Verfahren
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
wspólnotowa procedura rzeczownik, rodzaj żeński;
akcja rzeczownik, rodzaj żeński;
Aktion;
Aktie;
Handlung;
Einsatz;
Action;
Kampagne;
Angriff;
Story;
Aktie;
Operation;
Anteil;
Kampf;
Verfahren;
Betrieb;
Wirkung;
Treiben;
Feldzug;
Plot;
handeln;
analogiczna procedura rzeczownik, rodzaj żeński;
czasochłonna procedura rzeczownik, rodzaj żeński;
demokratyczna procedura rzeczownik, rodzaj żeński;
dodatkowa procedura rzeczownik, rodzaj żeński;
droga rzeczownik, rodzaj żeński;
Weg ekonomia;
Bahn mechanika;
Fahrt;
Route;
Strecke;
Reise;
Straße-;
Verfahren;
Gleis;
Lehrgang;
Ansatz;
Zugang;
Tour;
dwie procedury rzeczownik, rodzaj żeński, liczba mnoga;
elektronarzędzia rzeczownik, rodzaj żeński;
e-postępowanie rzeczownik, rodzaj nijaki;
e-procedura rzeczownik, rodzaj żeński;
europejska procedura rzeczownik, rodzaj żeński;
jedna procedura rzeczownik, rodzaj żeński;
kontradyktoryjność rzeczownik, rodzaj żeński;
lepsza procedura rzeczownik, rodzaj żeński;
manipulacja rzeczownik, rodzaj żeński;
Manipulation pejoratywne, techniczny;
Manipulierung pejoratywne, techniczny;
Manipulieren włókiennictwo;
Handhabung matematyka, techniczny;
Manipulationen techniczny;
Verfahren;
Einsatz;
Hantieren;
Handgriff;
metoda rzeczownik, rodzaj żeński;
Verfahren;
Prozedur;
Prozess;
Ansatz;
Technik;
Operation;
Weg;
metody rzeczownik, rodzaj żeński, liczba mnoga;
Verfahren;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich