kommen
Translatica, kierunek niemiecko-polski
kommen czasownik, nieregularny, sein;
→ przychodzić potoczne, nieoficjalne;
→ nadchodzić;
→ przyjść potoczne, nieoficjalne;
→ przybywać książkowe, oficjalne;
→ przybyć książkowe, oficjalne;
→ nadjeżdżać;
→ dochodzić potoczne, nieoficjalne;
→ nadejść;
→ iść przenośne;
→ nastawać;
→ nadjechać;
→ przyjechać;
→ przyjeżdżać;
→ przypadać;
→ przylecieć;
→ przylatywać;
→ pochodzić;
→ dobiegać;
→ nadciągnąć;
→ nadciągać;
→ zachodzić;
→ zbliżyć się;
→ znaleźć się;
→ trafiać;
→ przypaść;
→ wchodzić;
→ wejść;
→ wpadać potoczne, nieoficjalne;
→ wpaść potoczne, nieoficjalne;
→ dostawać się;
→ podejść;
→ napływać przenośne;
→ podchodzić;
→ kosztować;
→ pochodzić;
→ zachować się;
→ trafić;
→ pójść;
→ sprowadzać;
→ popadać;
→ popaść;
→ wyjść potoczne, nieoficjalne;
→ ogarniać;
→ ogarnąć;
→ przechodzić;
→ przejść;
→ dostać się;
kommen przysłówek;
→ przyjść;
→ podchodzić;
kommen, wenn alles fertig ist
→ przyjść na gotowe potoczne, nieoficjalne;
abhanden kommen czasownik;
→ zgubić się;
→ ginąć;
→ zawieruszać;
→ podziać;
→ zagubić się przenośne;
→ przepadać;
→ zapodziać;
→ zatracać;
an den Bettelstab kommen czasownik;
→ zejść na dziady potoczne, nieoficjalne;
an die Macht kommen czasownik, sein;
angelaufen kommen czasownik, sein;
→ nadbiegać;
ans Licht kommen czasownik;
→ wyjść na jaw;
→ ujrzeć światło dzienne książkowe, oficjalne;
ans Ruder kommen czasownik;
ans Tageslicht kommen czasownik;
→ wyjść na jaw;