Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: alfabet
...zmienić z uwagi na poprawę w niektórych rejonach Naddniestrza sytuacji szkół, w których obowiązuje
alfabet
łaciński,

Annex II to Common Position 2004/179/CFSP should be amended in recognition of the improvements in the situation of Latin-script schools in some areas of the Transnistrian region,
Załącznik II do wspólnego stanowiska 2004/179/WPZiB należy zmienić z uwagi na poprawę w niektórych rejonach Naddniestrza sytuacji szkół, w których obowiązuje
alfabet
łaciński,

Annex II to Common Position 2004/179/CFSP should be amended in recognition of the improvements in the situation of Latin-script schools in some areas of the Transnistrian region,

...Naddniestrza w Republice Mołdowy kampanii zastraszania i zamykania mołdawskich szkół stosujących
alfabet
łaciński.

for the design and implementation of the campaign of intimidation and closure against Latin-script Moldovan schools in the Transnistrian region of the Republic of Moldova, as listed in Annex II.
wymienionych w załączniku II, odpowiedzialnych za zainicjowanie i prowadzenie w regionie Naddniestrza w Republice Mołdowy kampanii zastraszania i zamykania mołdawskich szkół stosujących
alfabet
łaciński.

for the design and implementation of the campaign of intimidation and closure against Latin-script Moldovan schools in the Transnistrian region of the Republic of Moldova, as listed in Annex II.

...i zakończenie obu linii muszą być oznaczone znakiem, który nie jest ani cyfrą arabską, ani literą
alfabetu
łacińskiego.

By way of exception and for technical reasons it may also occupy two lines.
W drodze wyjątku, z powodów technicznych numer ten może zajmować dwie linie, jednak w takim wypadku w żadnej z trzech części nie mogą występować przerwy, a początek i zakończenie obu linii muszą być oznaczone znakiem, który nie jest ani cyfrą arabską, ani literą
alfabetu
łacińskiego.

By way of exception and for technical reasons it may also occupy two lines.

przesyłając aktualizacje do Europejskiego Banku Centralnego (EBC), KBC zastosowały
alfabet
łaciński.

NCBs use the
Roman alphabet
when reporting updates to the European Central Bank (ECB).
przesyłając aktualizacje do Europejskiego Banku Centralnego (EBC), KBC zastosowały
alfabet
łaciński.

NCBs use the
Roman alphabet
when reporting updates to the European Central Bank (ECB).

czy przy przesyłaniu do EBC aktualizacji KBC stosują
alfabet
łaciński.

NCBs use the
Roman alphabet
when reporting updates to the ECB.
czy przy przesyłaniu do EBC aktualizacji KBC stosują
alfabet
łaciński.

NCBs use the
Roman alphabet
when reporting updates to the ECB.

...aktualizacji KBC mogą stosować krajowy zbiór znaków i liter pod warunkiem, że stosują
alfabet
łaciński.

When reporting updates, NCBs may use their national character set, provided they use the
Roman alphabet
.
Przy przekazywaniu aktualizacji KBC mogą stosować krajowy zbiór znaków i liter pod warunkiem, że stosują
alfabet
łaciński.

When reporting updates, NCBs may use their national character set, provided they use the
Roman alphabet
.

Zgłaszając aktualizacje, KBC mogą używać zestawu znaków języka krajowego, pod warunkiem że użyją
alfabetu
łacińskiego.

When reporting updates, NCBs may use their national character set, provided they use the
Roman alphabet
.
Zgłaszając aktualizacje, KBC mogą używać zestawu znaków języka krajowego, pod warunkiem że użyją
alfabetu
łacińskiego.

When reporting updates, NCBs may use their national character set, provided they use the
Roman alphabet
.

...nietypowych znaków (np. alfabet grecki i cyrylica) niezbędna jest transliteracja nazw na
alfabet
łaciński.

...case of different characters (e.g. Greek and Cyrillic), names are transliterated into the Latin
alphabet
.
W przypadku stosowania nietypowych znaków (np. alfabet grecki i cyrylica) niezbędna jest transliteracja nazw na
alfabet
łaciński.

In the case of different characters (e.g. Greek and Cyrillic), names are transliterated into the Latin
alphabet
.

...pochodzenia lub chronionego oznaczenia geograficznego lub szczególnej nazwy krajowej używany jest
alfabet
inny niż łaciński, nazwa może również pojawiać się w jednym lub większej liczbie języków...

...of origin or a protected geographical indication or a national specific designation using a
non-Latin alphabet
, the name may also appear in one or more official languages of the Union.
W przypadku gdy w zapisie chronionej nazwy pochodzenia lub chronionego oznaczenia geograficznego lub szczególnej nazwy krajowej używany jest
alfabet
inny niż łaciński, nazwa może również pojawiać się w jednym lub większej liczbie języków urzędowych Unii.

In the case of a protected designation of origin or a protected geographical indication or a national specific designation using a
non-Latin alphabet
, the name may also appear in one or more official languages of the Union.

...pochodzenia lub chronionych oznaczeń geograficznych lub szczególnych nazw krajowych używany jest
alfabet
inny niż łaciński, nazwa może również pojawić się w jednym lub więcej językach urzędowych Ws

...of origin or protected geographical indications or national specific designations using a
non-Latin alphabet
, the name may also appear in one or more official languages of the Community.
W przypadku gdy w zapisie chronionych nazw pochodzenia lub chronionych oznaczeń geograficznych lub szczególnych nazw krajowych używany jest
alfabet
inny niż łaciński, nazwa może również pojawić się w jednym lub więcej językach urzędowych Wspólnoty.

In the case of protected designations of origin or protected geographical indications or national specific designations using a
non-Latin alphabet
, the name may also appear in one or more official languages of the Community.

...zapisu nazwy oznaczenia geograficznego chronionego na mocy niniejszego rozporządzenia używany jest
alfabet
inny niż łaciński, nazwa ta może również pojawić się w jednym lub kilku językach...

Where the name of a geographical indication protected under this Regulation is written in a
non-Latin alphabet
, it may also appear in one or more of the official languages of the Union.
Jeżeli do zapisu nazwy oznaczenia geograficznego chronionego na mocy niniejszego rozporządzenia używany jest
alfabet
inny niż łaciński, nazwa ta może również pojawić się w jednym lub kilku językach urzędowych Unii.

Where the name of a geographical indication protected under this Regulation is written in a
non-Latin alphabet
, it may also appear in one or more of the official languages of the Union.

...(zapisane alfabetem łacińskim, również wtedy, gdy w języku narodowym danego kraju używa się
alfabetu
innego niż łaciński);

name of holder (in latin script, even if the script of the national language(s) is other than latin);
nazwisko i imię posiadacza (zapisane alfabetem łacińskim, również wtedy, gdy w języku narodowym danego kraju używa się
alfabetu
innego niż łaciński);

name of holder (in latin script, even if the script of the national language(s) is other than latin);

W stosownych przypadkach, zbiór symboli graficznych (np.
alfabet
) stosowany do zapisania nazwy, wyrażony za pomocą czteroliterowych kodów określonych w ISO 15924.

Set of graphic symbols (for example an
alphabet
) employed in writing the name, expressed using the four letters codes defined in ISO 15924, where applicable.
W stosownych przypadkach, zbiór symboli graficznych (np.
alfabet
) stosowany do zapisania nazwy, wyrażony za pomocą czteroliterowych kodów określonych w ISO 15924.

Set of graphic symbols (for example an
alphabet
) employed in writing the name, expressed using the four letters codes defined in ISO 15924, where applicable.

Jeżeli oryginalnym
alfabetem
nazwy, która ma być zarejestrowana, nie jest alfabet łaciński, wraz z nazwą w oryginalnym zapisie rejestruje się również transkrypcję w alfabecie łacińskim.

Where the original script of a name to be registered is not in Latin characters, a transcription in Latin characters shall also be registered together with the name in its original script.
Jeżeli oryginalnym
alfabetem
nazwy, która ma być zarejestrowana, nie jest alfabet łaciński, wraz z nazwą w oryginalnym zapisie rejestruje się również transkrypcję w alfabecie łacińskim.

Where the original script of a name to be registered is not in Latin characters, a transcription in Latin characters shall also be registered together with the name in its original script.

...też powtarzać nazwy wspólnej waluty ani też jej części, chyba że wynika to z używania innego
alfabetu
.

...single currency or of its subdivision, unless such indication stems from the use of a different
alphabet
.
Rewers narodowy nie powinien powtarzać żadnej informacji o nominale, ani żadnej jego części, nie powinien też powtarzać nazwy wspólnej waluty ani też jej części, chyba że wynika to z używania innego
alfabetu
.

The national side should not repeat any indication on the denomination, or any parts thereof, of the coin neither should it repeat the name of the single currency or of its subdivision, unless such indication stems from the use of a different
alphabet
.

...też powtarzać nazwy wspólnej waluty ani też jej części, chyba że wynika to ze stosowania innego
alfabetu
.

...single currency or of its subdivision, unless such indication stems from the use of a different
alphabet
.
Rewers narodowy monet euro przeznaczonych do obiegu nie powinien powtarzać żadnej informacji o nominale, ani żadnej jej części, nie powinien też powtarzać nazwy wspólnej waluty ani też jej części, chyba że wynika to ze stosowania innego
alfabetu
.

The national side of the euro coins intended for circulation should not repeat any indication of the denomination, or any parts thereof, of the coin, neither should it repeat the name of the single currency or of its subdivision, unless such indication stems from the use of a different
alphabet
.

Nie powtarza się nazwy wspólnej waluty ani też jej części, chyba że wynika to ze stosowania innego
alfabetu
.

...single currency or of its subdivision, unless such indication stems from the use of a different
alphabet
.
Nie powtarza się nazwy wspólnej waluty ani też jej części, chyba że wynika to ze stosowania innego
alfabetu
.

It shall not repeat the name of the single currency or of its subdivision, unless such indication stems from the use of a different
alphabet
.

...kod numeryczny który jest alternatywą dla wszystkich aplikacji, które muszą być niezależne od
alfabetu
.

...code which is intended as an alternative for all applications that need to be independent of the
alphabet
.
ISO dostarcza niepowtarzalny trzyliterowy kod dla każdego wyszczególnionego państwa oraz trzyliterowy kod numeryczny który jest alternatywą dla wszystkich aplikacji, które muszą być niezależne od
alfabetu
.

ISO provides a unique two-letter code for each country listed, as well as a three-digit numeric code which is intended as an alternative for all applications that need to be independent of the
alphabet
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich