Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bezrobotny
...rozwiązania umowy o pracę lub jej wygaśnięcia – takiego pracownika uważa się za całkowicie
bezrobotnego
, zgodnie z art. 71 ust. 1 lit. a) pkt ii) rozporządzenia (EWG) nr 1408/71, a świadczeni

...the employment contract link has been terminated or has expired), he shall be regarded as wholly
unemployed
in accordance with Article 71(1)(a)(ii) of Regulation (EEC) No 1408/71, and benefits shal
Jeżeli pracownik przygraniczny nie ma już żadnego związku z państwem członkowskim miejsca zatrudnienia, ponieważ przestał istnieć umowny stosunek pracy – jak w przypadku rozwiązania umowy o pracę lub jej wygaśnięcia – takiego pracownika uważa się za całkowicie
bezrobotnego
, zgodnie z art. 71 ust. 1 lit. a) pkt ii) rozporządzenia (EWG) nr 1408/71, a świadczenia są udzielane przez instytucję miejsca zamieszkania i na jej koszt.

If a frontier worker, in the absence of any contractual employment link, no longer has any link with the Member State of employment (for example because the employment contract link has been terminated or has expired), he shall be regarded as wholly
unemployed
in accordance with Article 71(1)(a)(ii) of Regulation (EEC) No 1408/71, and benefits shall be provided by the institution of the place of residence at its own expense.

...(EWG) nr 1408/71 (wzajemna rezygnacja ze zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych i zasiłku dla
bezrobotnych
zgodnie z tytułem III rozdział 1 i 6 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71) oraz art. 105 ust

...(EEC) No 1408/71 (reciprocal waiving of reimbursement of the costs of benefits in kind and of
unemployment
benefits under Chapters 1 and 6 of Title III of Regulation (EEC) No 1408/71) and Articl
Wymiana listów z dnia 19 maja i 28 lipca 1981 r. w sprawie art. 36 ust. 3 i art. 70 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (wzajemna rezygnacja ze zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych i zasiłku dla
bezrobotnych
zgodnie z tytułem III rozdział 1 i 6 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71) oraz art. 105 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (wzajemna rezygnacja ze zwrotu kosztów kontroli administracyjnej i badań lekarskich)

The Exchange of Letters of 19 May and 28 July 1981 concerning Articles 36(3) and 70(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 (reciprocal waiving of reimbursement of the costs of benefits in kind and of
unemployment
benefits under Chapters 1 and 6 of Title III of Regulation (EEC) No 1408/71) and Article 105(2) of Regulation (EEC) No 574/72 (reciprocal waiving of reimbursement of the costs of administrative checks and medical examinations).

...że OTE jak każdy inny pracodawca w Grecji podlega obowiązkowi płacenia składek na fundusz dla
bezrobotnych
zgodnie z obowiązującymi przepisami ubezpieczeń społecznych.

...formal investigation, that OTE, like any other employer in Greece, is subject to the payment of
unemployment
insurance contributions in accordance with the applicable social security legislation.
Ponadto władze greckie potwierdzają, jak prosiła Komisja na początku formalnego postępowania wyjaśniającego, że OTE jak każdy inny pracodawca w Grecji podlega obowiązkowi płacenia składek na fundusz dla
bezrobotnych
zgodnie z obowiązującymi przepisami ubezpieczeń społecznych.

Moreover, the Greek authorities have confirmed, as requested by the Commission at the opening of the formal investigation, that OTE, like any other employer in Greece, is subject to the payment of
unemployment
insurance contributions in accordance with the applicable social security legislation.

...ubezpieczenia społecznego (w tym zasiłek chorobowy i rodzinny, prawa emerytalne oraz zasiłek dla
bezrobotnych
) zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi oraz krajowymi lub sektorowymi umowami z

...equitable social security provisions (including sickness and parental benefits, pension rights and
unemployment
benefits) in accordance with existing national legislation and with national or...
Grantodawcy i/lub pracodawcy naukowców powinni zapewnić naukowcom sprawiedliwe i atrakcyjne warunki finansowania i/lub wynagradzania wraz z odpowiednimi i sprawiedliwymi świadczeniami w zakresie ubezpieczenia społecznego (w tym zasiłek chorobowy i rodzinny, prawa emerytalne oraz zasiłek dla
bezrobotnych
) zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi oraz krajowymi lub sektorowymi umowami zbiorowymi.

Employers and/or funders of researchers should ensure that researchers enjoy fair and attractive conditions of funding and/or salaries with adequate and equitable social security provisions (including sickness and parental benefits, pension rights and
unemployment
benefits) in accordance with existing national legislation and with national or sectoral collective bargaining agreements.

Lub jeśli osoba
bezrobotna
pobiera emeryturę, jeśli zaświadczenie jest wystawiane przez instytucję czeską, słowacką, estońską, niemiecką, luksemburską, słoweńską lub szwajcarską lub też rentę...

The same applies in case of an old-age pension where the certificate is drawn up by a Czech, Slovak, Estonian, German, Luxembourgish, Slovenian or Swiss institution or an invalidity pension where the...
Lub jeśli osoba
bezrobotna
pobiera emeryturę, jeśli zaświadczenie jest wystawiane przez instytucję czeską, słowacką, estońską, niemiecką, luksemburską, słoweńską lub szwajcarską lub też rentę inwalidzką, jeśli zaświadczenie jest wystawiane przez instytucję francuską, niemiecką, luksemburską, słoweńską lub szwajcarską lub jeśli osoba bezrobotna otrzymuje rentę inwalidzką i równocześnie jest zdolna do podjęcia pracy w pełnym wymiarze godzin nawet w szczególnych warunkach, jeśli zaświadczenie jest wystawiane przez instytucję czeską.

The same applies in case of an old-age pension where the certificate is drawn up by a Czech, Slovak, Estonian, German, Luxembourgish, Slovenian or Swiss institution or an invalidity pension where the certificate is drawn up by a French, German, Luxembourgish, Slovenian or Swiss institution or if the unemployed person receives an invalidity pension and at the same time is unable to work full time even under the exceptional conditions, where the certificate is drawn up by a Czech institution.

Lub jeśli osoba
bezrobotna
pobiera emeryturę, jeśli zaświadczenie jest wystawiane przez instytucję czeską, słowacką, estońską, niemiecką, luksemburską, słoweńską lub szwajcarską lub też rentę...

Or when the
unemployed
person receives an old-age pension, where the certificate is drawn up by a Czech, Slovak, Estonian, German, Luxembourgish, Slovenian or Swiss institution or an invalidity...
Lub jeśli osoba
bezrobotna
pobiera emeryturę, jeśli zaświadczenie jest wystawiane przez instytucję czeską, słowacką, estońską, niemiecką, luksemburską, słoweńską lub szwajcarską lub też rentę inwalidzką, jeśli zaświadczenie jest wystawiane przez instytucję francuską, niemiecką, luksemburską, słoweńską lub szwajcarską lub jeśli osoba bezrobotna otrzymuje rentę inwalidzką i równocześnie jest zdolna do podjęcia pracy w pełnym wymiarze godzin nawet w szczególnych warunkach, jeśli zaświadczenie jest wystawiane przez instytucję czeską.

Or when the
unemployed
person receives an old-age pension, where the certificate is drawn up by a Czech, Slovak, Estonian, German, Luxembourgish, Slovenian or Swiss institution or an invalidity pension where the certificate is drawn up by a French, German, Luxembourgish, Slovenian or Swiss institution or if the unemployed person receives an invalidity pension and at the same time is unable to work full time even under the exceptional conditions, where the certificate is drawn up by a Czech institution.

Instytucja państwa członkowskiego, do którego udał się
bezrobotny
, przeprowadza kontrole lub zapewnia przeprowadzenie kontroli, tak jak gdyby zainteresowany był bezrobotnym otrzymującym świadczenia...

The institution in the Member State to which the
unemployed person
has gone shall carry out or arrange for checks to be carried out, as if the person concerned were an unemployed person obtaining...
Instytucja państwa członkowskiego, do którego udał się
bezrobotny
, przeprowadza kontrole lub zapewnia przeprowadzenie kontroli, tak jak gdyby zainteresowany był bezrobotnym otrzymującym świadczenia na podstawie obowiązującego ją ustawodawstwa.

The institution in the Member State to which the
unemployed person
has gone shall carry out or arrange for checks to be carried out, as if the person concerned were an unemployed person obtaining benefits under its own legislation.

Ponadto wyjaśnienia Niemiec odnośnie do wykorzystania pomocy, mianowicie tymczasowe zatrudnienie
bezrobotnych
, potwierdzają jednoznacznie fakt, że w przedsiębiorstwie Kahla II nie zachowano miejsc...

...Germany’s explanations concerning the utilisation of the aid, namely, the temporary employment of
unemployed people
, clearly reinforce the view that no jobs at Kahla II were safeguarded.
Ponadto wyjaśnienia Niemiec odnośnie do wykorzystania pomocy, mianowicie tymczasowe zatrudnienie
bezrobotnych
, potwierdzają jednoznacznie fakt, że w przedsiębiorstwie Kahla II nie zachowano miejsc pracy.

Moreover, Germany’s explanations concerning the utilisation of the aid, namely, the temporary employment of
unemployed people
, clearly reinforce the view that no jobs at Kahla II were safeguarded.

...nie ma już żadnego związku z właściwym państwem członkowskim, i jeżeli jest on całkowicie
bezrobotny
, zasiłek dla bezrobotnych wypłacany jest przez instytucję miejsca zamieszkania i na jej k

...that where a frontier worker no longer has any link with the competent Member State and is wholly
unemployed, unemployment
benefits are to be provided by the institution of the place of residence...
Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich orzekł, że jeżeli pracownik przygraniczny nie ma już żadnego związku z właściwym państwem członkowskim, i jeżeli jest on całkowicie
bezrobotny
, zasiłek dla bezrobotnych wypłacany jest przez instytucję miejsca zamieszkania i na jej koszt.

The Court of Justice of the European Communities has ruled that where a frontier worker no longer has any link with the competent Member State and is wholly
unemployed, unemployment
benefits are to be provided by the institution of the place of residence at its own expense.

...ukończonych kursów i uzyskanych dyplomów); okresy bezpłatnego zatrudnienia (np. gospodyni domowa,
bezrobotny
, zasiłek chorobowy itp.); służbę wojskową (państwo).

...(specify type of course and diplomas obtained); periods without paid employment (e.g. housewife,
unemployed
, sickness, etc.); military service (country).
Tam gdzie dotyczy, należy podać: szkołę lub przeszkolenie zawodowe (należy określić rodzaj ukończonych kursów i uzyskanych dyplomów); okresy bezpłatnego zatrudnienia (np. gospodyni domowa,
bezrobotny
, zasiłek chorobowy itp.); służbę wojskową (państwo).

Where applicable: school or vocational training: (specify type of course and diplomas obtained); periods without paid employment (e.g. housewife,
unemployed
, sickness, etc.); military service (country).

...i Rady (WE) nr 883/2004 dotyczącego uprawnienia do zasiłków dla bezrobotnych osób całkowicie
bezrobotnych
innych niż pracownicy przygraniczni, które, w okresie ich ostatniego zatrudnienia lub p

Decision No U2 of 12 June 2009 concerning the scope of Article 65(2) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the right to unemployment benefits of wholly...
W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję nr U2 z dnia 12 czerwca 2009 r. w sprawie zakresu art. 65 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 dotyczącego uprawnienia do zasiłków dla bezrobotnych osób całkowicie
bezrobotnych
innych niż pracownicy przygraniczni, które, w okresie ich ostatniego zatrudnienia lub pracy na własny rachunek, miały miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego innego niż właściwe państwo członkowskie [17].

Decision No U2 of 12 June 2009 concerning the scope of Article 65(2) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the right to unemployment benefits of wholly unemployed persons other than frontier workers who were resident in the territory of a Member State other than the competent Member State during their last period of employment or self-employment [17] should be incorporated into the Agreement.

...Europejskiego i Rady dotyczącego uprawnienia do zasiłków dla bezrobotnych osób całkowicie
bezrobotnych
innych niż pracownicy przygraniczni, które, w okresie ich ostatniego zatrudnienia lub p

Decision No U2 of 12 June 2009 concerning the scope of Article 65(2) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the right to unemployment benefits of wholly...
W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję nr U2 z dnia 12 czerwca 2009 r. w sprawie zakresu art. 65 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 883/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącego uprawnienia do zasiłków dla bezrobotnych osób całkowicie
bezrobotnych
innych niż pracownicy przygraniczni, które, w okresie ich ostatniego zatrudnienia lub pracy na własny rachunek, miały miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego innego niż właściwe państwo członkowskie [17].

Decision No U2 of 12 June 2009 concerning the scope of Article 65(2) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the right to unemployment benefits of wholly unemployed persons other than frontier workers who were resident in the territory of a Member State other than the competent Member State during their last period of employment or self-employment [17] should be incorporated into the Agreement.

...i Rady (WE) nr 883/2004 dotyczącego uprawnienia do zasiłków dla bezrobotnych osób całkowicie
bezrobotnych
innych niż pracownicy przygraniczni, które, w okresie ich ostatniego zatrudnienia lub p

...of the European Parliament and of the Council on the right to unemployment benefits of wholly
unemployed
persons other than frontier workers who were resident in the territory of a Member State
Decyzja Komisji Administracyjnej ds. Koordynacji Systemów Zabezpieczenia Społecznego nr U2 z dnia 12 czerwca 2009 r. w sprawie zakresu art. 65 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 dotyczącego uprawnienia do zasiłków dla bezrobotnych osób całkowicie
bezrobotnych
innych niż pracownicy przygraniczni, które, w okresie ich ostatniego zatrudnienia lub pracy na własny rachunek, miały miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego innego niż właściwe państwo członkowskie [28].

Decision of the Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems No U2 of 12 June 2009 concerning the scope of Article 65(2) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the right to unemployment benefits of wholly
unemployed
persons other than frontier workers who were resident in the territory of a Member State other than the competent Member State during their last period of employment or self-employment [28].

...Europejskiego i Rady dotyczącego uprawnienia do zasiłków dla bezrobotnych osób całkowicie
bezrobotnych
innych niż pracownicy przygraniczni, które, w okresie ich ostatniego zatrudnienia lub p

...of the European Parliament and of the Council on the right to unemployment benefits of wholly
unemployed
persons other than frontier workers who were resident in the territory of a Member State
Decyzja Komisji Administracyjnej ds. Koordynacji Systemów Zabezpieczenia Społecznego nr U2 z dnia 12 czerwca 2009 r. w sprawie zakresu art. 65 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 883/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącego uprawnienia do zasiłków dla bezrobotnych osób całkowicie
bezrobotnych
innych niż pracownicy przygraniczni, które, w okresie ich ostatniego zatrudnienia lub pracy na własny rachunek, miały miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego innego niż właściwe państwo członkowskie [28].

Decision of the Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems No U2 of 12 June 2009 concerning the scope of Article 65(2) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the right to unemployment benefits of wholly
unemployed
persons other than frontier workers who were resident in the territory of a Member State other than the competent Member State during their last period of employment or self-employment [28].

...Europejskiego i Rady dotyczącego uprawnienia do zasiłków dla bezrobotnych osób całkowicie
bezrobotnych
innych niż pracownicy przygraniczni, które, w okresie ich ostatniego zatrudnienia lub p

...of the European Parliament and of the Council on the right to unemployment benefits of wholly
unemployed
persons other than frontier workers who were resident in the territory of a Member State
32010 D 0424(12): decyzja nr U2 z dnia 12 czerwca 2009 r. w sprawie zakresu art. 65 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 883/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącego uprawnienia do zasiłków dla bezrobotnych osób całkowicie
bezrobotnych
innych niż pracownicy przygraniczni, które, w okresie ich ostatniego zatrudnienia lub pracy na własny rachunek, miały miejsce zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego innego niż właściwe państwo członkowskie (Dz.U. C 106 z 24.4.2010, s. 43).

32010 D 0424(12): Decision No U2 of 12 June 2009 concerning the scope of Article 65(2) of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council on the right to unemployment benefits of wholly
unemployed
persons other than frontier workers who were resident in the territory of a Member State other than the competent Member State during their last period of employment or self-employment (OJ C 106, 24.4.2010, p. 43).

...przygranicznych prowadzących działalność na własny rachunek, którzy stali się osobami całkowicie
bezrobotnymi
, jeśli w państwie członkowskim zamieszkania nie ma systemu zasiłków dla bezrobotnych ob

Special provisions for wholly
unemployed
self-employed frontier workers where no
unemployment
benefits system covering self-employed persons exists in the Member State of residence
Przepisy szczególne w odniesieniu do pracowników przygranicznych prowadzących działalność na własny rachunek, którzy stali się osobami całkowicie
bezrobotnymi
, jeśli w państwie członkowskim zamieszkania nie ma systemu zasiłków dla bezrobotnych obejmującego osoby prowadzące działalność na własny rachunek

Special provisions for wholly
unemployed
self-employed frontier workers where no
unemployment
benefits system covering self-employed persons exists in the Member State of residence

...złożyć we właściwym urzędzie lub instytucji w miejscu pobytu wniosek o przyznanie świadczeń dla
bezrobotnych
, jeśli przepisy krajowe przewidują takie świadczenia;

if
unemployment
benefit is payable under national legislation, he shall apply for it to the appropriate authorities in his place of residence, as soon as possible, and no later than 30 days following...
najszybciej jak to możliwe i najpóźniej w ciągu 30 dni od dnia zakończenia służby w jednej z instytucji Wspólnot złożyć we właściwym urzędzie lub instytucji w miejscu pobytu wniosek o przyznanie świadczeń dla
bezrobotnych
, jeśli przepisy krajowe przewidują takie świadczenia;

if
unemployment
benefit is payable under national legislation, he shall apply for it to the appropriate authorities in his place of residence, as soon as possible, and no later than 30 days following the termination of his service with a Community institution;

...sprawności w zakresie czytania i pisania, osoby przedwcześnie kończące naukę szkolną, długotrwale
bezrobotne
, powracający do pracy po długotrwałym urlopie, osoby starsze, migranci oraz osoby...

...people with low basic skills, in particular with low literacy, early school leavers, the long-term
unemployed
and those returning to work after a period of extended leave, older people, migrants,...
Przykładami takich grup są osoby o niskich kwalifikacjach podstawowych, w szczególności osoby o niskiej sprawności w zakresie czytania i pisania, osoby przedwcześnie kończące naukę szkolną, długotrwale
bezrobotne
, powracający do pracy po długotrwałym urlopie, osoby starsze, migranci oraz osoby niepełnosprawne.

Examples of such groups include people with low basic skills, in particular with low literacy, early school leavers, the long-term
unemployed
and those returning to work after a period of extended leave, older people, migrants, and people with disabilities.

część obliczonej w ten sposób kwoty odpowiadającą względnej części, jaką stanowi zasiłek dla
bezrobotnych
jako odsetek wszystkich zasiłków, o których mowa w pkt 1.2, zwraca się państwu pochodzenia...

...calculated in this way, a portion thereof corresponding to the relative share represented by
unemployment
benefit as a percentage of all the allowances referred to in 1.2 shall be refunded to t
część obliczonej w ten sposób kwoty odpowiadającą względnej części, jaką stanowi zasiłek dla
bezrobotnych
jako odsetek wszystkich zasiłków, o których mowa w pkt 1.2, zwraca się państwu pochodzenia pracowników oraz część tej kwoty zatrzymuje Szwajcaria jako rezerwę na kolejne zasiłki [2];

Of the amount calculated in this way, a portion thereof corresponding to the relative share represented by
unemployment
benefit as a percentage of all the allowances referred to in 1.2 shall be refunded to the workers’ States of origin, and a portion shall be retained by Switzerland as a reserve for subsequent benefits [2].

część obliczonej w ten sposób kwoty odpowiadającą względnej części, jaką stanowi zasiłek dla
bezrobotnych
jako odsetek wszystkich zasiłków, o których mowa w pkt 1.2, zwraca się państwu pochodzenia...

...calculated in this way, a portion thereof corresponding to the relative share represented by
unemployment
benefit as a percentage of all the allowances referred to in 1.2 shall be refunded to t
część obliczonej w ten sposób kwoty odpowiadającą względnej części, jaką stanowi zasiłek dla
bezrobotnych
jako odsetek wszystkich zasiłków, o których mowa w pkt 1.2, zwraca się państwu pochodzenia pracowników oraz część tej kwoty zatrzymuje Szwajcaria jako rezerwę na kolejne zasiłki [2];

Of the amount calculated in this way, a portion thereof corresponding to the relative share represented by
unemployment
benefit as a percentage of all the allowances referred to in 1.2 shall be refunded to the workers’ States of origin, and a portion shall be retained by Switzerland as a reserve for subsequent benefits [2].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich