, w tym również w przypadku gdy ceny są ustalane w
charakterze
wytycznych lub zalecenia;

shall not allow for price fixing, including where prices are set for guidance or recommendation;

nie mogą umożliwiać ustalania cen, w tym również w przypadku gdy ceny są ustalane w
charakterze
wytycznych lub zalecenia;

shall not allow for price fixing, including where prices are set for guidance or recommendation;
nie mogą umożliwiać ustalania cen, w tym również w przypadku gdy ceny są ustalane w
charakterze
wytycznych lub zalecenia;

shall not allow for price fixing, including where prices are set for guidance or recommendation;

...metodologia z załącznika C normy EN14363 z użyciem wyszczególnionych wartości QN1 i QN2 w
charakterze
wytycznych.

The methodology of EN14363 Annex C shall be used with the specified QN1 and QN2 values taken
as
guidance.
Musi być wykorzystywana metodologia z załącznika C normy EN14363 z użyciem wyszczególnionych wartości QN1 i QN2 w
charakterze
wytycznych.

The methodology of EN14363 Annex C shall be used with the specified QN1 and QN2 values taken
as
guidance.

...oraz stworzenie stabilnej struktury kapitałowej, by umożliwić BE długofalowe działanie w
charakterze
finansowo stabilnego podmiotu.

...to put in place a stable capital structure in order for BE to continue to operate in the long term
as
a financially viable entity.
Celem planu restrukturyzacyjnego BE jest restrukturyzacja kosztów i zobowiązań oraz stworzenie stabilnej struktury kapitałowej, by umożliwić BE długofalowe działanie w
charakterze
finansowo stabilnego podmiotu.

The objective of BE’s restructuring plan is to restructure BE’s costs and liabilities and to put in place a stable capital structure in order for BE to continue to operate in the long term
as
a financially viable entity.

Wdrożenie wiążących celów w zakresie skuteczności działania, wspomagane zachętami, które mogą mieć
charakter
finansowy, wymaga odpowiedniego powiązania z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1794/2006 z...

The implementation of binding performance targets supported by incentives that can be of financial
nature
requires appropriate link with Commission Regulation (EC) No 1794/2006 of 6 December 2006...
Wdrożenie wiążących celów w zakresie skuteczności działania, wspomagane zachętami, które mogą mieć
charakter
finansowy, wymaga odpowiedniego powiązania z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1794/2006 z dnia 6 grudnia 2006 r. ustanawiającym wspólny schemat opłat za korzystanie ze służb żeglugi powietrznej [2].

The implementation of binding performance targets supported by incentives that can be of financial
nature
requires appropriate link with Commission Regulation (EC) No 1794/2006 of 6 December 2006 laying down a common charging scheme for air navigation services [2].

Realizacja wiążących docelowych parametrów skuteczności działania, wspierana zachętami o
charakterze
finansowym, wymaga odpowiedniego powiązania z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 391/2013...

The implementation of binding performance targets supported by incentives of a financial
nature
requires an appropriate link with Commission Implementing Regulation (EU) No 391/2013 of 3 May 2013...
Realizacja wiążących docelowych parametrów skuteczności działania, wspierana zachętami o
charakterze
finansowym, wymaga odpowiedniego powiązania z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 391/2013 z dnia 3 maja 2013 r. ustanawiającym wspólny system opłat za korzystanie ze służb żeglugi powietrznej w sprawie opłat [5].

The implementation of binding performance targets supported by incentives of a financial
nature
requires an appropriate link with Commission Implementing Regulation (EU) No 391/2013 of 3 May 2013 laying down a common charging scheme for air navigation services [5].

O ile połączenie umowy o kredyt w pakiet z co najmniej jedną inną usługą lub produktem o
charakterze
finansowym może być dla konsumentów korzystne, może to negatywnie wpłynąć na mobilność konsumentów...

While a combination of credit agreements with one or more other financial services or products in packages can benefit consumers, it may negatively affect consumers’ mobility and their ability to...
O ile połączenie umowy o kredyt w pakiet z co najmniej jedną inną usługą lub produktem o
charakterze
finansowym może być dla konsumentów korzystne, może to negatywnie wpłynąć na mobilność konsumentów i ich zdolność do podejmowania przemyślanych decyzji, chyba że elementy wchodzące w skład pakietu można zakupić oddzielnie.

While a combination of credit agreements with one or more other financial services or products in packages can benefit consumers, it may negatively affect consumers’ mobility and their ability to make informed choices, unless the components of the package can be bought separately.

...Komisja wyraziła wątpliwości co do restrukturyzacji, wskazując, że ma ona przede wszystkim
charakter
finansowy i nie uwzględnia w dostateczny sposób aspektów związanych z restrukturyzacją prz

...doubts about the restructuring operation, pointing out that it was essentially financial in
scope
and failed to take sufficient account of industrial restructuring.
W decyzji o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego Komisja wyraziła wątpliwości co do restrukturyzacji, wskazując, że ma ona przede wszystkim
charakter
finansowy i nie uwzględnia w dostateczny sposób aspektów związanych z restrukturyzacją przemysłową.

In the decision to initiate the formal investigation procedure, the Commission expressed doubts about the restructuring operation, pointing out that it was essentially financial in
scope
and failed to take sufficient account of industrial restructuring.

...treść ekonomiczna transakcji wskazuje na to, że konkretna transakcja sprzedaży dóbr jest umową o
charakterze
finansowym i nie powoduje powstania przychodu, oraz

whether, in substance, particular sales of goods are financing arrangements and therefore do not give rise to revenue; and
czy treść ekonomiczna transakcji wskazuje na to, że konkretna transakcja sprzedaży dóbr jest umową o
charakterze
finansowym i nie powoduje powstania przychodu, oraz

whether, in substance, particular sales of goods are financing arrangements and therefore do not give rise to revenue; and

...treść ekonomiczna transakcji wskazuje na to, że konkretna transakcja sprzedaży dóbr jest umową o
charakterze
finansowym i nie powoduje powstania przychodu.

whether, in substance, particular sales of goods are financing arrangements and therefore do not give rise to revenue.
czy treść ekonomiczna transakcji wskazuje na to, że konkretna transakcja sprzedaży dóbr jest umową o
charakterze
finansowym i nie powoduje powstania przychodu.

whether, in substance, particular sales of goods are financing arrangements and therefore do not give rise to revenue.

...Komisja wyraziła wątpliwości polegające na tym, że restrukturyzacja ma przede wszystkim
charakter
finansowy i wyraziła obawy, że przemysłowe aspekty restrukturyzacji nie zostały wystarczaj

...procedure, the Commission expressed doubts because the restructuring was mainly financial in
nature
and expressed concern that insufficient account was being taken of industrial aspects of the
W pierwotnej decyzji w sprawie wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego Komisja wyraziła wątpliwości polegające na tym, że restrukturyzacja ma przede wszystkim
charakter
finansowy i wyraziła obawy, że przemysłowe aspekty restrukturyzacji nie zostały wystarczająco uwzględnione.

In the original decision initiating the formal investigation procedure, the Commission expressed doubts because the restructuring was mainly financial in
nature
and expressed concern that insufficient account was being taken of industrial aspects of the restructuring.

...akapitu – ich odpowiednie właściwe organy były uprawnione do nakładania lub stosowania sankcji o
charakterze
finansowym i niefinansowym lub innych środków.

‘Member States shall ensure that, for the purposes of the first paragraph, their respective competent authorities have the power to impose or apply financial and non-financial penalties or other...
„Państwa członkowskie zapewniają, aby – dla celów pierwszego akapitu – ich odpowiednie właściwe organy były uprawnione do nakładania lub stosowania sankcji o
charakterze
finansowym i niefinansowym lub innych środków.

‘Member States shall ensure that, for the purposes of the first paragraph, their respective competent authorities have the power to impose or apply financial and non-financial penalties or other measures.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich